|
[ti:0] |
|
[ar:0] |
|
[al:0] |
|
[offset:0] |
[00:00.00] |
作曲 : 한민세/민샥/조랭 |
[00:00.24] |
作词 : 한민세 |
[00:00.73] |
나는 택시 드라이버 |
[00:04.26] |
It feels like Maybach |
[00:06.69] |
당신을 태웁니다 |
[00:10.43] |
거창한 의미나 소명은 없어요 |
[00:15.87] |
Who cares |
[00:17.46] |
사방은 다 도시 |
[00:20.69] |
사다리꼴 창을 넘어 |
[00:23.58] |
우리 가야 할 곳 |
[00:26.77] |
목적지와의 간격을 좁혀나가 |
[00:29.39] |
경주마 so I'm pioneer |
[00:33.48] |
당신이 건네는 인사 |
[00:36.48] |
잘 지내시죠 |
[00:37.45] |
잘 지냅니다 대답하고 나니 |
[00:41.18] |
아뿔싸 통화 중이었군요 |
[00:45.45] |
갈 곳 잃은 나의 음성이 |
[00:50.27] |
두 귀를 빨갛게 두 볼을 뜨겁게 |
[00:54.48] |
내 맘은 그렇게 |
[00:56.25] |
낙엽이 되어 가는데 |
[00:58.55] |
내 귀엔 심장이 눈가엔 진동이 |
[01:02.65] |
겨우내 봄을 기다린 호수처럼 |
[01:05.71] |
초조해지는데 |
[01:07.12] |
어차피 당신은 날 안 봐요 |
[01:11.15] |
또다시 이 차를 탈 수도 있겠죠 |
[01:15.17] |
하지만 상관 없어요 you know |
[01:19.65] |
우리는 여전히 달려야 하니까 |
[01:24.45] |
나는 택시 드라이버 |
[01:26.39] |
It feels like Maybach |
[01:28.67] |
당신을 태웁니다 |
[01:32.56] |
나는 택시 드라이버 |
[01:34.54] |
It feels like Maybach |
[01:37.93] |
I'm taxi driver |
[01:55.23] |
오늘따라 늘 오던 이 거리가 |
[01:59.50] |
유난히 어지러워 보여요 |
[02:03.25] |
차선이 어디까진지 모르겠어 |
[02:07.26] |
핸들이 갑자기 너무 커졌어 |
[02:12.42] |
숨이 차 답답해 머리는 막막해 |
[02:16.49] |
소리지르고 싶어 |
[02:18.12] |
창문을 내려도 될까요 |
[02:20.70] |
내 귀엔 심장이 눈가엔 진동이 |
[02:24.66] |
내가 쓰러져 버리면 |
[02:26.28] |
우리 모두 위험해 |
[02:28.97] |
그래도 당신은 날 안 봐요 |
[02:33.21] |
세 번의 심호흡이 나의 친구죠 |
[02:37.19] |
하지만 상관 없어요 you know |
[02:41.95] |
우리는 여전히 달려야 하니까 |
[02:45.88] |
꽉 막힌 도로 위 |
[02:47.76] |
내가 보낸 분노는 |
[02:50.86] |
나 혼자만 듣습니다 |
[02:54.03] |
난 택시 드라이버 |
[02:56.15] |
말을 줄입니다 |
[02:58.14] |
이제 내 몸은 |
[02:59.29] |
시트에 꼭 맞아요 |
[03:01.86] |
어차피 당신은 날 안 봐요 |
[03:05.99] |
또다시 이 차를 탈 수도 있겠죠 |
[03:10.16] |
하지만 상관 없어요 you know |
[03:14.46] |
우리는 여전히 달려야 하니까 |
|
ti: 0 |
|
ar: 0 |
|
al: 0 |
|
offset: 0 |
[00:00.00] |
zuo qu : |
[00:00.24] |
zuo ci : |
[00:00.73] |
|
[00:04.26] |
It feels like Maybach |
[00:06.69] |
|
[00:10.43] |
|
[00:15.87] |
Who cares |
[00:17.46] |
|
[00:20.69] |
|
[00:23.58] |
|
[00:26.77] |
|
[00:29.39] |
so I' m pioneer |
[00:33.48] |
|
[00:36.48] |
|
[00:37.45] |
|
[00:41.18] |
|
[00:45.45] |
|
[00:50.27] |
|
[00:54.48] |
|
[00:56.25] |
|
[00:58.55] |
|
[01:02.65] |
|
[01:05.71] |
|
[01:07.12] |
|
[01:11.15] |
|
[01:15.17] |
you know |
[01:19.65] |
|
[01:24.45] |
|
[01:26.39] |
It feels like Maybach |
[01:28.67] |
|
[01:32.56] |
|
[01:34.54] |
It feels like Maybach |
[01:37.93] |
I' m taxi driver |
[01:55.23] |
|
[01:59.50] |
|
[02:03.25] |
|
[02:07.26] |
|
[02:12.42] |
|
[02:16.49] |
|
[02:18.12] |
|
[02:20.70] |
|
[02:24.66] |
|
[02:26.28] |
|
[02:28.97] |
|
