歌曲 | Dracula |
歌手 | Thomas Fersen |
专辑 | Je Suis Au Paradis |
[00:07.40] | Connaissez-vous l'histoire du comte Dracula ? |
[00:12.59] | Qui dormait dans sa tombe et non sur un matelas |
[00:17.91] | Du fond de son château, je sens sur moi son œil |
[00:23.51] | Quand je range mon violon dans son petit cercueil. |
[00:27.96] | Dans les rues de la ville parmi la multitude |
[00:34.95] | Je l'imagine dans son lit de solitude |
[00:40.40] | Ce fou romantique rejeté dans les oubliettes |
[00:47.17] | Il me semble l'entendre gratter à ma fenêtre. |
[00:53.57] | Connaissez-vous l'étrange comte Dracula ? |
[00:58.78] | Qui dormait dans sa tombe ou bien la tête en bas |
[01:04.10] | Il se relève la nuit pour aller se nourrir |
[01:09.61] | Et il ne sait pas se décrire. |
[01:14.89] | L'eau du miroir ne lui renvoie pas son reflet |
[01:21.21] | Il ignore s'il est beau, il ignore s'il est laid |
[01:26.55] | Il porte une cape, il porte une fraise en dentelle, |
[01:33.62] | Un chapeau démodé |
[01:36.13] | Mais il est immortel. |
[01:39.94] | Je connais une fille dont le sourire pointu |
[01:50.69] | Est plus cruel que celui de Nosferatu |
[01:56.07] | Le crucifix qui descend entre ses deux seins |
[02:01.50] | Ferait se damner un saint. |
[02:07.12] | On se brûle les yeux sur sa chevelure blonde |
[02:12.39] | Comme s'il on revenait d'une cave profonde |
[02:17.62] | Le goût de sa personne comme celui de l'ail |
[02:22.86] | Me reste dans la bouche je doute qu'il s'en aille. |
[02:28.16] | Il semble que l'amour soit parfois un charme bien pire |
[02:34.91] | Que celui que l'on prête au prince des vampires |
[02:40.46] | Deux malheureuses piqûres dans le cou qui vous grattent |
[02:46.76] | Discrète signature du vieil aristocrate. |
[02:52.87] | Dans les rues de la ville parmi la multitude |
[02:59.40] | Je l'imagine dans son lit de solitude |
[03:09.71] | Ce fou romantique rejeté dans les oubliettes |
[03:16.23] | Il me semble l'entendre gratter à ma fenêtre. |
[03:26.59] |
[00:07.40] | Connaissezvous l' histoire du comte Dracula ? |
[00:12.59] | Qui dormait dans sa tombe et non sur un matelas |
[00:17.91] | Du fond de son ch teau, je sens sur moi son il |
[00:23.51] | Quand je range mon violon dans son petit cercueil. |
[00:27.96] | Dans les rues de la ville parmi la multitude |
[00:34.95] | Je l' imagine dans son lit de solitude |
[00:40.40] | Ce fou romantique rejeté dans les oubliettes |
[00:47.17] | Il me semble l' entendre gratter à ma fen tre. |
[00:53.57] | Connaissezvous l'é trange comte Dracula ? |
[00:58.78] | Qui dormait dans sa tombe ou bien la t te en bas |
[01:04.10] | Il se relè ve la nuit pour aller se nourrir |
[01:09.61] | Et il ne sait pas se dé crire. |
[01:14.89] | L' eau du miroir ne lui renvoie pas son reflet |
[01:21.21] | Il ignore s' il est beau, il ignore s' il est laid |
[01:26.55] | Il porte une cape, il porte une fraise en dentelle, |
[01:33.62] | Un chapeau dé modé |
[01:36.13] | Mais il est immortel. |
[01:39.94] | Je connais une fille dont le sourire pointu |
[01:50.69] | Est plus cruel que celui de Nosferatu |
