歌曲 | The Sound of Silence |
歌手 | Simon & Garfunkel |
专辑 | Live 1969 |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.00] | 作曲 : Paul Simon |
[00:01.00] | 作词 : Paul Simon |
[00:10.500] | Hello darkness, my old friend, |
[00:14.500] | I've come to talk with you again, |
[00:19.500] | Because a vision softly creeping. |
[00:24.900] | Left its seeds while I was sleeping. |
[00:29.800] | And the vision that was planted in my brain |
[00:36.400] | Still remains |
[00:42.300] | Within The Sound Of Silence. |
[00:48.200] | In restless dreams I walked alone |
[00:54.400] | Narrow streets of cobblestones. |
[00:59.000] | 'Neath the halo of a street lamp, |
[01:04.900] | I turned my collar to the cold and damp |
[01:09.200] | When my eyes were stabbed by the flash of a neon light |
[01:18.100] | That split the night |
[01:21.400] | And touched The Sound Of Silence. |
[01:27.700] | And in the naked light I saw |
[01:33.000] | Ten thousand people, maybe more, |
[01:37.600] | People talking without speaking. |
[01:43.300] | People hearing without listening. |
[01:47.300] | People writing songs that voices never share. |
[01:57.800] | And no one dare |
[02:00.700] | Disturb The Sound Of Silence. |
[02:06.700] | "Fools" said I, "You do not know |
[02:11.700] | Silence like a cancer grows. |
[02:17.500] | Hear my words that I might teach you. |
[02:22.500] | Take my arms that I might reach you" |
[02:27.500] | But my words like silent raindrops fell. |
[02:36.500] | And echoed |
[02:41.800] | In the wells of silence. |
[02:46.800] | And the people bowed and prayed |
[02:52.800] | To the neon god they made. |
[02:56.800] | And the sign flashed out its warning. |
[03:02.800] | In the words that it was forming. |
[03:07.800] | And the signs said." The words of the prophets |
[03:12.300] | are written on the subway walls |
[03:16.000] | And tenement halls" |
[03:18.900] | And whisperd in The Sounds of Silence. |
[00:00.00] | zuo qu : Paul Simon |
[00:01.00] | zuo ci : Paul Simon |
[00:10.500] | Hello darkness, my old friend, |
[00:14.500] | I' ve come to talk with you again, |
[00:19.500] | Because a vision softly creeping. |
[00:24.900] | Left its seeds while I was sleeping. |
[00:29.800] | And the vision that was planted in my brain |
[00:36.400] | Still remains |
[00:42.300] | Within The Sound Of Silence. |
[00:48.200] | In restless dreams I walked alone |
[00:54.400] | Narrow streets of cobblestones. |
[00:59.000] | ' Neath the halo of a street lamp, |
[01:04.900] | I turned my collar to the cold and damp |
[01:09.200] | When my eyes were stabbed by the flash of a neon light |
[01:18.100] | That split the night |
[01:21.400] | And touched The Sound Of Silence. |
[01:27.700] | And in the naked light I saw |
[01:33.000] | Ten thousand people, maybe more, |
[01:37.600] | People talking without speaking. |
[01:43.300] | People hearing without listening. |
[01:47.300] | People writing songs that voices never share. |
[01:57.800] | And no one dare |
[02:00.700] | Disturb The Sound Of Silence. |
[02:06.700] | " Fools" said I, " You do not know |
[02:11.700] | Silence like a cancer grows. |
[02:17.500] | Hear my words that I might teach you. |
[02:22.500] | Take my arms that I might reach you" |
