歌曲 | Nur Nicht Aus Liebe Weinen [Just Don't Cry About Love] |
歌手 | Pedro Almodóvar |
专辑 | Songs of Almodóvar |
下载 | Image LRC TXT |
Es ist ja ganz gleich, wen wir lieben, | |
那完全是一样的啊,我们爱谁, | |
und wer uns das herz einmal bricht. | |
或者谁曾经将我们的心撕碎。 | |
Wir werden vom Schicksal getrieben | |
我们被命运驱使, | |
und das Ende ist immer Verzicht. | |
结局总是放弃。 | |
Wir glauben und hoffen und denken, | |
我们坚信并期盼并认为 | |
daß einmal ein Wunder geschieht, | |
总会有一次奇迹发生。 | |
doch wenn wir uns dann verschenken | |
可每当我们再次献出自己 | |
ist es das alte Lied | |
却还是那首老歌 | |
Nur nicht aus Liebe weinen, | |
只是别为了爱而哭泣 | |
es gibt auf Erden nicht nur den einen. | |
人间不是只有这一个 | |
Es gibt so viele auf dieser Welt | |
这个世界上有如此多的人 | |
ich liebe jeden, der mir gefällt. | |
我爱每一个,哪些令我开心的 | |
Und darum will ich heut' Dir gehören, | |
这就是为什么我今天愿意属于你。 | |
Du sollst mit Treue und Liebe schwören, | |
你该带着忠诚和爱发誓, | |
wenn ich auch fühle, es muß ja Lüge sein, | |
即使我也感得,那肯定是个谎言 | |
ich lüg auch und bin Dein. | |
我也会撒谎我是你的 | |
Wir kamen von Süden und Norden | |
我们来自四面八方。 | |
mit Herzen so fremd und so stumm | |
带着沉默和自由的心 | |
so bin ich die Deine geworden | |
因此我成为你的 | |
und ich kann Dir nicht sagen warum. | |
并且我无法告诉你为什么 | |
Denn als ich mich an Dich verloren, | |
因为当我让自己在你身边迷失, | |
hab' ich eines anderen gedacht. | |
我已经想着另一个 | |
So war die Lüge geboren | |
所以谎言的诞生, | |
schon in der ersten Nacht. | |
早已在第一个夜晚。 | |
Nur nicht aus Liebe weinen, | |
只是别为了爱而哭泣 | |
es gibt auf Erden nicht nur den einen. | |
人间不是只有这一个 | |
Es gibt so viele auf dieser Welt | |
这个世界上有如此多的人 | |
ich liebe jeden, der mir gefällt. | |
我爱每一个,哪些令我开心的 | |
Und darum will ich heut' Dir gehören, | |
这就是为什么我今天愿意属于你。 | |
Du sollst mit Treue und Liebe schwören, | |
你该带着忠诚和爱发誓, | |
wenn ich auch fühle, es muß ja Lüge sein, | |
即使我也感得,那肯定是个谎言 | |
ich lüg auch und bin Dein. | |
我也会撒谎我是你的 | |
Ja ich lüg auch und bin Dein. | |
是的,我也会撒谎我是你的。 | |
ja ich lüg auch und bin Dein. |
Es ist ja ganz gleich, wen wir lieben, | |
na wan quan shi yi yang de a, wo men ai shui, | |
und wer uns das herz einmal bricht. | |
huo zhe shui ceng jing jiang wo men de xin si sui. | |
Wir werden vom Schicksal getrieben | |
wo men bei ming yun qu shi, | |
und das Ende ist immer Verzicht. | |
jie ju zong shi fang qi. | |
Wir glauben und hoffen und denken, | |
wo men jian xin bing qi pan bing ren wei | |
da szlig einmal ein Wunder geschieht, | |
zong hui you yi ci qi ji fa sheng. | |
doch wenn wir uns dann verschenken | |
ke mei dang wo men zai ci xian chu zi ji | |
ist es das alte Lied | |
que hai shi na shou lao ge | |
Nur nicht aus Liebe weinen, | |
zhi shi bie wei le ai er ku qi | |
es gibt auf Erden nicht nur den einen. | |
ren jian bu shi zhi you zhe yi ge | |
Es gibt so viele auf dieser Welt | |
zhe ge shi jie shang you ru ci duo de ren | |
ich liebe jeden, der mir gef auml llt. | |
wo ai mei yi ge, nei xie ling wo kai xin de | |
Und darum will ich heut' Dir geh ouml ren, | |
zhe jiu shi wei shi me wo jin tian yuan yi shu yu ni. | |
Du sollst mit Treue und Liebe schw ouml ren, | |
ni gai dai zhe zhong cheng he ai fa shi, | |
wenn ich auch f uuml hle, es mu szlig ja L uuml ge sein, | |
ji shi wo ye gan de, na ken ding shi ge huang yan | |
ich l uuml g auch und bin Dein. | |
wo ye hui sa huang wo shi ni de | |
Wir kamen von S uuml den und Norden | |
wo men lai zi si mian ba fang. | |
mit Herzen so fremd und so stumm | |
dai zhe chen mo he zi you de xin | |
so bin ich die Deine geworden | |
yin ci wo cheng wei ni de | |
und ich kann Dir nicht sagen warum. | |
bing qie wo wu fa gao su ni wei shi me | |
Denn als ich mich an Dich verloren, | |
yin wei dang wo rang zi ji zai ni shen bian mi shi, | |
hab' ich eines anderen gedacht. | |
wo yi jing xiang zhe ling yi ge | |
