| 歌曲 | Slowrain - Second Line |
| 歌手 | Acidman |
| 专辑 | Second line&Acoustic collection II |
| 下载 | Image LRC TXT |
| [00:00.00] | 作曲 : Acidman |
| [00:01.00] | 作词 : Nobuo Ohki |
| [00:20.29] | 夏風 柔らかに |
| [00:22.12] | 思い出すサンセット 語らずに |
| [00:24.45] | 眩し過ぎてた 夕波も |
| [00:26.82] | いつしか雨にうたれていた |
| [00:29.77] | 何度も呼んでいたんだ |
| [00:32.02] | 貴方の声を探していた |
| [00:34.42] | 僅かに触れた心まで |
| [00:36.78] | 思えばいつも無くしていた |
| [00:39.86] | 届くように |
| [00:42.13] | それでも届くように |
| [00:44.51] | 深く目を閉じて |
| [00:46.96] | 今 全てが響き合うように |
| [00:49.97] | その世界の雨は透明で |
| [00:52.29] | その未来の果てを祈っている |
| [00:54.64] | 生まれた意味の一粒も |
| [00:57.18] | 無くさぬ様に祈っている |
| [00:59.76] | 君は最後の風に乗って |
| [01:02.24] | 色鮮やかな風に乗って |
| [01:04.65] | 空に舞い上がり手を振った |
| [01:07.21] | 華麗なダンスの様に |
| [01:19.22] | 何度も探していた |
| [01:21.71] | 星が生まれた その意味を |
| [01:24.48] | 生かされる日の その意味を |
| [01:26.88] | 貴方が笑った その意味を |
| [01:29.39] | 続くように それでも続くように |
| [01:34.24] | 遠く西の空 今 全て繋ぎ合うように |
| [01:39.86] | その世界の雨に寄せて |
| [01:42.24] | その未来の果てを祈っている |
| [01:44.77] | 生まれた意味の一粒も |
| [01:47.15] | 無くさぬ様に祈っている |
| [02:34.85] | この世界に溢れる音の |
| [02:37.20] | その全てに意味が在るように |
| [02:39.73] | この世界に溢れる命の |
| [02:42.27] | その全てに意味が在るように |
| [02:49.58] | その世界の雨は透明で |
| [02:52.22] | その未来の果てを祈っている |
| [02:54.68] | 生まれた意味の一粒も |
| [02:57.34] | 無くさぬ様に祈っている |
| [02:59.69] | 君は最後の風に乗って |
| [03:02.30] | 色鮮やかな風に乗って |
| [03:04.68] | 空に舞い上がり手を振った |
| [03:07.19] | 華麗なダンスの様に |
| [03:12.15] | It's slow rain |
| [00:00.00] | zuo qu : Acidman |
| [00:01.00] | zuo ci : Nobuo Ohki |
| [00:20.29] | xia feng rou |
| [00:22.12] | si chu yu |
| [00:24.45] | xuan guo xi bo |
| [00:26.82] | yu |
| [00:29.77] | he du hu |
| [00:32.02] | gui fang sheng tan |
| [00:34.42] | jin chu xin |
| [00:36.78] | si wu |
| [00:39.86] | jie |
| [00:42.13] | jie |
| [00:44.51] | shen mu bi |
| [00:46.96] | jin quan xiang he |
| [00:49.97] | shi jie yu tou ming |
| [00:52.29] | wei lai guo qi |
| [00:54.64] | sheng yi wei yi li |
| [00:57.18] | wu yang qi |
| [00:59.76] | jun zui hou feng cheng |
| [01:02.24] | se xian feng cheng |
| [01:04.65] | kong wu shang shou zhen |
| [01:07.21] | hua li yang |
| [01:19.22] | he du tan |
| [01:21.71] | xing sheng yi wei |
| [01:24.48] | sheng ri yi wei |
| [01:26.88] | gui fang xiao yi wei |
| [01:29.39] | xu xu |
| [01:34.24] | yuan xi kong jin quan ji he |
| [01:39.86] | shi jie yu ji |
| [01:42.24] | wei lai guo qi |
| [01:44.77] | sheng yi wei yi li |
| [01:47.15] | wu yang qi |
| [02:34.85] | shi jie yi yin |
| [02:37.20] | quan yi wei zai |
| [02:39.73] | shi jie yi ming |
| [02:42.27] | quan yi wei zai |
| [02:49.58] | shi jie yu tou ming |
| [02:52.22] | wei lai guo qi |
| [02:54.68] | sheng yi wei yi li |
| [02:57.34] | wu yang qi |
| [02:59.69] | jun zui hou feng cheng |
