Лукоморья больше нет

歌曲 Лукоморья больше нет
歌手 Vladimir Vysotsky
专辑 Серия

歌词

[00:04.23] Лукоморья больше нет, от дубов простыл и след,
[00:08.57] Дуб годится на паркет, так ведь нет -
[00:12.28] Выходили из избы здоровенные жлобы,
[00:16.66] Порубили все дубы на гробы...
[00:20.70] Ты уймись, уймись,
[00:22.79] тоска у меня в груди,
[00:24.89] Это только присказка,
[00:26.92] сказка впереди...
[00:30.57] Тридцать три богатыря порешили, что зазря
[00:34.62] Берегли они царя и моря,
[00:38.28] Каждый взял себе надел, кур завел и в нем сидел
[00:42.60] Охраняя свой удел не у дел...
[00:46.76] Ободрав зеленый дуб дядька ихний сделал сруб,
[00:50.28] С окружающими туп стал и груб,
[00:54.11] И ругался день-деньской бывший дядька их морской,
[00:58.28] Хоть имел участок свой под Москвой...
[01:02.15] Ты уймись, уймись,
[01:04.10] тоска у меня в груди,
[01:06.33] Это только присказка,
[01:08.29] сказка впереди...
[01:12.17] Здесь и вправду ходит кот, как направо - так поет,
[01:16.03] Как налево - так загнет анекдот,
[01:19.62] Но ученый, сукин сын, цепь златую снес в торгсин,
[01:23.82] И на выручку один - в магазин....
[01:27.73] Как-то раз за Божий дар получил он гонорар,
[01:31.70] В Лукоморье перегар - на гектар,
[01:35.29] Но хватил его удар, чтоб избегнуть Божьих кар
[01:39.39] Кот диктует про татар мемуар...
[01:43.42] Ты уймись, уймись,
[01:45.41] тоска у меня в груди,
[01:47.53] Это только присказка,
[01:49.41] сказка впереди...
[01:53.25] И Русалка, вот дела - честь недолго берегла,
[01:57.19] И однажды, как смогла, родила,
[02:00.79] Тридцать три же мужика не желают знать сынка,
[02:04.99] Пусть считается пока сын полка...
[02:08.92] Как-то раз один колдун, врун болтун и хохотун,
[02:12.71] Предложил ей, как знаток бабских струн,
[02:16.36] Мол, русалка, все пойму и с дитем тебя возьму,
[02:20.43] И пошла она к нему как в тюрьму...
[02:24.20] Ты уймись, уймись, тоска
[02:26.48] У меня в груди!
[02:28.49] Это только присказка -
[02:30.43] Сказка впереди.
[02:35.51] Брадатый Черномор, лукоморский первый вор,
[02:39.03] Он давно Людмилу спер, ой, хитер!
[02:42.65] Ловко пользуется, тать, тем, что может он летать,
[02:46.87] Зазеваешься - он хвать - и тикать.
[02:50.82] А коверный самолет сдал в музей в запрошлый год,
[02:54.82] Любознательный народ так и прет,
[02:58.19] И без опаски старый хрыч баб ворует - хнычь, ни хнычь,
[03:02.13] Ой, скорей его разбей паралич!
[03:06.40] Нету мочи, нету сил - Леший как-то недопил,
[03:10.24] Лешачиху свою бил и вопил:
[03:13.56] "Дай рубля, прибью а то, я ж добытчик, али кто?!!
[03:17.73] А не дашь, тоды пропью долото!!!"
[03:21.77] "Я ли ягод не носил?!",- снова Леший голосил,-
[03:25.70] "А коры по скольку кил приносил!
[03:29.37] Надрывался издаля все твоей забавы для,
[03:33.06] Ты жалеешь мне рубля, ах ты тля!!!"
[03:37.61] И невиданных зверей, дичи всякой нету ей,
[03:41.58] Понаехало за ей егерей,
[03:45.53] Так о чем не секрет - Лукоморья больше нет,
[03:49.42] Все, про что занчит писал поэт, - это бред...
[03:53.25] Ты уймись, уймись, тоска,
[03:55.62] душу мне не рань,
[03:57.62] Раз уж это - присказка,
[03:59.45] значит дело дрянь...