So war die L uuml ge geboren | |
suo yi huang yan de dan sheng, | |
schon in der ersten Nacht. | |
zao yi zai di yi ge ye wan. | |
Nur nicht aus Liebe weinen, | |
zhi shi bie wei le ai er ku qi | |
es gibt auf Erden nicht nur den einen. | |
ren jian bu shi zhi you zhe yi ge | |
Es gibt so viele auf dieser Welt | |
zhe ge shi jie shang you ru ci duo de ren | |
ich liebe jeden, der mir gef auml llt. | |
wo ai mei yi ge, nei xie ling wo kai xin de | |
Und darum will ich heut' Dir geh ouml ren, | |
zhe jiu shi wei shi me wo jin tian yuan yi shu yu ni. | |
Du sollst mit Treue und Liebe schw ouml ren, | |
ni gai dai zhe zhong cheng he ai fa shi, | |
wenn ich auch f uuml hle, es mu szlig ja L uuml ge sein, | |
ji shi wo ye gan de, na ken ding shi ge huang yan | |
ich l uuml g auch und bin Dein. | |
wo ye hui sa huang wo shi ni de | |
Ja ich l uuml g auch und bin Dein. | |
shi de, wo ye hui sa huang wo shi ni de. | |
ja ich l uuml g auch und bin Dein. |
Es ist ja ganz gleich, wen wir lieben, | |
nà wán quán shì yí yàng de a, wǒ men ài shuí, | |
und wer uns das herz einmal bricht. | |
huò zhě shuí céng jīng jiāng wǒ men de xīn sī suì. | |
Wir werden vom Schicksal getrieben | |
wǒ men bèi mìng yùn qū shǐ, | |
und das Ende ist immer Verzicht. | |
jié jú zǒng shì fàng qì. | |
Wir glauben und hoffen und denken, | |
wǒ men jiān xìn bìng qī pàn bìng rèn wéi | |
da szlig einmal ein Wunder geschieht, | |
zǒng huì yǒu yī cì qí jī fā shēng. | |
doch wenn wir uns dann verschenken | |
kě měi dāng wǒ men zài cì xiàn chū zì jǐ | |
ist es das alte Lied | |
què hái shì nà shǒu lǎo gē | |
Nur nicht aus Liebe weinen, | |
zhǐ shì bié wèi le ài ér kū qì | |
es gibt auf Erden nicht nur den einen. | |
rén jiān bú shì zhǐ yǒu zhè yí gè | |
Es gibt so viele auf dieser Welt | |
zhè gè shì jiè shang yǒu rú cǐ duō de rén | |
ich liebe jeden, der mir gef auml llt. | |
wǒ ài měi yí gè, něi xiē lìng wǒ kāi xīn de | |
Und darum will ich heut' Dir geh ouml ren, | |
zhè jiù shì wèi shí me wǒ jīn tiān yuàn yì shǔ yú nǐ. | |
Du sollst mit Treue und Liebe schw ouml ren, | |
nǐ gāi dài zhe zhōng chéng hé ài fā shì, | |
wenn ich auch f uuml hle, es mu szlig ja L uuml ge sein, | |
jí shǐ wǒ yě gǎn dé, nà kěn dìng shì gè huǎng yán | |
ich l uuml g auch und bin Dein. | |
wǒ yě huì sā huǎng wǒ shì nǐ de | |
Wir kamen von S uuml den und Norden | |
wǒ men lái zì sì miàn bā fāng. | |
mit Herzen so fremd und so stumm | |
dài zhe chén mò hé zì yóu de xīn | |
so bin ich die Deine geworden | |
yīn cǐ wǒ chéng wéi nǐ de | |
und ich kann Dir nicht sagen warum. | |
bìng qiě wǒ wú fǎ gào sù nǐ wèi shí me | |
Denn als ich mich an Dich verloren, | |
yīn wèi dāng wǒ ràng zì jǐ zài nǐ shēn biān mí shī, | |
hab' ich eines anderen gedacht. | |
wǒ yǐ jīng xiǎng zhe lìng yí gè | |
So war die L uuml ge geboren | |
suǒ yǐ huǎng yán de dàn shēng, | |
schon in der ersten Nacht. | |
zǎo yǐ zài dì yí gè yè wǎn. | |
Nur nicht aus Liebe weinen, | |
zhǐ shì bié wèi le ài ér kū qì | |
es gibt auf Erden nicht nur den einen. | |
rén jiān bú shì zhǐ yǒu zhè yí gè | |
Es gibt so viele auf dieser Welt | |
zhè gè shì jiè shang yǒu rú cǐ duō de rén | |
ich liebe jeden, der mir gef auml llt. | |
wǒ ài měi yí gè, něi xiē lìng wǒ kāi xīn de | |
Und darum will ich heut' Dir geh ouml ren, | |
zhè jiù shì wèi shí me wǒ jīn tiān yuàn yì shǔ yú nǐ. | |
Du sollst mit Treue und Liebe schw ouml ren, | |
nǐ gāi dài zhe zhōng chéng hé ài fā shì, | |
wenn ich auch f uuml hle, es mu szlig ja L uuml ge sein, | |
jí shǐ wǒ yě gǎn dé, nà kěn dìng shì gè huǎng yán | |
ich l uuml g auch und bin Dein. | |
wǒ yě huì sā huǎng wǒ shì nǐ de | |
Ja ich l uuml g auch und bin Dein. | |
shì de, wǒ yě huì sā huǎng wǒ shì nǐ de. | |
ja ich l uuml g auch und bin Dein. |