|
zuò qǔ : Sombor |
|
zuò cí : Eden |
|
zuò cí: Eden |
|
qū biān qǔ: Sombor |
|
zhǔ chàng hé shēng: yú hào yuàn |
|
jí tā jiàn pán: Sombor |
|
bèi sī: Eden |
|
When the sun is setting in the west |
|
měi dāng rì mù xī chén de shí hòu |
|
One of my boring day is past |
|
wǒ wú liáo de yì tiān yòu jiāng jié shù |
|
The sunlight gives me temporary shine |
|
xī yáng zhǐ néng shǐ wǒ huàn fā chū zàn shí de guāng máng |
|
But I still try to hold it more |
|
dàn wǒ réng rán shì tú zhuā zhù zhè shùn jiān de huī huáng |
|
I don' t know the day I die |
|
wǒ bù zhī dào wǒ jiāng yú hé rì lí kāi chén shì |
|
I knew all the pain ahead |
|
wǒ zhǐ zhī dào qián fāng yǒu gèng duō tòng kǔ děng dài zhe wǒ |
|
Give me a false scent before my life is gone |
|
zài wǒ shēng mìng jié shù qián jì xù zhǐ yǐn wǒ zài qí tú qián xíng |
|
Let me tell my story to the silence |
|
qǐng ràng wǒ duì zhe zhè piàn sǐ jì sù shuō wǎng shì |
|
When my transient youth fades away |
|
zài wǒ duǎn zàn de qīng chūn tùn qù zhī hòu |
|
Walking through the trees and breathing in dust |
|
chuān xíng yú lín jiān, zài chén āi zhōng chuǎn xī |
|
Although no trace which I leaved |
|
wǒ bú huì zài chén shì jiān liú xià rèn hé hén jī |
|
How my time flies to the end |
|
shí guāng dài zhe wǒ bēn xiàng zhōng diǎn |
|
Is there the heaven or the hell |
|
děng dài wǒ de huì shì tiān táng hái shì dì yù |
|
Because the hell is always surrounding me |
|
wú shēng jí dì yù |
|
The earth outside me |
|
wài miàn dí chén shì yòu huò zhe wǒ |
|
Who can hustle me from my back |
|
shuí néng cóng bèi hòu tuī wǒ yī bǎ |
|
Give me a chance to be a brave model who lives in the myth |
|
gěi wǒ yí gè chéng wéi chuán shuō zhōng de yǒng shì de jī huì |
|
The flame inside me |
|
tǐ nèi de liè yàn zhuó shāo zháo wǒ |
|
I can' t wait the day of my death |
|
wǒ yǐ děng bú dào mí liú zhī jì lái lín |
|
I have to let you know soon that I really miss you |
|
wǒ pò bù jí dài dì yào gào sù nǐ wǒ zhí zhuó de sī niàn |
|
When the moment of my poor life is gone in the spring |
|
jié shù wǒ bēi wēi rén shēng de nà gè chūn rì |
|
All the hates will dissipate with the residual but fiery love |
|
jiāng qū sàn wǒ de yī qiè chóu hèn hé qū tǐ de cán zhā, chú le wǒ chì rè de ài |
|
When my lonely soul is setting off my dying brain |
|
zài wǒ gū dān de líng hún lí kāi wǒ chuí sǐ de dà nǎo zhī jì |
|
For me the whole world has became bygone |
|
duì wǒ lái shuō, zhěng gè shì jiè gāng gāng shì qù |