| 歌曲 | Luthien |
| 歌手 | Rivendell |
| 专辑 | Elven Tears |
| 下载 | Image LRC TXT |
| Farewell sweet earth and northern sky, | |
| For ever blest, since here did lie | |
| And here with lissom limbs did run | |
| Beneath the Moon, beneath the Sun, | |
| Lúthien Tinúviel | |
| More fair than mortal tongue can tell. | |
| Though all to ruin fell the world | |
| And were dissolved and backward hurled | |
| Unmade into the old abyss, | |
| Yet were its making good, for this- | |
| The dusk, the dawn, the earth, the sea- | |
| That Lúthien for a time should be. | |
| Lúthien Tinúviel | |
| More fair than mortal tongue can tell. | |
| Though all to ruin fell the world | |
| And were dissolved and backward hurled | |
| Unmade into the old abyss, | |
| Yet were its making good, for this- | |
| The dusk, the dawn, the earth, the sea- | |
| That Lúthien for a time should be |
| Farewell sweet earth and northern sky, | |
| For ever blest, since here did lie | |
| And here with lissom limbs did run | |
| Beneath the Moon, beneath the Sun, | |
| Lu thien Tinu viel | |
| More fair than mortal tongue can tell. | |
| Though all to ruin fell the world | |
| And were dissolved and backward hurled | |
| Unmade into the old abyss, | |
| Yet were its making good, for this | |
| The dusk, the dawn, the earth, the sea | |
| That Lu thien for a time should be. | |
| Lu thien Tinu viel | |
| More fair than mortal tongue can tell. | |
| Though all to ruin fell the world | |
| And were dissolved and backward hurled | |
| Unmade into the old abyss, | |
| Yet were its making good, for this | |
| The dusk, the dawn, the earth, the sea | |
| That Lu thien for a time should be |
| Farewell sweet earth and northern sky, | |
| For ever blest, since here did lie | |
| And here with lissom limbs did run | |
| Beneath the Moon, beneath the Sun, | |
| Lú thien Tinú viel | |
| More fair than mortal tongue can tell. | |
| Though all to ruin fell the world | |
| And were dissolved and backward hurled | |
| Unmade into the old abyss, | |
| Yet were its making good, for this | |
| The dusk, the dawn, the earth, the sea | |
| That Lú thien for a time should be. | |
| Lú thien Tinú viel | |
| More fair than mortal tongue can tell. | |
| Though all to ruin fell the world | |
| And were dissolved and backward hurled | |
| Unmade into the old abyss, | |
| Yet were its making good, for this | |
| The dusk, the dawn, the earth, the sea | |
| That Lú thien for a time should be |
| [00:36.55] | 甜美的大地与北方的天空,再会了, |
| [00:40.04] | 你们永远蒙福,因为这里曾经躺过 |
| [00:43.62] | 敏捷的双足曾在 |
| [00:47.11] | 日月之光下奔跑跳跃 |
| [00:50.34] | |
| [01:19.77] | 露西恩·缇努维尔 |
| [01:23.01] | 她的美丽超过人口所能述说 |
| [01:26.70] | 纵使世界全然毁坏 |
| [01:30.09] | 崩解倒退进入洪荒 |
| [01:34.01] | 解体落入古老的空虚深渊, |
| [01:37.32] | 但它曾经一度的存在仍为美好,因为—— |
| [01:40.75] | 黄昏、黎明、大地、海洋—— |
| [01:44.39] | 都曾经见过露西恩 |
| [01:48.45] | |
| [01:49.13] | 露西恩·缇努维尔 |
| [01:55.41] | 她的美丽超过人口所能述说 |
| [02:02.52] | 纵使世界全然毁坏 |
| [02:09.59] | 崩解倒退进入洪荒 |
| [02:16.90] | 解体落入古老的空虚深渊, |
| [02:23.76] | 但它曾经一度的存在仍为美好,因为—— |
| [02:30.96] | 黄昏、黎明、大地、海洋—— |
| [02:38.29] | 都曾经见过露西恩 |