Музыкант
[00:31.58] Музыкант играл на скрипке, я в глаза ему глядел,
[00:40.72] Я не то чтоб любопытствовал - я по небу летел.
[00:48.38] Я не то чтобы от скуки, я надеялся понять,
[00:56.19] Как умеют эти руки эти звуки извлекать
[01:04.80] Из какой-то деревяшки, из каких-то бледных жил,
[01:12.14] Из какой-то там фантазии, которой он служил.
[01:19.71] А еще ведь надо в душу к нам проникнуть и поджечь.
[01:27.26] А чего с ней церемониться, чего ее беречь.
[01:37.64] Счастлив дом, где пенье скрипки наставляет нас на путь.
[01:45.67] И вселяет в нас надежду; остальное - как-нибудь.
[01:53.14] Счастлив инструмент, прижатый к угловатому плечу,
[02:00.76] По чьему благословению я по небу лечу.
[02:09.40] Счастлив тот, чей путь недолог, пальцы злы, смычок остер,
[02:16.75] Музыкант, соорудивший из души моей костер.
[02:24.62] А душа, уж это точно, ежели обожжена,
[02:32.36] Справедливей, милосерднее и праведней она.
[02:51.20]
[00:31.58] , ,
[00:40.72] .
[00:48.38] , ,
[00:56.19]
[01:04.80] , ,
[01:12.14] , .
[01:19.71] .
[01:27.26] , .
[01:37.64] , .
[01:45.67] .
[01:53.14] , ,
[02:00.76] .
[02:09.40] , , , ,
[02:16.75] , .
[02:24.62] , , ,
[02:32.36] , .
[02:51.20]
[00:31.58] , ,
[00:40.72] .
[00:48.38] , ,
[00:56.19]
[01:04.80] , ,
[01:12.14] , .
[01:19.71] .
[01:27.26] , .
[01:37.64] , .
[01:45.67] .
[01:53.14] , ,
[02:00.76] .
[02:09.40] , , , ,
[02:16.75] , .
[02:24.62] , , ,
[02:32.36] , .
[02:51.20]
[00:31.58] 音乐家拉着小提琴,而我望着他
[00:40.72] 我不仅仅只是看着,我已在空中飞行
[00:48.38] 我不是出于苦闷无聊,我希望能明白
[00:56.19] 这美妙的声音如何从双手中流淌出来
[01:04.80] 从一块木头中,从苍白的血脉中
[01:12.14] 从某种音乐家投身的奇异幻想中
[01:19.71] 而我们的心却难以被洞察与点亮
[01:27.26] 为什么我们对它如此小心翼翼,将它包裹得如此之紧
[01:37.64] 被小提琴的音乐所指引的家园是多么幸福
[01:45.67] 给我们带来希望,其他的一切也都会随之而来
[01:53.14] 靠在棱角分明的肩膀上的乐器是多么幸福
[02:00.76] 借以祝福,我能够在天上飞翔
[02:09.40] 拥有短暂生命和锐利的琴弓的人是多么幸福
[02:16.75] 音乐家曾从用灵魂生起我的篝火
[02:24.62] 而那被烈火洗涤过的心灵
[02:32.36] 只会更加正直与仁慈
Музыкант 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)