| [03:02.30] | se xian feng cheng |
| [03:04.68] | kong wu shang shou zhen |
| [03:07.19] | hua li yang |
| [03:12.15] | It' s slow rain |
| [00:00.00] | zuò qǔ : Acidman |
| [00:01.00] | zuò cí : Nobuo Ohki |
| [00:20.29] | xià fēng róu |
| [00:22.12] | sī chū yǔ |
| [00:24.45] | xuàn guò xī bō |
| [00:26.82] | yǔ |
| [00:29.77] | hé dù hū |
| [00:32.02] | guì fāng shēng tàn |
| [00:34.42] | jǐn chù xīn |
| [00:36.78] | sī wú |
| [00:39.86] | jiè |
| [00:42.13] | jiè |
| [00:44.51] | shēn mù bì |
| [00:46.96] | jīn quán xiǎng hé |
| [00:49.97] | shì jiè yǔ tòu míng |
| [00:52.29] | wèi lái guǒ qí |
| [00:54.64] | shēng yì wèi yī lì |
| [00:57.18] | wú yàng qí |
| [00:59.76] | jūn zuì hòu fēng chéng |
| [01:02.24] | sè xiān fēng chéng |
| [01:04.65] | kōng wǔ shàng shǒu zhèn |
| [01:07.21] | huá lì yàng |
| [01:19.22] | hé dù tàn |
| [01:21.71] | xīng shēng yì wèi |
| [01:24.48] | shēng rì yì wèi |
| [01:26.88] | guì fāng xiào yì wèi |
| [01:29.39] | xu xu |
| [01:34.24] | yuǎn xī kōng jīn quán jì hé |
| [01:39.86] | shì jiè yǔ jì |
| [01:42.24] | wèi lái guǒ qí |
| [01:44.77] | shēng yì wèi yī lì |
| [01:47.15] | wú yàng qí |
| [02:34.85] | shì jiè yì yīn |
| [02:37.20] | quán yì wèi zài |
| [02:39.73] | shì jiè yì mìng |
| [02:42.27] | quán yì wèi zài |
| [02:49.58] | shì jiè yǔ tòu míng |
| [02:52.22] | wèi lái guǒ qí |
| [02:54.68] | shēng yì wèi yī lì |
| [02:57.34] | wú yàng qí |
| [02:59.69] | jūn zuì hòu fēng chéng |
| [03:02.30] | sè xiān fēng chéng |
| [03:04.68] | kōng wǔ shàng shǒu zhèn |
| [03:07.19] | huá lì yàng |
| [03:12.15] | It' s slow rain |
| [00:20.29] | 夏日清风 柔和如斯 |
| [00:22.12] | 想起日落 静默不语 |
| [00:24.45] | 傍晚过于耀眼的波涛也 |
| [00:26.82] | 不知不觉淋着雨 |
| [00:29.77] | 曾無数次呼喊着 |
| [00:32.02] | 寻找着你的声音 |
| [00:34.42] | 直到稍微触及心灵 |
| [00:36.78] | 回忆曾经 却总是在失去 |
| [00:39.86] | 为了传达到 |
| [00:42.13] | 即便如此 为了能传达 |
| [00:44.51] | 紧闭双眸 |
| [00:46.96] | 如今 为使一切共响和鸣 |
| [00:49.97] | 那世界的雨 以透明之姿 |
| [00:52.29] | 虔诚祈祷着未来 |
| [00:54.64] | 为不失去诞生的意义 |
| [00:57.18] | 而诚心祈祷着 |
| [00:59.76] | 你乘着最后的风 |
| [01:02.24] | 乘着色彩鲜明的风 |
| [01:04.65] | 于空中起舞 挥动双手 |
| [01:07.21] | 如同华丽的舞蹈 |
| [01:19.22] | 曾無数次探寻 |
| [01:21.71] | 星辰诞生的意义 |
| [01:24.48] | 每日存活的意义 |
| [01:26.88] | 你的笑容的意义 |
| [01:29.39] | 为了继续 即便如此 为了能继续下去 |
| [01:34.24] | 遥远的西方天空 如今 为将一切紧密相连 |
| [01:39.86] | 靠近那个世界的雨 |
| [01:42.24] | 虔诚祈祷着那未来 |
| [01:44.77] | 为不丢失这份生存的意义 |
| [01:47.15] | 而由衷祈祷着 |
| [02:34.85] | 在这世界满溢的声响 |
| [02:37.20] | 为蕴藏世间一切意义 |
| [02:39.73] | 在这世界满溢的生命 |
| [02:42.27] | 定然蕴藏世间一切意义 |
| [02:49.58] | 那世界的雨 以透明之姿 |
| [02:52.22] | 虔诚祈祷着未来 |
| [02:54.68] | 为不丢失这粒存活的意义 |
| [02:57.34] | 而衷心祈祷着 |
| [02:59.69] | 你乘着最后的风 |
| [03:02.30] | 乘着色彩鲜明的风 |
| [03:04.68] | 于空中起舞 挥动双臂 |
| [03:07.19] | 像极了华丽的舞蹈 |
| [03:12.15] | 迟雨慢降 |