歌曲 | Main Title/Prologue (Africa/La ...) |
歌手 | Max Steiner |
专辑 | Casablanca [Rhino] |
[01:09.99] | With the coming of the second world war |
[01:12.75] | many eyes in imprisoned Europe turned hopefully, or desperately |
[01:17.47] | toward the freedom of the Americas |
[01:20.11] | Lisbon became the great embarkation point |
[01:22.88] | But not everybody could get to Lisbon directly |
[01:26.32] | And so a torturous, roundabout refugee trail sprang up |
[01:31.26] | Paris to Marseilles |
[01:38.95] | across the Mediterranean to Oran |
[01:48.92] | Then, by train or auto or foot, across the rim of Africa |
[01:53.46] | to Casablanca in French Morocco |
[01:56.34] | Here, the fortunate ones, through money or influence or luck |
[02:01.44] | might obtain exit visas and scurry to Lisbon |
[02:04.93] | And from Lisbon to the New World |
[02:07.45] | But the others wait in Casablanca |
[02:11.40] | And wait and wait... |
[02:15.00] | and wait |
[01:09.99] | èr cì dà zhàn lín jìn |
[01:12.75] | hěn duō bèi kùn zài ōu zhōu de rén men huái yǒu xī wàng, shèn zhì jí qiè dì |
[01:17.47] | xiǎng yào lái dào zì yóu de měi zhōu |
[01:20.11] | lǐ sī běn chéng wéi lián luò de háng yùn dì diǎn |
[01:22.88] | bù guò, bìng fēi měi ge rén dōu néng zhí jiē dào dá lǐ sī běn |
[01:26.32] | yīn cǐ, yī tiáo jiān kǔ yū huí de táo nàn lù xiàn chū xiàn le |
[01:31.26] | cóng bā lí dào mǎ sài |
[01:38.95] | yuè guò dì zhōng hǎi dào ào lǎng |
[01:48.92] | rán hòu dā chē huò zǒu lù, yán zhe fēi zhōu de hǎi àn xiàn |
[01:53.46] | lái dào fǎ shǔ mó luò gē dí kǎ sà bù lán kǎ |
[01:56.34] | zài zhè lǐ, xìng yùn de rén píng jiè qián yǐng xiǎng lì huò yùn qì |
[02:01.44] | kě néng huì ná dào chǔ jìng xǔ kě zhèng, rán hòu gǎn wǎng lǐ sī běn |
[02:04.93] | zài cóng lǐ sī běn dào xīn shì jiè |
[02:07.45] | bù guò, qí yú zài kǎ sà bù lán kǎ de rén zé yào děng dài |
[02:11.40] | děng dài, děng dài |
[02:15.00] | yī zhí děng dài |