[02:27.500] | But my words like silent raindrops fell. |
[02:36.500] | And echoed |
[02:41.800] | In the wells of silence. |
[02:46.800] | And the people bowed and prayed |
[02:52.800] | To the neon god they made. |
[02:56.800] | And the sign flashed out its warning. |
[03:02.800] | In the words that it was forming. |
[03:07.800] | And the signs said." The words of the prophets |
[03:12.300] | are written on the subway walls |
[03:16.000] | And tenement halls" |
[03:18.900] | And whisperd in The Sounds of Silence. |
[00:00.00] | zuò qǔ : Paul Simon |
[00:01.00] | zuò cí : Paul Simon |
[00:10.500] | Hello darkness, my old friend, |
[00:14.500] | I' ve come to talk with you again, |
[00:19.500] | Because a vision softly creeping. |
[00:24.900] | Left its seeds while I was sleeping. |
[00:29.800] | And the vision that was planted in my brain |
[00:36.400] | Still remains |
[00:42.300] | Within The Sound Of Silence. |
[00:48.200] | In restless dreams I walked alone |
[00:54.400] | Narrow streets of cobblestones. |
[00:59.000] | ' Neath the halo of a street lamp, |
[01:04.900] | I turned my collar to the cold and damp |
[01:09.200] | When my eyes were stabbed by the flash of a neon light |
[01:18.100] | That split the night |
[01:21.400] | And touched The Sound Of Silence. |
[01:27.700] | And in the naked light I saw |
[01:33.000] | Ten thousand people, maybe more, |
[01:37.600] | People talking without speaking. |
[01:43.300] | People hearing without listening. |
[01:47.300] | People writing songs that voices never share. |
[01:57.800] | And no one dare |
[02:00.700] | Disturb The Sound Of Silence. |
[02:06.700] | " Fools" said I, " You do not know |
[02:11.700] | Silence like a cancer grows. |
[02:17.500] | Hear my words that I might teach you. |
[02:22.500] | Take my arms that I might reach you" |
[02:27.500] | But my words like silent raindrops fell. |
[02:36.500] | And echoed |
[02:41.800] | In the wells of silence. |
[02:46.800] | And the people bowed and prayed |
[02:52.800] | To the neon god they made. |
[02:56.800] | And the sign flashed out its warning. |
[03:02.800] | In the words that it was forming. |
[03:07.800] | And the signs said." The words of the prophets |
[03:12.300] | are written on the subway walls |
[03:16.000] | And tenement halls" |
[03:18.900] | And whisperd in The Sounds of Silence. |
[00:10.500] | 黑夜你好,我的老朋友 |
[00:14.500] | 我又来与你倾诉衷肠 |
[00:19.500] | 因为梦幻缓缓涌现 |
[00:18.000] | 在梦中播下种子 |
[00:24.900] | 印刻在脑海中的梦幻 |
[00:36.400] | 依然留存于 |
[00:42.300] | 这寂静之声中 |
[00:48.200] | 我独自一人漫步在这无休止的梦境中 |
[00:54.400] | 狭窄的鹅卵石大街上 |
[00:59.000] | 街灯的光照下 |
[01:04.900] | 寒冷和湿气使我竖起衣领 |
[01:09.200] | 闪烁的霓虹灯刺痛我的双眼的那一刻 |
[01:18.100] | 也划破了夜空 |
[01:21.400] | 触动了寂静之声 |
[01:27.700] | 在空旷的街灯下,我看到 |
[01:33.000] | 无数的人 |
[01:37.600] | 无声低语 |
[01:43.300] | 心领神会 |
[01:47.300] | 人们谱写着无声的歌曲 |
[01:57.800] | 无人敢 |
[02:00.700] | 打破这寂静之声 |
[02:06.700] | 我说:“傻瓜,你并不知道 |
[02:11.700] | 寂静如毒瘤一般滋长 |
[02:17.500] | 聆听我对你说的话语 |
[02:22.500] | 拉住我伸向你的双臂” |
[02:27.500] | 然而话语如沉寂的雨点般飘落 |
[02:36.500] | 不停的回响 |
[02:41.800] | 在这寂静的深井中 |
[02:46.800] | 人们弯腰祈求 |
[02:52.800] | 向着他们所创造的霓虹的神 |
[02:56.800] | 都市之光闪现出它的警示 |
[03:02.800] | 在编织的话语中 |
[03:07.800] | 它说:“预言家的话 |
[03:12.300] | 写在了地铁的墙壁 |
[03:16.000] | 和房屋的大厅上” |
[03:18.900] | 这话语在寂静之声中喃喃低语 |