歌曲 | The Song of Solomon [From the Holy Bible] |
歌手 | Michael Hoppé |
专辑 | How Do I Love Thee |
[00:08.68] | I am the rose of Sharon, |
[00:11.60] | and the lily of the valleys. |
[00:13.45] | |
[00:15.01] | As the lily among thorns, |
[00:17.08] | so is my love among the daughters. |
[00:19.83] | |
[00:20.72] | As the apple tree among the trees of the wood, |
[00:23.97] | so is my beloved among the sons. |
[00:28.06] | I sat down under his shadow with great delight, |
[00:32.37] | and his fruit was sweet to my taste. |
[00:36.54] | |
[00:37.79] | He brought me to the banqueting house, |
[00:40.19] | and his banner over me was love. |
[00:43.72] | |
[00:44.98] | Stay me with flagons, |
[00:46.89] | comfort me with apples: |
[00:48.95] | for I am sick of love. |
[00:51.77] | |
[00:53.83] | His left hand is under my head, |
[00:57.00] | and his right hand doth embrace me. |
[00:59.70] | |
[01:01.25] | I charge you, O ye daughters of Jerusalem, |
[01:04.82] | by the roes, and by the hinds of the field, |
[01:08.15] | that ye stir not up, nor awake my love, |
[01:12.98] | till he please. |
[01:14.63] | |
[01:16.49] | The voice of my beloved! |
[01:18.35] | behold, he cometh leaping upon the mountains, |
[01:21.21] | skipping upon the hills. |
[01:22.67] | |
[01:23.17] | My beloved is like a roe or a young hart: |
[01:27.48] | behold, he standeth behind our wall, |
[01:31.00] | he looketh forth at the windows, |
[01:34.02] | shewing himself through the lattice. |
[01:36.68] | |
[01:38.34] | My beloved spake, and said unto me, |
[01:41.69] | Rise up, my love, |
[01:43.41] | my fair one, and come away. |
[01:46.33] | |
[01:47.42] | For, lo, the winter is past, |
[01:51.43] | the rain is over and gone. |
[01:53.70] | |
[01:54.94] | The flowers appear on the earth; |
[01:57.31] | the time of the singing of birds is come, |
[02:01.53] | and the voice of the turtle is heard in our land; |
[02:04.79] | |
[02:06.95] | The fig tree putteth forth her green figs, |
[02:10.47] | and the vines with the tender grape give a good smell. |
[02:15.91] | Arise, my love, |
[02:17.91] | my fair one, and come away. |
[02:20.58] | |
[02:22.24] | O my dove, that art in the clefts of the rock, |
[02:25.91] | in the secret places of the stairs, |
[02:28.57] | let me see thy countenance, |
[02:31.83] | let me hear thy voice; |
[02:34.39] | for sweet is thy voice, |
[02:37.31] | and thy countenance is comely. |
[02:39.72] | |
[02:41.17] | Take us the foxes, |
[02:42.72] | the little foxes, |
[02:43.84] | that spoil the vines: |
[02:45.79] | for our vines have tender grapes. |
[02:48.86] | |
[02:50.16] | My beloved is mine, and I am his: |
[02:55.69] | he feedeth among the lilies. |
[02:57.80] | |
[02:59.40] | Until the day break, |
[03:01.28] | and the shadows flee away, |
[03:03.89] | turn, my beloved, |
[03:06.45] | and be thou like a roe |
[03:09.07] | or a young hart |
