Alle Fragen sind gestellt

Alle Fragen sind gestellt 歌词

歌曲 Alle Fragen sind gestellt
歌手 Various Artists
专辑 Elisabeth - Das Musical - Live - Gesamtaufnahme der Jubiläumstournee 2011/2012
下载 Image LRC TXT
[00:22.100] Alle Fragen sind gestellt
[00:24.300] und alle Phrasen eingeübt.
[00:27.300] Wir sind die letzten einer Welt,
[00:30.200] aus der es keinen Ausweg gibt.
[00:32.900] Denn alle Sunden sind gewagt.
[00:35.800] Die Tugenden sind einstudiert,
[00:38.300] und alle Fluche sind gesagt,
[00:40.800] und alle Segen revidiert.
[00:43.800] Die Hasslichkeit emport uns nicht.
[00:46.400] Die Schonheit scheint uns langst banal.
[00:49.400] Die gute Tat belehrt uns nicht.
[00:52.100] Die bose Tat ist uns egal.
[00:55.200] Denn alle Wunder sind geschehn
[00:58.050] und alle Grenzen sind zerstort.
[01:00.900] Wir haben jedes Bild gesehn,
[01:03.400] uns alle Klange totgehrt.
[01:06.400] Und alle Fragen sind gestellt,
[01:09.200] und alle Chancen sind verschenkt.
[01:11.900] Wir sind die Letzten einer Welt,
[01:14.600] die stets an ihren Selbstmord denkt.
[01:18.300] Und alles, alles was passiert,
[01:20.200] hilft uns, die Zeit zu uberstehn.
[01:23.200] Weil jedes Leid uns delektiert,
[01:26.300] sehn wir dich gerne untergehn
[01:28.200] Elisabeth!
[00:22.100] Alle Fragen sind gestellt
[00:24.300] und alle Phrasen eingeü bt.
[00:27.300] Wir sind die letzten einer Welt,
[00:30.200] aus der es keinen Ausweg gibt.
[00:32.900] Denn alle Sunden sind gewagt.
[00:35.800] Die Tugenden sind einstudiert,
[00:38.300] und alle Fluche sind gesagt,
[00:40.800] und alle Segen revidiert.
[00:43.800] Die Hasslichkeit emport uns nicht.
[00:46.400] Die Schonheit scheint uns langst banal.
[00:49.400] Die gute Tat belehrt uns nicht.
[00:52.100] Die bose Tat ist uns egal.
[00:55.200] Denn alle Wunder sind geschehn
[00:58.050] und alle Grenzen sind zerstort.
[01:00.900] Wir haben jedes Bild gesehn,
[01:03.400] uns alle Klange totgehrt.
[01:06.400] Und alle Fragen sind gestellt,
[01:09.200] und alle Chancen sind verschenkt.
[01:11.900] Wir sind die Letzten einer Welt,
[01:14.600] die stets an ihren Selbstmord denkt.
[01:18.300] Und alles, alles was passiert,
[01:20.200] hilft uns, die Zeit zu uberstehn.
[01:23.200] Weil jedes Leid uns delektiert,
[01:26.300] sehn wir dich gerne untergehn
[01:28.200] Elisabeth!
[00:22.100] Alle Fragen sind gestellt
[00:24.300] und alle Phrasen eingeü bt.
[00:27.300] Wir sind die letzten einer Welt,
[00:30.200] aus der es keinen Ausweg gibt.
[00:32.900] Denn alle Sunden sind gewagt.
[00:35.800] Die Tugenden sind einstudiert,
[00:38.300] und alle Fluche sind gesagt,
[00:40.800] und alle Segen revidiert.
[00:43.800] Die Hasslichkeit emport uns nicht.
[00:46.400] Die Schonheit scheint uns langst banal.
[00:49.400] Die gute Tat belehrt uns nicht.
[00:52.100] Die bose Tat ist uns egal.
[00:55.200] Denn alle Wunder sind geschehn
[00:58.050] und alle Grenzen sind zerstort.
[01:00.900] Wir haben jedes Bild gesehn,
[01:03.400] uns alle Klange totgehrt.
[01:06.400] Und alle Fragen sind gestellt,
[01:09.200] und alle Chancen sind verschenkt.
[01:11.900] Wir sind die Letzten einer Welt,
[01:14.600] die stets an ihren Selbstmord denkt.
[01:18.300] Und alles, alles was passiert,
[01:20.200] hilft uns, die Zeit zu uberstehn.
[01:23.200] Weil jedes Leid uns delektiert,
[01:26.300] sehn wir dich gerne untergehn
[01:28.200] Elisabeth!
[00:22.100] 一切已成过眼云烟
[00:24.300] 一切只是老调重弹
[00:27.300] 我们是世界的末终
[00:30.200] 望不见出口 走投无路
[00:32.900] 我们罪恶滔天 用生命冒险
[00:35.800] 道义仁慈不过好戏上演
[00:38.300] 诅天咒地谩骂不绝
[00:40.800] 幸福早已面目全非
[00:43.800] 丑恶伪陋不再使我们愤愤不平
[00:46.400] 真善美 不过陈词滥调
[00:49.400] 善行义举不再使我们幡然悔悟
[00:52.100] 成邪作恶不过是小事一桩
[00:55.200] 只因奇迹去不复返
[00:58.050] 忍耐到极限终究毁于一旦
[01:00.900] 我们看尽世间万象
[01:03.400] 死亡是一切的归所
[01:06.400] 一切已成过眼云烟
[01:09.200] 机遇早已转身不见
[01:11.900] 我们是世界的末终
[01:14.600] 总期望别人自掘坟墓
[01:18.300] 人世浮华世事成败
[01:20.200] 不过有助我们消遣时间
[01:23.200] 只因痛苦让我们欢愉
[01:26.300] 我们拭目以待,你的穷途末路!
[01:28.200] 伊丽莎白!
Alle Fragen sind gestellt 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)