[00:17.55] | 暁の目覚めに惑ってたぼくたちは |
[00:22.55] | 互いを見失って 途方にくれた |
[00:27.84] | |
[00:37.89] | 光明に先立たれ 暗澹 ああ何も無い |
[00:42.87] | つながるはずの未来 遠くに消えた |
[00:47.54] | |
[00:47.55] | なぜ?いま?そばにいてくれない |
[00:52.54] | ゆめならはやくさめてくれ |
[00:58.78] | |
[00:59.24] | 運命なんて信じない |
[01:01.61] | 扉なんてどこにもない |
[01:04.11] | 足元見ればドブの |
[01:06.36] | 沼にただ沈む |
[01:08.89] | |
[01:19.15] | 夕間暮れの眠りに迷ってたぼくたちは |
[01:24.13] | 互いを見つけ合って 手に手をとった |
[01:28.90] | |
[01:28.91] | ああいまきみがいてくれて |
[01:33.78] | ゆめじゃない ここでいきていく |
[01:40.07] | |
[01:40.37] | 絶望と後悔の |
[01:42.72] | 織り成す波にさらわれて |
[01:45.35] | それでも君がいれば |
[01:47.59] | 生ける気がしてる |
[01:50.22] | |
[02:10.38] | 沈みかけてる船を |
[02:12.89] | 笑うやつなどに用は無い |
[02:15.35] | 膝まで埋まるドブの |
[02:17.74] | 心地よさに死ね |
[02:20.31] | 運命なんて信じない |
[02:22.89] | 扉なんてどこにもない |
[02:25.29] | それでも君がいれば |
[02:27.54] | 生ける気がしてる |
[02:30.36] |
[00:17.55] | xiao mu jue huo |
[00:22.55] | hu jian shi tu fang |
[00:27.84] | |
[00:37.89] | guang ming xian li an dan he wu |
[00:42.87] | wei lai yuan xiao |
[00:47.54] | |
[00:47.55] | ?? |
[00:52.54] | |
[00:58.78] | |
[00:59.24] | yun ming xin |
[01:01.61] | fei |
[01:04.11] | zu yuan jian |
[01:06.36] | zhao shen |
[01:08.89] | |
[01:19.15] | xi jian mu mian mi |
[01:24.13] | hu jian he shou shou |
[01:28.90] | |
[01:28.91] | |
[01:33.78] | |
[01:40.07] | |
[01:40.37] | jue wang hou hui |
[01:42.72] | zhi cheng bo |
[01:45.35] | jun |
[01:47.59] | sheng qi |
[01:50.22] | |
[02:10.38] | shen chuan |
[02:12.89] | xiao yong wu |
[02:15.35] | xi mai |
[02:17.74] | xin di si |
[02:20.31] | yun ming xin |
[02:22.89] | fei |
[02:25.29] | jun |
[02:27.54] | sheng qi |
[02:30.36] |
[00:17.55] | xiǎo mù jué huò |
[00:22.55] | hù jiàn shī tú fāng |
[00:27.84] | |
[00:37.89] | guāng míng xiān lì àn dàn hé wú |
[00:42.87] | wèi lái yuǎn xiāo |
[00:47.54] | |
[00:47.55] | ?? |
[00:52.54] | |
[00:58.78] | |
[00:59.24] | yùn mìng xìn |
[01:01.61] | fēi |
[01:04.11] | zú yuán jiàn |
[01:06.36] | zhǎo shěn |
[01:08.89] | |
[01:19.15] | xī jiān mù mián mí |
[01:24.13] | hù jiàn hé shǒu shǒu |
[01:28.90] | |
[01:28.91] | |
[01:33.78] | |
[01:40.07] | |
[01:40.37] | jué wàng hòu huǐ |
[01:42.72] | zhī chéng bō |
[01:45.35] | jūn |
[01:47.59] | shēng qì |
[01:50.22] | |
[02:10.38] | shěn chuán |
[02:12.89] | xiào yòng wú |
[02:15.35] | xī mái |
[02:17.74] | xīn dì sǐ |
[02:20.31] | yùn mìng xìn |
[02:22.89] | fēi |
[02:25.29] | jūn |
[02:27.54] | shēng qì |
[02:30.36] |
[00:17.55] | 在清晨睁开眼睛 感到困惑的我们 |
[00:22.55] | 无法找到对方的行迹 束手无策 |
[00:37.89] | 立于光明边沿 暗澹空无一物 |
[00:42.87] | 本应相连的未来 远远地淡出视野 |
[00:47.55] | 为什么?现在?你不在我身旁 |
[00:52.54] | 如果这是梦的话就快点让我醒来啊 |
[00:59.24] | 我才不信什么命运 |
[01:01.61] | 门扉什么的哪儿都找不着 |
[01:04.11] | 低头看看脚尖的话就会发现自己 |
[01:06.36] | 只是在沟渠的泥沼中愈陷愈深 |
[01:19.15] | 在晚暮的沉眠中感到迷惘的我们 |
[01:24.13] | 发现了对方的行迹 牵起了手 |
[01:28.91] | 此时你在我身边 |
[01:33.78] | 这不是梦 就持续这样的状况吧 |
[01:40.37] | 被绝望与后悔 |
[01:42.72] | 织成的波浪卷入海中 |
[01:45.35] | 如果我变成这样 你也愿意伴我一起 |
[01:47.59] | 我便觉得还能继续活下去 |
[02:10.38] | 嘲笑着沉船的家伙 |
[02:12.89] | 尽是些没更多用处的废物 |
[02:15.35] | 在已有膝盖深的沟渠中 |
[02:17.74] | 愉快地赴死吧 |
[02:20.31] | 我才不信什么命运 |
[02:22.89] | 门扉什么的哪儿都找不着 |
[02:25.29] | 如果我变成这样 你也愿意伴我一起 |
[02:27.54] | 我便觉得还能继续活下去 |