[02:33.21] |
|
[02:37.19] |
you know |
[02:41.95] |
|
[02:45.88] |
|
[02:47.76] |
|
[02:50.86] |
|
[02:54.03] |
|
[02:56.15] |
|
[02:58.14] |
|
[02:59.29] |
|
[03:01.86] |
|
[03:05.99] |
|
[03:10.16] |
you know |
[03:14.46] |
|
|
ti: 0 |
|
ar: 0 |
|
al: 0 |
|
offset: 0 |
[00:00.00] |
zuò qǔ : |
[00:00.24] |
zuò cí : |
[00:00.73] |
|
[00:04.26] |
It feels like Maybach |
[00:06.69] |
|
[00:10.43] |
|
[00:15.87] |
Who cares |
[00:17.46] |
|
[00:20.69] |
|
[00:23.58] |
|
[00:26.77] |
|
[00:29.39] |
so I' m pioneer |
[00:33.48] |
|
[00:36.48] |
|
[00:37.45] |
|
[00:41.18] |
|
[00:45.45] |
|
[00:50.27] |
|
[00:54.48] |
|
[00:56.25] |
|
[00:58.55] |
|
[01:02.65] |
|
[01:05.71] |
|
[01:07.12] |
|
[01:11.15] |
|
[01:15.17] |
you know |
[01:19.65] |
|
[01:24.45] |
|
[01:26.39] |
It feels like Maybach |
[01:28.67] |
|
[01:32.56] |
|
[01:34.54] |
It feels like Maybach |
[01:37.93] |
I' m taxi driver |
[01:55.23] |
|
[01:59.50] |
|
[02:03.25] |
|
[02:07.26] |
|
[02:12.42] |
|
[02:16.49] |
|
[02:18.12] |
|
[02:20.70] |
|
[02:24.66] |
|
[02:26.28] |
|
[02:28.97] |
|
[02:33.21] |
|
[02:37.19] |
you know |
[02:41.95] |
|
[02:45.88] |
|
[02:47.76] |
|
[02:50.86] |
|
[02:54.03] |
|
[02:56.15] |
|
[02:58.14] |
|
[02:59.29] |
|
[03:01.86] |
|
[03:05.99] |
|
[03:10.16] |
you know |
[03:14.46] |
|
[00:00.73] |
我是出租车司机 |
[00:06.69] |
载着你 |
[00:10.43] |
没有宏伟的意义说明 |
[00:17.46] |
四周都是都市 |
[00:20.69] |
跨越梯形的窗户 |
[00:23.58] |
我们要走的地方 |
[00:26.77] |
缩小与目的地之间的距离 |
[00:29.39] |
赛马 so I'm pioneer |
[00:33.48] |
你给我的问候 |
[00:36.48] |
过的还好吧? |
[00:37.45] |
回答是过得好 |
[00:41.18] |
原来是在通话中啊 |
[00:45.45] |
无处可去我的声音 |
[00:50.27] |
两只耳朵也 脸颊也变得通红 |
[00:54.48] |
我的心就那样 |
[00:56.25] |
像是变成了落叶 |
[00:58.55] |
我的耳朵在心脏周围震动 |
[01:02.65] |
就像整个冬天都在等待春天的的湖水一样 |
[01:05.71] |
变得焦躁了 |
[01:07.12] |
反正您也没有看到我 |
[01:11.15] |
也许会再次乘坐这辆车的吧 |
[01:15.17] |
但是没什么关系 you know |
[01:19.65] |
因为我们依旧要奔跑 |
[01:24.45] |
我是出租车司机 |
[01:28.67] |
载着您 |
[01:32.56] |
我是出租车司机 |
[01:55.23] |
今天看起来分外忙碌的这条街 |
[01:59.50] |
看起来也别混乱 |
[02:03.25] |
不知道车道到底在哪儿 |
[02:07.26] |
方向盘突然变大了 |
[02:12.42] |
呼吸急促 脑袋里一片空白 |
[02:16.49] |
想要大声呼喊 |
[02:18.12] |
可以摇下车窗吗 |
[02:20.70] |
我的耳朵心脏都在眼眶里震动 |
[02:24.66] |
如果我倒下了 |
[02:26.28] |
我们都会危险 |
[02:28.97] |
就算是这样你也看不见我 |
[02:33.21] |
深呼吸三次 我的朋友 |
[02:37.19] |
但是没有什么 you know |
[02:41.95] |
因为我们依旧要奔跑 |
[02:45.88] |
堵塞的道路上 |
[02:47.76] |
我发泄的愤怒 |
[02:50.86] |
只有我一个人听 |
[02:54.03] |
我是出租车司机 |
[02:56.15] |
话在减少 |
[02:58.14] |
现在我的身体 |
[02:59.29] |
一定是在座椅上 |
[03:01.86] |
反正您也没有看到我 |
[03:05.99] |
也许会再次乘坐这辆车的吧 |
[03:10.16] |
但是没什么关系 you know |
[03:14.46] |
因为我们依旧要奔跑 |