| [00:05.30] |
В тиши перевала, |
| [00:08.28] |
где скалы ветрам не помеха, |
| [00:12.56] |
помеха, |
| [00:14.32] |
На кручах таких, на какие никто не проник, |
| [00:20.10] |
никто не проник, |
| [00:22.64] |
Жило-поживало |
| [00:24.71] |
весёлое горное, |
| [00:26.71] |
горное эхо, |
| [00:30.69] |
Оно отзывалось на крик — |
| [00:34.20] |
человеческий крик. |
| [00:38.02] |
Когда одиночество комом подкатит под горло, |
| [00:45.08] |
под горло |
| [00:47.08] |
И сдавленный стон еле слышно в обрыв упадёт, |
| [00:52.84] |
в обрыв упадёт, |
| [00:55.36] |
Крик этот о помощи эхо подхватит, |
| [00:59.12] |
подхватит проворно, |
| [01:03.23] |
Усилит и бережно в руки своих донесёт. |
| [01:10.43] |
Должно быть, не люди, напившись дурмана и зелья, |
| [01:17.30] |
и зелья, |
| [01:19.35] |
Чтоб не был услышан никем этот топот и храп, |
| [01:25.15] |
топот и храп, |
| [01:27.45] |
Пришли умертвить, обеззвучить живое, |
| [01:31.60] |
живое ущелье. |
| [01:35.75] |
И эхо связали, и в рот ему всунули кляп. |
| [01:42.73] |
Всю ночь продолжалась кровавая злая потеха, |
| [01:49.54] |
потеха, |
| [01:51.57] |
И эхо топтали, но звука никто не слыхал, |
| [01:57.06] |
никто не слыхал. |
| [01:59.34] |
К утру расстреляли притихшее горное, |
| [02:03.66] |
горное эхо — |
| [02:07.46] |
И брызнули слёзы, как камни, из раненых скал... |
| [02:15.25] |
И брызнули слёзы, как камни, из раненых скал... |
| [02:23.15] |
И брызнули слёзы, как камни, из раненых скал... |