The Wind Sings Welcome in Early Spring

The Wind Sings Welcome in Early Spring 歌词

歌曲 The Wind Sings Welcome in Early Spring
歌手 Michael Hoppé
专辑 The Lover: The Love Poetry of Carl Sandburg
下载 Image LRC TXT
作词 : Sandburg
[](为波拉)
[00:00.13] 早春的风唱着欢迎曲
[00:09.17] 现在冰之盔甲已经消融
[00:12.42] 银色逐浪紫色
[00:15.27] 紫色熏染银色
[00:18.36] 它们让五彩溪流尽情流淌
[00:20.12] 在这里,夏天对百合花说:
[00:23.15] “希冀和渴望,
[00:25.92] 环绕这被风捕猎 被风吟咏的水"
[00:31.84] 来吧 永远,来吧 现在
[00:35.83] 你为着我,吻我,拽我的耳朵
[00:41.48] 用风之柔臂推着我走
[00:45.31] 唱吧,如风之萧萧
[00:49.09] 唱吧,如风恣意喧闹
[00:55.24] 你可曾见过比这更深的紫...
[00:58.31] 这紫在我狂野的风之手指里?
[01:03.54] 你何曾有过更多的快乐,与一只小马驹或山羊?
[01:08.11] 你从前可见过如此轻盈的高跟鞋,
[01:12.38] 紫色天穹镶边的银色高跟鞋?
[01:17.20] 来吧 永远,来吧 现在
[01:23.90] 卡尔·桑德堡(为诗人莫笑愚翻译版本,我只是个搬运工~)
zuo ci : Sandburg
wei bo la
[00:00.13] zao chun de feng chang zhe huan ying qu
[00:09.17] xian zai bing zhi kui jia yi jing xiao rong
[00:12.42] yin se zhu lang zi se
[00:15.27] zi se xun ran yin se
[00:18.36] ta men rang wu cai xi liu jin qing liu tang
[00:20.12] zai zhe li, xia tian dui bai he hua shuo:
[00:23.15] " xi ji he ke wang,
[00:25.92] huan rao zhe bei feng bu lie bei feng yin yong de shui"
[00:31.84] lai ba yong yuan, lai ba xian zai
[00:35.83] ni wei zhe wo, wen wo, zhuai wo de er duo
[00:41.48] yong feng zhi rou bi tui zhe wo zou
[00:45.31] chang ba, ru feng zhi xiao xiao
[00:49.09] chang ba, ru feng zi yi xuan nao
[00:55.24] ni ke zeng jian guo bi zhe geng shen de zi...
[00:58.31] zhe zi zai wo kuang ye de feng zhi shou zhi li?
[01:03.54] ni he zeng you guo geng duo de kuai le, yu yi zhi xiao ma ju huo shan yang?
[01:08.11] ni cong qian ke jian guo ru ci qing ying de gao gen xie,
[01:12.38] zi se tian qiong xiang bian de yin se gao gen xie?
[01:17.20] lai ba yong yuan, lai ba xian zai
[01:23.90] ka er sang de bao wei shi ren mo xiao yu fan yi ban ben, wo zhi shi ge ban yun gong
zuò cí : Sandburg
wèi bō lā
[00:00.13] zǎo chūn de fēng chàng zhe huān yíng qū
[00:09.17] xiàn zài bīng zhī kuī jiǎ yǐ jīng xiāo róng
[00:12.42] yín sè zhú làng zǐ sè
[00:15.27] zǐ sè xūn rǎn yín sè
[00:18.36] tā men ràng wǔ cǎi xī liú jìn qíng liú tǎng
[00:20.12] zài zhè lǐ, xià tiān duì bǎi hé huā shuō:
[00:23.15] " xī jì hé kě wàng,
[00:25.92] huán rào zhè bèi fēng bǔ liè bèi fēng yín yǒng de shuǐ"
[00:31.84] lái ba yǒng yuǎn, lái ba xiàn zài
[00:35.83] nǐ wéi zhe wǒ, wěn wǒ, zhuāi wǒ de ěr duǒ
[00:41.48] yòng fēng zhī róu bì tuī zhe wǒ zǒu
[00:45.31] chàng ba, rú fēng zhī xiāo xiāo
[00:49.09] chàng ba, rú fēng zì yì xuān nào
[00:55.24] nǐ kě zēng jiàn guò bǐ zhè gēng shēn de zǐ...
[00:58.31] zhè zǐ zài wǒ kuáng yě de fēng zhī shǒu zhǐ lǐ?
[01:03.54] nǐ hé zēng yǒu guò gèng duō de kuài lè, yǔ yì zhī xiǎo mǎ jū huò shān yáng?
[01:08.11] nǐ cóng qián kě jiàn guò rú cǐ qīng yíng de gāo gēn xié,
[01:12.38] zǐ sè tiān qióng xiāng biān de yín sè gāo gēn xié?
[01:17.20] lái ba yǒng yuǎn, lái ba xiàn zài
[01:23.90] kǎ ěr sāng dé bǎo wèi shī rén mò xiào yú fān yì bǎn běn, wǒ zhǐ shì gè bān yùn gōng
[00:00.13] 早春的风唱着欢迎曲(为波拉)
[00:09.17] 现在冰之盔甲已经消融
[00:12.42] 银色逐浪紫色
[00:15.27] 紫色熏染银色
[00:18.36] 它们让五彩溪流尽情流淌
[00:20.12] 在这里,夏天对百合花说:
[00:23.15] “希冀和渴望,
[00:25.92] 环绕这被风捕猎 被风吟咏的水"
[00:31.84] 来吧 永远,来吧 现在
[00:35.83] 你为着我,吻我,拽我的耳朵
[00:41.48] 用风之柔臂推着我走
[00:45.31] 唱吧,如风之萧萧
[00:49.09] 唱吧,如风恣意喧闹
[00:55.24] 你可曾见过比这更深的紫...
[00:58.31] 这紫在我狂野的风之手指里?
[01:03.54] 你何曾有过更多的快乐,与一只小马驹或山羊?
[01:08.11] 你从前可见过如此轻盈的高跟鞋,
[01:12.38] 紫色天穹镶边的银色高跟鞋?
[01:17.20] 来吧 永远,来吧 现在
[01:23.90] 卡尔·桑德堡(为诗人莫笑愚翻译版本,我只是个搬运工~)
The Wind Sings Welcome in Early Spring 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)