拼音

[00:04.23] , ,
[00:08.57] ,
[00:12.28] ,
[00:16.66] ...
[00:20.70] , ,
[00:22.79] ,
[00:24.89] ,
[00:26.92] ...
[00:30.57] ,
[00:34.62] ,
[00:38.28] ,
[00:42.60] ...
[00:46.76] ,
[00:50.28] ,
[00:54.11] ,
[00:58.28] ...
[01:02.15] , ,
[01:04.10] ,
[01:06.33] ,
[01:08.29] ...
[01:12.17] , ,
[01:16.03] ,
[01:19.62] , , ,
[01:23.82] ....
[01:27.73] ,
[01:31.70] ,
[01:35.29] ,
[01:39.39] ...
[01:43.42] , ,
[01:45.41] ,
[01:47.53] ,
[01:49.41] ...
[01:53.25] , ,
[01:57.19] , , ,
[02:00.79] ,
[02:04.99] ...
[02:08.92] , ,
[02:12.71] , ,
[02:16.36] , , ,
[02:20.43] ...
[02:24.20] , ,
[02:26.48] !
[02:28.49]
[02:30.43] .
[02:35.51] , ,
[02:39.03] , , !
[02:42.65] , , , ,
[02:46.87] .
[02:50.82] ,
[02:54.82] ,
[02:58.19] , ,
[03:02.13] , !
[03:06.40] , ,
[03:10.24] :
[03:13.56] " , , , ?!!
[03:17.73] , !!!"
[03:21.77] " ?!", ,
[03:25.70] " !
[03:29.37] ,
[03:33.06] , !!!"
[03:37.61] , ,
[03:41.58] ,
[03:45.53] ,
[03:49.42] , , ...
[03:53.25] , , ,
[03:55.62] ,
[03:57.62] ,
[03:59.45] ...

