L' Horizon

歌曲 L' Horizon
歌手 Vladimir Vysotsky
专辑 Le Vol Arrete (In Mid-Flight)

歌词

[00:04.39] Чтоб не было следов - повсюду подмели...
[00:08.54] Ругайте же меня, позорьте и трезвоньте!
[00:12.53] Мой финиш - горизонт, а лента - край земли,
[00:16.22] Я должен первым быть на горизонте.
[00:20.65] Условия пари одобрили не все -
[00:24.57] И руки разбивали неохотно.
[00:28.64] Условье таково, чтоб ехать по шоссе,
[00:32.59] И только по шоссе - бесповоротно.
[00:36.64] Наматываю мили на кардан
[00:40.67] Я еду параллельно проводам.
[00:44.62] Но то и дело тень перед мотором,
[00:48.28] То черный кот, то кто-то в чем-то черном.
[00:52.75] Я знаю - мне не раз в колеса палки ткнут,
[00:56.90] Догадываюсь, в чем и как меня обманут.
[01:00.91] Я знаю, где мой бег с ухмылкой пресекут
[01:04.76] И где через дорогу трос натянут.
[01:08.87] Но стрелки я топлю - на этих скоростях
[01:12.98] Песчинка обретает силу пули, -
[01:17.06] И я сжимаю руль до судорог в кистях,
[01:21.20] Успеть, пока болты не затянули!
[01:25.20] Наматываю мили на кардан
[01:29.00] И еду вертикально к проводам.
[01:33.15] Завинчивают гайки... Побыстрее ! -
[01:37.09] Не то поднимут трос, как раз где шея.
[01:41.25] И плавится асфальт, протекторы кипят,
[01:45.14] Под ложечкой сосет от близости развязки.
[01:49.14] Я голой грудью рву натянутый канат.
[01:53.03] Я жив! Снимите черные повязки!
[01:57.01] Кто вынудил меня на жесткое пари -
[02:00.92] Нечистоплотны в споре и расчетах.
[02:05.03] А старт меня пьянит но как ни говори,
[02:08.64] Я торможу на скользких поворотах.
[02:12.96] Наматываю мили на кардан -
[02:17.24] Назло канатам, тросам, проводам...
[02:20.75] Вы только проигравших урезоньте,
[02:24.68] Когда я появлюсь на горизонте !
[02:28.72] Мой финиш - горизонт - по-прежнему далек,
[02:32.94] Я ленту не порвал, но я покончил с тросом.
[02:37.15] Канат не пересек мой шейный позвонок,
[02:41.08] Но из кустов стреляют по колесам.
[02:45.40] Меня ведь не рубли на гонку завели -
[02:49.36] Меня просили :"Миг не проворонь ты -
[02:53.57] Узнай, а есть предел - там, на краю земли,
[02:58.16] И можно ли раздвинуть горизонты?!"
[03:01.96] Наматываю мили на кардан,
[03:06.15] И пулю в скат влепить себе не дам.
[03:10.18] Но тормоза отказывают... Кода !
[03:14.11] Я горизонт промахиваю с хода!

拼音

[00:04.39] ...
[00:08.54] , !
[00:12.53] , ,
[00:16.22] .
[00:20.65]
[00:24.57] .
[00:28.64] , ,
[00:32.59] .
[00:36.64]
[00:40.67] .
[00:44.62] ,
[00:48.28] , .
[00:52.75] ,
[00:56.90] , .
[01:00.91] ,
[01:04.76] .
[01:08.87]
[01:12.98] ,
[01:17.06] ,
[01:21.20] , !
[01:25.20]
[01:29.00] .
[01:33.15] ... !
[01:37.09] , .
[01:41.25] , ,
[01:45.14] .
[01:49.14] .
[01:53.03] ! !
[01:57.01]
[02:00.92] .
[02:05.03] ,
[02:08.64] .
[02:12.96]
[02:17.24] , , ...
[02:20.75] ,
[02:24.68] !
[02:28.72] ,
[02:32.94] , .
[02:37.15] ,
[02:41.08] .
[02:45.40]
[02:49.36] :"
[02:53.57] , , ,
[02:58.16] ?!"
[03:01.96] ,
[03:06.15] .
[03:10.18] ... !
[03:14.11] !

