[00:-0.47] | 相依相伴的高原 |
[00:-0.46] | 电影真情主题歌 |
[00:-0.44] | |
[00:-0.42] | |
[00:-0.40] | 好高好高的高原 有几座冰山 |
[00:17.71] | 好冷好冷的冰山 积雪覆盖了多少年 |
[00:35.84] | 多少年 |
[00:44.53] | |
[00:53.26] | 好高好高的高原 有几座冰山 |
[01:05.27] | 好冷好冷的冰山 积雪覆盖了多少年 |
[01:17.54] | 好远好远的路哟 走到了天边 |
[01:29.60] | 把所有的思念 所有的真情 |
[01:36.10] | 堆积成高原 |
[01:41.64] | 啊 帕米尔高原 |
[01:49.51] | 今生今世和你相依相伴 |
[01:56.25] | 啊 帕米尔高原 |
[02:03.52] | 朝朝暮暮 魂绕梦牵 |
[02:12.10] | 来... 来... |
[02:24.97] | 今生今世和你相依相伴 |
[02:31.78] | 朝朝暮暮 魂绕梦牵 |
[02:41.07] | |
[03:05.35] | 好大好大的风雪 有几朵雪莲 |
[03:17.46] | 好清好清的清泉 清泉流淌了多少年 |
[03:29.87] | 好长好长的传说 诉说着心愿 |
[03:41.92] | 把所有的挚爱 所有的眷恋 |
[03:48.44] | 化成了琴弦 |
[03:54.07] | 啊 帕米尔高原 |
[04:01.90] | 今生今世和你相依相伴 |
[04:08.72] | 啊 帕米尔高原 |
[04:15.86] | 朝朝暮暮 魂绕梦牵 |
[04:24.47] | 来... 来... |
[04:37.36] | 今生今世和你相依相伴 |
[04:43.81] | 朝朝暮暮 魂绕梦牵 |
[04:52.17] | 朝朝暮暮 魂绕梦牵 |
[05:09.36] | the end |
[00:-0.47] | xiang yi xiang ban de gao yuan |
[00:-0.46] | dian ying zhen qing zhu ti ge |
[00:-0.44] | |
[00:-0.42] | |
[00:-0.40] | hao gao hao gao de gao yuan you ji zuo bing shan |
[00:17.71] | hao leng hao leng de bing shan ji xue fu gai le duo shao nian |
[00:35.84] | duo shao nian |
[00:44.53] | |
[00:53.26] | hao gao hao gao de gao yuan you ji zuo bing shan |
[01:05.27] | hao leng hao leng de bing shan ji xue fu gai le duo shao nian |
[01:17.54] | hao yuan hao yuan de lu yo zou dao le tian bian |
[01:29.60] | ba suo you de si nian suo you di zhen qing |
[01:36.10] | dui ji cheng gao yuan |
[01:41.64] | a pa mi er gao yuan |
[01:49.51] | jin sheng jin shi he ni xiang yi xiang ban |
[01:56.25] | a pa mi er gao yuan |
[02:03.52] | zhao zhao mu mu hun rao meng qian |
[02:12.10] | lai... lai... |
[02:24.97] | jin sheng jin shi he ni xiang yi xiang ban |
[02:31.78] | zhao zhao mu mu hun rao meng qian |
[02:41.07] | |
[03:05.35] | hao da hao da de feng xue you ji duo xue lian |
[03:17.46] | hao qing hao qing de qing quan qing quan liu tang le duo shao nian |
[03:29.87] | hao zhang hao zhang de chuan shuo su shuo zhe xin yuan |
[03:41.92] | ba suo you de zhi ai suo you de juan lian |
[03:48.44] | hua cheng le qin xian |
[03:54.07] | a pa mi er gao yuan |
[04:01.90] | jin sheng jin shi he ni xiang yi xiang ban |
[04:08.72] | a pa mi er gao yuan |
[04:15.86] | zhao zhao mu mu hun rao meng qian |
[04:24.47] | lai... lai... |
[04:37.36] | jin sheng jin shi he ni xiang yi xiang ban |
[04:43.81] | zhao zhao mu mu hun rao meng qian |
[04:52.17] | zhao zhao mu mu hun rao meng qian |
[05:09.36] | the end |
[00:-0.47] | xiāng yī xiāng bàn de gāo yuán |
[00:-0.46] | diàn yǐng zhēn qíng zhǔ tí gē |
[00:-0.44] | |
[00:-0.42] | |
[00:-0.40] | hào gāo hào gāo de gāo yuán yǒu jǐ zuò bīng shān |
[00:17.71] | hǎo lěng hǎo lěng de bīng shān jī xuě fù gài le duō shào nián |
[00:35.84] | duō shào nián |
[00:44.53] | |
[00:53.26] | hào gāo hào gāo de gāo yuán yǒu jǐ zuò bīng shān |
[01:05.27] | hǎo lěng hǎo lěng de bīng shān jī xuě fù gài le duō shào nián |
[01:17.54] | hǎo yuǎn hǎo yuǎn de lù yō zǒu dào le tiān biān |
[01:29.60] | bǎ suǒ yǒu de sī niàn suǒ yǒu dí zhēn qíng |
[01:36.10] | duī jī chéng gāo yuán |
[01:41.64] | a pà mǐ ěr gāo yuán |
[01:49.51] | jīn shēng jīn shì hé nǐ xiāng yī xiāng bàn |
[01:56.25] | a pà mǐ ěr gāo yuán |
[02:03.52] | zhāo zhāo mù mù hún rào mèng qiān |
[02:12.10] | lái... lái... |
[02:24.97] | jīn shēng jīn shì hé nǐ xiāng yī xiāng bàn |
[02:31.78] | zhāo zhāo mù mù hún rào mèng qiān |
[02:41.07] | |
[03:05.35] | hǎo dà hǎo dà de fēng xuě yǒu jǐ duǒ xuě lián |
[03:17.46] | hǎo qīng hǎo qīng de qīng quán qīng quán liú tǎng le duō shào nián |
[03:29.87] | hǎo zhǎng hǎo zhǎng de chuán shuō sù shuō zhe xīn yuàn |
[03:41.92] | bǎ suǒ yǒu de zhì ài suǒ yǒu de juàn liàn |
[03:48.44] | huà chéng le qín xián |
[03:54.07] | a pà mǐ ěr gāo yuán |
[04:01.90] | jīn shēng jīn shì hé nǐ xiāng yī xiāng bàn |
[04:08.72] | a pà mǐ ěr gāo yuán |
[04:15.86] | zhāo zhāo mù mù hún rào mèng qiān |
[04:24.47] | lái... lái... |
[04:37.36] | jīn shēng jīn shì hé nǐ xiāng yī xiāng bàn |
[04:43.81] | zhāo zhāo mù mù hún rào mèng qiān |
[04:52.17] | zhāo zhāo mù mù hún rào mèng qiān |
[05:09.36] | the end |