[01:56.07] | Le crucifix qui descend entre ses deux seins |
[02:01.50] | Ferait se damner un saint. |
[02:07.12] | On se br le les yeux sur sa chevelure blonde |
[02:12.39] | Comme s' il on revenait d' une cave profonde |
[02:17.62] | Le go t de sa personne comme celui de l' ail |
[02:22.86] | Me reste dans la bouche je doute qu' il s' en aille. |
[02:28.16] | Il semble que l' amour soit parfois un charme bien pire |
[02:34.91] | Que celui que l' on pr te au prince des vampires |
[02:40.46] | Deux malheureuses piq res dans le cou qui vous grattent |
[02:46.76] | Discrè te signature du vieil aristocrate. |
[02:52.87] | Dans les rues de la ville parmi la multitude |
[02:59.40] | Je l' imagine dans son lit de solitude |
[03:09.71] | Ce fou romantique rejeté dans les oubliettes |
[03:16.23] | Il me semble l' entendre gratter à ma fen tre. |
[03:26.59] |
[00:07.40] | nǐ zhī dào dé gǔ lā bó jué de gù shì ma? |
[00:12.59] | nà gè shuì zài fén mù ér bú shì chuáng diàn shàng de rén |
[00:17.91] | zài tā de chéng bǎo dǐ xià, wǒ gǎn shòu dào tā zài zhù shì zhe wǒ |
[00:23.51] | nà shi wǒ zhèng bǎ wǒ de xiǎo tí qín fàng jìn tā de guān cái lǐ |
[00:27.96] | zhàn zài chéng shì lǐ xī xī rǎng rǎng dà jiē shàng |
[00:34.95] | wǒ xiǎng zhe tā zhèng gū líng líng dì tǎng zài chuáng shàng |
[00:40.40] | zhè gè làng màn de fēng zi yǐ jīng bèi chè dǐ yí wàng le |
[00:47.17] | wǒ sì hū tīng jiàn tā qīng kòu zhe wǒ de chuāng hù |
[00:53.57] | nǐ men tīng shuō guò guài rén dé gǔ lā ma? |
[00:58.78] | tā tóu cháo xià shuì zài mù xué zhōng |
[01:04.10] | wèi le tián bǎo dǔ zi zài yè lǐ qǐ chuáng |
[01:09.61] | ér tā yě bù zhī dào zì jǐ shì gè shén me yàng zi |
[01:14.89] | shuǐ qì ràng jìng zi fǎn shè bù chū tā de yǐng xiàng |
[01:21.21] | tā bù zhī dào zì jǐ shì jùn shì chǒu |
[01:26.55] | tā chuān zhe jiàn dǒu péng, dài le jiàn yǒu huā biān de zhòu lǐng |
[01:33.62] | hái dài le dǐng guò shí de mào zi |
[01:36.13] | zhè yàng de tā kě shì yǒng shēng ne |
[01:39.94] | wǒ rèn shi gè yōng yǒu jiān kè xiào róng de nǚ hái |
[01:50.69] | tā shèn zhì bǐ nuò sī fèi lā tú hái cán rěn de duō |
[01:56.07] | shí zì jià zài tā xiōng qián duò xià |
[02:01.50] | tā rě nù shén rén zì zhǎo má fan bèi fá rù dì yù |
[02:07.12] | tā kàn jiàn nà nóng mì jīn fà xià de lán yǎn jīng |
[02:12.39] | jiù fǎng fú huí dào le shēn shēn de dì jiào |
[02:17.62] | nà rén de wèi dào wén qǐ lái xiàng shì dà suàn |
[02:22.86] | wǒ cāi tā jiù kuài fā xiàn nà wèi dào hái cán liú zài kǒu qiāng zhōng |
[02:28.16] | ài qíng de mèi lì kě néng zǒng xǐ huān zài zuì zāo gāo de shí hòu xiǎn xiàn ba |
[02:34.91] | zhè jiù shì wǒ men de xī xiě guǐ wáng zǐ zhōng de zhāo shù |
[02:40.46] | nǐ mō mō nǐ bó zi shàng nà liǎng gè bù xìng de xiǎo dòng a |
[02:46.76] | nà shi gǔ lǎo guì zú de yǐn bì biāo jì |
[02:52.87] | zhàn zài chéng shì lǐ xī xī rǎng rǎng dà jiē shàng |
[02:59.40] | wǒ xiǎng zhe tā zhèng gū líng líng dì tǎng zài chuáng shàng |
[03:09.71] | zhè gè làng màn de fēng zi yǐ jīng bèi chè dǐ yí wàng le |
[03:16.23] | wǒ sì hū tīng jiàn tā zhèng qīng kòu wǒ de chuāng hù |