歌词大意

[00:04.23] hǎi wān bù zài yǒu, xiàng shù yě méi le zōng jī.
[00:08.57] xiàng mù shì hé zuò xiāng mù dì bǎn què méi yǒu rú cǐ:
[00:12.28] jǐ gè kuí wú de mǎng hàn zǒu chū le wū zi,
[00:16.66] jiāng suǒ yǒu xiàng shù kǎn dào, ná lái zuò guān cái.
[00:20.70] píng jìng, píng jìng xià lái ba,
[00:22.79] wǒ xīn zhōng de bēi chóu!
[00:24.89] zhè zhǐ shì gè yǐn zǐ,
[00:26.92] zhēn zhèng de gù shì hái zài hòu tou.
[00:30.57] sān shí sān ge yǒng shì ná dìng zhǔ yì, chū yú liáng xīn
[00:34.62] tā men yào dān qǐ bǎo hù hǎi yáng hé shā huáng de zé rèn.
[00:38.28] měi ge rén ná zǒu le zì jǐ de fèn dì, gǎn zǒu le jī qún, zuò zài nà li,
[00:42.60] wú suǒ shì shì dì shǒu hù zhe zì jǐ de fēng dì.
[00:46.76] bō guāng le qīng cuì de xiàng shù, tā men de shū shū zuò chéng le qiáng kuāng.
[00:50.28] hé lín rén men gé jué, biàn de cū lǔ mán hèng.
[00:54.11] tā men de shū shū zhěng tiān dì mà rén shuǎ pí qì,
[00:58.28] jǐn guǎn zài mò sī kē jiāo wài yōng yǒu zì jǐ de lǐng dì.
[01:02.15] píng jìng, píng jìng xià lái ba,
[01:04.10] wǒ xīn zhōng de bēi chóu!
[01:06.33] zhè zhǐ shì gè yǐn zǐ,
[01:08.29] zhēn zhèng de gù shì hái zài hòu tou.
[01:12.17] zhè lǐ dí què yǒu guò yì zhī māo, wǎng yòu zǒu shí bǎ gē ér chàng,
[01:16.03] wǎng zuǒ zhuǎn shí jiù bǎ xiào huà jiǎng
[01:19.62] kě gǒu niáng yǎng de xué zhě yīn wèi jí yòng qián,
[01:23.82] bǎ jīn liàn sòng dào le wài bīn shāng diàn.
[01:27.73] yǒu yī cì lǎo tiān ràng tā lǐng dào le bào chóu:
[01:31.70] hǎi wān lǐ fāng yuán bǎi lǐ chōng mǎn le jiǔ qì.
[01:35.29] kě tā shòu le dǎ jī. wèi le táo bì shàng tiān de chéng zhì,
[01:39.39] jì yì zhōng de māo ér kāi shǐ kǒu shòu dá dá rén de gù shì.
[01:43.42] píng jìng, píng jìng xià lái ba,
[01:45.41] wǒ xīn zhōng de bēi chóu!
[01:47.53] zhè zhǐ shì gè yǐn zǐ,
[01:49.41] zhēn zhèng de gù shì hái zài hòu tou.
[01:53.25] měi rén yú shǒu jié méi yǒu jǐ rì zhè kě shì zhèng jīng shì!
[01:57.19] yǒu yī cì jìng rán shēng le hái zi.
[02:00.79] sān shí sān ge zhuāng jià hàn bù xiǎng rèn zhè gè ér zi:
[02:04.99] jiù zàn qiě dàng zuò shì zhè huǒ rén gòng yǒu de ér zi.
[02:08.92] yí gè chǒu bā guài, piàn zi hé ráo shé de rén,
[02:12.71] zhè yàng yí gè qíng chǎng lǎo shǒu xiàng tā qiú hūn:
[02:16.36] tā shuō, měi rén yú, wǒ quán zhī dào, dàn hái qǔ nǐ hé hái zi.
[02:20.43] tā jiù gēn le tā, jiù xiàng diào jìn le dì yù.
[02:24.20] píng jìng, píng jìng xià lái ba,
[02:26.48] wǒ xīn zhōng de bēi chóu!
[02:28.49] zhè zhǐ shì gè yǐn zǐ,
[02:30.43] zhēn zhèng de gù shì hái zài hòu tou.
[02:35.51] dà hú zǐ de hēi hǎi rén, hǎi wān de dì yí gè xiǎo tōu,
[02:39.03] tā zǎo jiù tōu zǒu le liǔ dé mǐ lā, āi yōu, kě zhēn huá tóu!
[02:42.65] shuǎ huā zhāo shuō tā huì fēi
[02:46.87] yī bù liú shén, yī kàn rén méi le, tā néng fēi kuài dì liū zǒu.
[02:50.82] qián nián yí gè chǒu jué yǎn yuán sòng le jià fēi jī gěi bó wù guǎn,
[02:54.82] hào qí de rén men luò yì bù jué dì qián qù cān guān!
[02:58.19] lǎo jiā huo sì wú jì dàn dì tōu pó niáng, nǎ guǎn nǐ kū zhǒng lèi yǎn.
[03:02.13] āi yōu, gāi zǔ zhòu tā kuài dé gè piān tān.
[03:06.40] gǎn dào fá lì, lín zhōng yāo yǒu cì méi yǒu hē hǎo,
[03:10.24] dǎ le zì jǐ de qī zǐ hái dà hǎn dà jiào:
[03:13.56] gěi wǒ yí gè lú bù, bù gěi jiù dǎ, zhèng qián móu shēng de bú shì wǒ shì shuí?!
[03:17.73] rú guǒ bù gěi qián, wǒ jiù ná záo zǐ qù dāng jiǔ hē!
[03:21.77] nán dào wǒ méi dài huí le jiāng guǒ? lín yāo kāi shǐ shǔ luò.
[03:25.70] nòng lái le duō shǎo gōng jīn shù pí?
[03:29.37] lèi huài le shēn zi, hái bù dōu shì wèi le dòu nǐ kuài huó,
[03:33.06] nǐ què shě bù dé yí gè lú bù, zhēn jiào lìn sè!
[03:37.61] xī qí de niǎo shòu tā nà lǐ méi yǒu,
[03:41.58] liè rén men fēn fēn gēn zài tā de shēn hòu.
[03:45.53] zhè yǐ bú shì shén me mì mì: hǎi wān bù zài yǒu.
[03:49.42] shī rén suǒ xiě de yī qiè quán shì hú shuō.
[03:53.25] ràng kāi lù ba, wǒ de chóu yún,
[03:55.62] bú yào shāng hài wǒ de líng hún.
[03:57.62] jì rán zhè zhǐ shì gè yǐn zǐ,
[03:59.45] yě jiù shì shuō, zhè gù shì zāo tòu le......