[03:10.93] | upon the mountains of Bether. |
[03:13.14] |
[00:08.68] | wǒ shì shā lún de méi guī huā huò zuò shuǐ xiān huā, |
[00:11.60] | shì gǔ zhōng de bǎi hé huā. |
[00:15.01] | wǒ de jiā ǒu zài nǚ zǐ zhōng, |
[00:17.08] | hǎo xiàng bǎi hé huā zài jīng jí nèi. |
[00:20.72] | wǒ de liáng rén zài nán zǐ zhōng, |
[00:23.97] | rú tóng píng guǒ shù zài shù lín zhōng. |
[00:28.06] | wǒ huān huān xǐ xǐ zuò zài tā de yīn xià, |
[00:32.37] | cháng tā guǒ zǐ de zī wèi, jué dé gān tián. |
[00:37.79] | tā dài wǒ rù yán yàn suǒ, |
[00:40.19] | yǐ ài wèi qí zài wǒ yǐ shàng. |
[00:44.98] | qiú nǐ men gěi wǒ pú táo gān zēng bǔ wǒ lì, |
[00:46.89] | gěi wǒ píng guǒ chàng kuài wǒ xīn, |
[00:48.95] | yīn wǒ sī ài chéng bìng. |
[00:53.83] | tā de zuǒ shǒu zài wǒ tóu xià |
[00:57.00] | tā de yòu shǒu jiāng wǒ bào zhù. |
[01:01.25] | yē lù sā lěng de zhòng nǚ zǐ ā, |
[01:04.82] | wǒ zhǐ zhe líng yáng huò tián yě de mǔ lù zhǔ fù nǐ men: |
[01:08.15] | bú yào jīng dòng, bú yào jiào xǐng wǒ suǒ qīn ài de, |
[01:12.98] | děng tā zì jǐ qíng yuàn bú yào jiào xǐng yún yún huò zuò bú yào jī dòng ài qíng děng tā zì fā. |
[01:16.49] | tīng ā, shì wǒ liáng rén de shēng yīn |
[01:18.35] | kàn nǎ, |
[01:21.21] | tā cuān shān yuè lǐng ér lái! |
[01:23.17] | wǒ de liáng rén hǎo xiàng líng yáng, huò xiàng xiǎo lù. |
[01:27.48] | tā zhàn zài wǒ men qiáng bì hòu, |
[01:31.00] | cóng chuāng hù wǎng lǐ guān kàn, |
[01:34.02] | cóng chuāng líng wǎng lǐ kuī tàn. |
[01:38.34] | wǒ liáng rén duì wǒ shuō: |
[01:41.69] | wǒ de jiā ǒu, wǒ de měi rén! |
[01:43.41] | qǐ lái, yǔ wǒ tóng qù! |
[01:47.42] | yīn wèi dōng tiān yǐ wǎng, |
[01:51.43] | yǔ shuǐ zhǐ zhù guò qù le. |
[01:54.94] | dì shàng bǎi huā kāi fàng |
[01:57.31] | bǎi niǎo míng jiào de shí hòu huò zuò xiū lǐ pú táo shù de shí hòu yǐ jīng lái dào, |
[02:01.53] | bān jiū de shēng yīn zài wǒ men jìng nèi yě tīng jiàn le. |
[02:06.95] | wú huā guǒ shù de guǒ zǐ jiàn jiàn chéng shú |
[02:10.47] | pú táo shù kāi huā fàng xiāng. |
[02:15.91] | wǒ de jiā ǒu, wǒ de měi rén! |
[02:17.91] | qǐ lái, yǔ wǒ tóng qù! |
[02:22.24] | wǒ de gē zi ā, nǐ zài pán shí xué zhōng, |
[02:25.91] | zài dǒu yán de yǐn mì chù. |
[02:28.57] | qiú nǐ róng wǒ dé jiàn nǐ de miàn mào, |
[02:31.83] | dé tīng nǐ de shēng yīn |
[02:34.39] | yīn wèi nǐ de shēng yīn róu hé, |
[02:37.31] | nǐ de miàn mào xiù měi. |
[02:41.17] | yào gěi wǒ men qín ná hú lí, |
[02:42.72] | jiù shì |
[02:43.84] | huǐ huài pú táo yuán de xiǎo hú lí, |
[02:45.79] | yīn wèi wǒ men de pú táo zhèng zài kāi huā. |
[02:50.16] | liáng rén shǔ wǒ, wǒ yě shǔ tā |
[02:55.69] | tā zài bǎi hé huā zhōng mù fàng qún yáng. |
[02:59.40] | wǒ de liáng rén nǎ, qiú nǐ děng dào tiān qǐ liáng fēng |
[03:01.28] | rì yǐng fēi qù de shí hòu, |
[03:03.89] | nǐ yào zhuǎn huí, |
[03:06.45] | hǎo xiàng líng yáng |
[03:09.07] | huò xiàng xiǎo lù |
[03:10.93] | zài bǐ tè shān shàng. |