歌曲 | Parfois Au Clair De Lune |
歌手 | Thomas Fersen |
专辑 | Je Suis Au Paradis |
[ti:Parfois Au Clair De Lune] | |
[ar:Thomas Fersen] | |
[al:Je Suis Au Paradis] | |
[00:09.04] | Apprenant que les gendarmes recherchaient un vagabond, |
[00:13.96] | Une brave dame m'a caché sous son jupon, |
[00:18.11] | Quelquefois, je l'admets, j'ai couché sous un pont, |
[00:22.49] | Mais je n'avais encore jamais logé sous un jupon. |
[00:27.26] | Comme sous ce jupon, il faisait doux, il faisait bon, |
[00:31.46] | Comme sous ce jupon, il faisait noir comme du charbon. |
[00:38.47] | Comme il faisait nuit, je me suis endormi, |
[00:42.75] | Je me suis endormi comme si j'étais dans un bon lit. |
[00:48.04] | |
[00:57.86] | Ma nuit s'est conclue par un réveil au clair de lune, |
[01:02.12] | En ne sachant plus dans quel pays, dans quel commune. |
[01:06.46] | J'ai couché je l'admets, parfois au clair de lune, |
[01:10.91] | Mais je ne l'avais encore jamais vue de ce volume. |
[01:16.21] | |
[01:19.09] | Je suis dans le néant, je ne reconnais pas la chambre, |
[01:23.21] | Ce parfum d'océan mêlé à une pointe d'ambre. |
[01:27.59] | J'ai dormi, je l'admets, parfois dans un fossé, |
[01:32.05] | J'ai dormi, je l'admets, quelquefois sans me déchausser. |
[01:36.83] | Ai-je fait relâche chez les bédouins, en Arabie ? |
[01:40.87] | Ai-je fait relâche chez les Apaches, sous un tipi ? |
[01:45.44] | Parfois j'ai campé, j'ai dormi sur des canapés, |
[01:49.80] | J'ai dormi, je l'admets, quelquefois sans me désaper. |
[01:54.85] | |
[02:12.11] | Après tout je me plais dans ce campement de fortune, |
[02:16.43] | J'vais poser un collet, j'ai vu un lapin dans les dunes, |
[02:21.92] | Mes autres résidences ne valaient pas un radis, |
[02:26.46] | Et de toute évidence ici je suis au paradis. |
[02:31.72] |
ti: Parfois Au Clair De Lune | |
ar: Thomas Fersen | |
al: Je Suis Au Paradis | |
[00:09.04] | Apprenant que les gendarmes recherchaient un vagabond, |
[00:13.96] | Une brave dame m' a caché sous son jupon, |
[00:18.11] | Quelquefois, je l' admets, j' ai couché sous un pont, |
[00:22.49] | Mais je n' avais encore jamais logé sous un jupon. |
[00:27.26] | Comme sous ce jupon, il faisait doux, il faisait bon, |
[00:31.46] | Comme sous ce jupon, il faisait noir comme du charbon. |
[00:38.47] | Comme il faisait nuit, je me suis endormi, |
[00:42.75] | Je me suis endormi comme si j'é tais dans un bon lit. |
[00:48.04] | |
[00:57.86] | Ma nuit s' est conclue par un ré veil au clair de lune, |
[01:02.12] | En ne sachant plus dans quel pays, dans quel commune. |
[01:06.46] | J' ai couché je l' admets, parfois au clair de lune, |
[01:10.91] | Mais je ne l' avais encore jamais vue de ce volume. |
[01:16.21] | |
[01:19.09] | Je suis dans le né ant, je ne reconnais pas la chambre, |
[01:23.21] | Ce parfum d' océ an m lé à une pointe d' ambre. |
[01:27.59] | J' ai dormi, je l' admets, parfois dans un fossé, |
[01:32.05] | J' ai dormi, je l' admets, quelquefois sans me dé chausser. |
[01:36.83] | Aije fait rel che chez les bé douins, en Arabie ? |
[01:40.87] | Aije fait rel che chez les Apaches, sous un tipi ? |
[01:45.44] | Parfois j' ai campé, j' ai dormi sur des canapé s, |
[01:49.80] | J' ai dormi, je l' admets, quelquefois sans me dé saper. |
[01:54.85] | |
[02:12.11] | Aprè s tout je me plais dans ce campement de fortune, |
[02:16.43] | J' vais poser un collet, j' ai vu un lapin dans les dunes, |
[02:21.92] | Mes autres ré sidences ne valaient pas un radis, |
[02:26.46] | Et de toute é vidence ici je suis au paradis. |
[02:31.72] |
[00:09.04] | dé zhī jǐng chá zài sōu xún yí gè liú làng hàn |
[00:13.96] | yī wèi yǒng gǎn de nǚ shì jiāng wǒ cáng zài tā de qún zi xià |
[00:18.11] | wǒ chéng rèn, yǒu shí wǒ huì zài qiáo dǐ shuì jiào |
[00:22.49] | dàn wǒ hái cóng lái méi zhù zài qún zi xià miàn ne |
[00:27.26] | tiān qì wēn hé shū shì, xiàng zhè qún xià yí yàng |
[00:31.46] | yè yǐ yī piàn qī hēi, xiàng zhè qún xià yí yàng |
[00:38.47] | tiān sè yǐ wǎn, wǒ shuì zháo le |
[00:42.75] | wǒ shuì de hěn ān wěn, xiàng zài shū fú de chuáng shàng yí yàng |
[00:57.86] | yuè guāng nào zhōng yī xiǎng, biàn jié shù le wǒ de yè wǎn |
[01:02.12] | bù zhī shēn zài hé chǔ |
[01:06.46] | wǒ chéng rèn, yǒu shí wǒ huì zài yuè guāng xià shuì jiào |
[01:10.91] | dàn wǒ cóng lái méi jiàn guò zhè me liàng de yuè guāng |
[01:19.09] | wǒ shēn chǔ xū wú, rèn bù chū zhè fáng jiān |
[01:23.21] | zhè hùn hé zhe hǔ pò wèi dào de hǎi yáng qì xī |
[01:27.59] | wǒ chéng rèn, yǒu shí wǒ huì zài gōu qú lǐ shuì jiào |
[01:32.05] | wǒ chéng rèn, yǒu shí wǒ bù tuō xié jiù shuì jiào |
[01:36.83] | wǒ shì fǒu dào le a lā bó, zài bèi dū yīn rén jiā lǐ tíng xiē |
[01:40.87] | wǒ shì fǒu dào le ā pà qiè bù luò, zài yuán zhuī xíng zhàng péng xià xiū qì |
[01:45.44] | yǒu shí wǒ huì lù yíng, zài shā fā shàng shuì jiào |
[01:49.80] | wǒ chéng rèn, yǒu shí wǒ bù tuō yī fu jiù shuì jiào |
[02:12.11] | shuō dào dǐ wǒ duì zhè zhǒng suí yuán de jìng yù hái tǐng mǎn yì |
[02:16.43] | wǒ huì fàng bǔ liè huó jié, wǒ kàn guò shā qiū lǐ de tù zi |
[02:21.92] | wǒ qí tā de zhù suǒ dōu yī wén bù zhí |
[02:26.46] | dàn hěn xiǎn rán, zhè lǐ biàn shì wǒ de jí lè tiān táng |