藍天白雲塞上好風光 | |
青青草原草原上放牛羊 | |
多情牧童為我把歌唱 | |
我願意在你身旁 | |
聽著那駱駝鈴兒 | |
叮叮噹噹叮叮噹噹響 | |
駱駝鈴兒引著我倆 | |
走進了愛的夢鄉 | |
愛的夢鄉就在草原上 | |
親吻夕陽擁抱著明月光 | |
多情牧童為我把歌唱 | |
我願意在你身旁 | |
聽著那駱駝鈴兒 | |
叮叮噹噹叮叮噹噹響 | |
駱駝鈴兒引著我倆 | |
走進了愛的夢鄉 |
lan tian bai yun sai shang hao feng guang | |
qing qing cao yuan cao yuan shang fang niu yang | |
duo qing mu tong wei wo ba ge chang | |
wo yuan yi zai ni shen pang | |
ting zhe na luo tuo ling er | |
ding ding dang dang ding ding dang dang xiang | |
luo tuo ling er yin zhe wo lia | |
zou jin le ai de meng xiang | |
ai de meng xiang jiu zai cao yuan shang | |
qin wen xi yang yong bao zhe ming yue guang | |
duo qing mu tong wei wo ba ge chang | |
wo yuan yi zai ni shen pang | |
ting zhe na luo tuo ling er | |
ding ding dang dang ding ding dang dang xiang | |
luo tuo ling er yin zhe wo lia | |
zou jin le ai de meng xiang |
lán tiān bái yún sāi shàng hǎo fēng guāng | |
qīng qīng cǎo yuán cǎo yuán shàng fàng niú yáng | |
duō qíng mù tóng wèi wǒ bǎ gē chàng | |
wǒ yuàn yì zài nǐ shēn páng | |
tīng zhe nà luò tuó líng ér | |
dīng dīng dāng dāng dīng dīng dāng dāng xiǎng | |
luò tuó líng ér yǐn zhe wǒ liǎ | |
zǒu jìn le ài de mèng xiāng | |
ài de mèng xiāng jiù zài cǎo yuán shàng | |
qīn wěn xī yáng yōng bào zhe míng yuè guāng | |
duō qíng mù tóng wèi wǒ bǎ gē chàng | |
wǒ yuàn yì zài nǐ shēn páng | |
tīng zhe nà luò tuó líng ér | |
dīng dīng dāng dāng dīng dīng dāng dāng xiǎng | |
luò tuó líng ér yǐn zhe wǒ liǎ | |
zǒu jìn le ài de mèng xiāng |