歌词大意

[00:04.39] wèi le miè jī, dì miàn yǐ bèi chè dǐ qīng lǐ gān jìng......
[00:08.54] tòng mà wǒ ba, xiū rǔ bìng sàn bù lán yán
[00:12.53] dì píng xiàn shì wǒ de zhōng diǎn, zhōng diǎn xiàn jiù shì dà dì de biān yuán,
[00:16.22] wǒ yīng dàng shì dì píng xiàn shàng de dì yī míng!
[00:20.65] dǎ dǔ de tiáo jiàn bìng bù hé dà jiā de yì,
[00:24.57] jué dìng dǔ yě bù hěn shuǎng qì.
[00:28.64] nà tiáo jiàn shì yán zhe gōng lù xíng shǐ,
[00:32.59] zhǐ zhǔn yán zhe gōng lù dà dào bǐ zhí.
[00:36.64] chē lún fēi zhuàn, jǐng wù hòu yí,
[00:40.67] yǔ lù páng diàn xiàn píng xíng zhe fēi chí,
[00:44.62] chē qián bù shí shǎn guò yīn yǐng,
[00:48.28] yǒu shí shì hēi māo, yǒu shí shì rén chuān zhe hēi yī.
[00:52.75] wǒ zhī dào, bù zhǐ yī cì yǒu rén gēn wǒ dǎo luàn.
[00:56.90] wǒ cāi cè zhe, tā men huì zěn yàng yǐn wǒ shàng dàng.
[01:00.91] wǒ zhī dào, hé chǔ yǒu rén huì níng xiào zhe chōng chū lái zǔ lán,
[01:04.76] hé chǔ yǒu rén huì jiāng shéng suǒ héng zài lù zhōng yāng.
[01:08.87] ér wǒ ràng shí sù zhǐ zhēn zǒu dào le jí xiàn,
[01:12.98] píng zhe nà sù dù shā lì bǐ zǐ dàn hái xiōng,
[01:17.06] wǒ wò jǐn fāng xiàng pán, zhí dào shǒu wàn jìng luán,
[01:21.20] lái de jí de, tā men zàn shí hái méi bǎ lù lán shàng!
[01:25.20] chē lún fēi zhuàn, jǐng wù hòu yí,
[01:29.00] yǔ lù páng diàn xiàn chuí zhí zhe fēi chí.
[01:33.15] yǒu rén zài lā chě shéng de liǎng duān, gǎn kuài!
[01:37.09] bù rán nà shéng suǒ jiāng lā qǐ lái zhèng duì zhe hóu tóu.
[01:41.25] lù miàn dí lì qīng huà le, chē tāi rè dào le jí xiàn,
[01:45.14] jié jú lái lín, tòng zài xīn kǒu jiān.
[01:49.14] wǒ yòng chì luǒ de xiōng táng jiāng shéng suǒ běng duàn,
[01:53.03] wǒ hái huó zhe, qǐng nǐ men qǔ xià bì shàng de hēi shā!
[01:57.01] shuí bī wǒ cān yù le zhè yě mán de dǔ bó,
[02:00.92] tā men de zhēng chǎo hé pán suàn dōu hěn wò chuò.
[02:05.03] jī qíng zhēn ràng wǒ mí kuáng, kě bù guǎn zěn yàng,
[02:08.64] zài jí zhuǎn wān chù wǒ hái shì shā zhù chē le.
[02:12.96] chē lún fēi zhuàn, jǐng wù hòu yí
[02:17.24] guǎn tā shén me shéng suǒ gāng lǎn hé diàn xiàn,
[02:20.75] dāng wǒ chū xiàn zài dì píng xiàn shàng de shí hòu,
[02:24.68] nǐ men zhǐ néng qù bǎ bài zhě quàn yòu!
[02:28.72] wǒ de zhōng diǎn shì dì píng xiàn, yī rú jì wǎng dì yáo yuǎn,
[02:32.94] wǒ méi yǒu zhuàng shàng zhōng diǎn xiàn, dàn yǐ jiāng gāng lǎn chě duàn,
[02:37.15] shéng suǒ wèi néng qiē duàn wǒ de jǐng zhuī,
[02:41.08] dàn duì zhe lún tāi cóng shù cóng zhōng shè lái le zǐ dàn.
[02:45.40] wǒ kě bú shì wèi le lú bù lái qū chē jí chí,
[02:49.36] ér shì yǒu rén qiú wǒ:" dà dì de biān yuán shì lù de jìn tóu,
[02:53.57] nǐ yī miǎo zhōng yě bié tíng liú,
[02:58.16] qù nòng qīng chǔ, néng fǒu jiāng dì píng xiàn kuò xiàng sì zhōu?"
[03:01.96] chē lún fēi zhuàn, jǐng wù hòu yí,
[03:06.15] wǒ kě bù ràng zǐ dàn wǎng wǒ de lún pán lǐ liū.
[03:10.18] kě shā chē shī líng wán wán!
[03:14.11] ér wǒ yǐ chōng dào le dì píng xiàn de lìng yī páng!