L' Eau À la Bouche

歌曲 L' Eau À la Bouche
歌手 Serge Gainsbourg
专辑 Bonnie and Clyde

歌词

L'Eau à la Bouche 口水
Écoute ma voix écoute ma prière 聽聽我的聲音 聽聽我的祈禱
Écoute mon cœur qui bat laisse-toi faire 聽我因妳而激動的心跳
Je t'en prie ne sois pas farouche 請求妳不要感到害怕
Quand me vient l'eau à la bouche 當我對妳流下了口水
Je te veux confiante je te sens captive 我會對妳忠貞 有如妳的俘虜
Je te veux docile je te sens craintive 我會對妳戰戰兢兢 百依百順
Je t'en prie ne sois pas farouche 請求妳不要感到害怕
Quand me vient l'eau à la bouche 當我對妳流下了口水
Laisse-toi au gré du courant 妳可以讓自己順著流水而去
Porter dans le lit du torrent 讓河床的激流攜帶著妳
Et dans le mien 但在我這裡
Si tu veux bien 如果妳願意的話
Quittons la rive 我們可以一起離開河流
Partons à la dérive 橫游向岸
Je te prendrai doucement et sans contrainte 我會溫柔且自在地牽引妳
De quoi as-tu peur allons n'aie nulle crainte 不用擔心不要憂慮
Je t'en prie ne sois pas farouche 我只請求妳不要害怕
Quand me vient l'eau à la bouche 當我對妳流下了口水
Cette nuit près de moi tu viendras t'étendre 今晚當妳在我身邊躺下
Oui je serai calme je saurai t'attendre 是的我一定會乖乖一定會耐心等待
Et pour que tu ne t'effarouches 而妳不要生氣不要憤慨
Vois! Je ne prends que ta bouche 瞧! 我只不過親了一下妳的櫻桃小嘴

拼音

L' Eau à la Bouche kǒu shuǐ
É coute ma voix é coute ma priè re tīng tīng wǒ de shēng yīn tīng tīng wǒ de qí dǎo
É coute mon c ur qui bat laissetoi faire tīng wǒ yīn nǎi ér jī dòng de xīn tiào
Je t' en prie ne sois pas farouche qǐng qiú nǎi bú yào gǎn dào hài pà
Quand me vient l' eau à la bouche dāng wǒ duì nǎi liú xià le kǒu shuǐ
Je te veux confiante je te sens captive wǒ huì duì nǎi zhōng zhēn yǒu rú nǎi de fú lǔ
Je te veux docile je te sens craintive wǒ huì duì nǎi zhàn zhàn jīng jīng bǎi yī bǎi shùn
Je t' en prie ne sois pas farouche qǐng qiú nǎi bú yào gǎn dào hài pà
Quand me vient l' eau à la bouche dāng wǒ duì nǎi liú xià le kǒu shuǐ
Laissetoi au gré du courant nǎi kě yǐ ràng zì jǐ shùn zhe liú shuǐ ér qù
Porter dans le lit du torrent ràng hé chuáng de jī liú xié dài zhe nǎi
Et dans le mien dàn zài wǒ zhè lǐ
Si tu veux bien rú guǒ nǎi yuàn yì de huà
Quittons la rive wǒ men kě yǐ yì qǐ lí kāi hé liú
Partons à la dé rive héng yóu xiàng àn
Je te prendrai doucement et sans contrainte wǒ huì wēn róu qiě zì zài dì qiān yǐn nǎi
De quoi astu peur allons n' aie nulle crainte bù yòng dān xīn bú yào yōu lǜ
Je t' en prie ne sois pas farouche wǒ zhǐ qǐng qiú nǎi bú yào hài pà
Quand me vient l' eau à la bouche dāng wǒ duì nǎi liú xià le kǒu shuǐ
Cette nuit prè s de moi tu viendras t'é tendre jīn wǎn dāng nǎi zài wǒ shēn biān tǎng xià
Oui je serai calme je saurai t' attendre shì de wǒ yí dìng huì guāi guāi yí dìng huì nài xīn děng dài
Et pour que tu ne t' effarouches ér nǎi bú yào shēng qì bú yào fèn kǎi
Vois! Je ne prends que ta bouche qiáo! wǒ zhǐ bù guò qīn le yī xià nǎi de yīng táo xiǎo zuǐ