[00:14.42] | Αχ, η ξενιτιά το χαίρεται, |
[00:24.34] | τζιβαέρι μου |
[00:34.20] | το μοσχολούλουδό μου |
[00:46.26] | ∑ιγανά, σιγανά, |
[00:51.40] | σιγανά, πατώ στη γη (και ταπεινά) |
[01:11.55] | Αχ, εγώ ήμουνα που το στειλα, |
[01:20.80] | τζιβαέρι μου |
[01:30.05] | με θέλημα δικό μου |
[01:41.22] | ∑ιγανά, σιγανά, |
[01:45.84] | σιγανά, πατώ στη γη (και ταπεινά) |
[02:02.76] | Αχ, πανάθεμα σε ξενιτιά, |
[02:12.03] | τζιβαέρι μου |
[02:21.34] | εσέ και το καλό σου |
[02:32.37] | ∑ιγανά, σιγανά, |
[02:37.06] | σιγανά, και ταπεινά |
[02:44.63] | Music... |
[03:35.99] | Αχ, που πήρες το παιδάκι σου, |
[03:45.25] | τζιβαέρι μου |
[03:54.56] | και το κανες δικό σου |
[04:05.67] | ∑ιγανά, σιγανά, |
[04:10.26] | σιγανά, πατώ στη γη |
[04:17.89] | ∑ιγανά, σιγανά, |
[04:23.91] | σιγανά, και ταπεινά |
[00:14.42] | , , |
[00:24.34] | |
[00:34.20] | |
[00:46.26] | , , |
[00:51.40] | , |
[01:11.55] | , , |
[01:20.80] | |
[01:30.05] | |
[01:41.22] | , , |
[01:45.84] | , |
[02:02.76] | , , |
[02:12.03] | |
[02:21.34] | |
[02:32.37] | , , |
[02:37.06] | , |
[02:44.63] | Music... |
[03:35.99] | , , |
[03:45.25] | |
[03:54.56] | |
[04:05.67] | , , |
[04:10.26] | , |
[04:17.89] | , , |
[04:23.91] | , |
[00:14.42] | , , |
[00:24.34] | |
[00:34.20] | |
[00:46.26] | , , |
[00:51.40] | , |
[01:11.55] | , , |
[01:20.80] | |
[01:30.05] | |
[01:41.22] | , , |
[01:45.84] | , |
[02:02.76] | , , |
[02:12.03] | |
[02:21.34] | |
[02:32.37] | , , |
[02:37.06] | , |
[02:44.63] | Music... |
[03:35.99] | , , |
[03:45.25] | |
[03:54.56] | |
[04:05.67] | , , |
[04:10.26] | , |
[04:17.89] | , , |
[04:23.91] | , |
[00:14.42] | 啊!如今你身处异国他乡 |
[00:24.34] | 我的挚爱 |
[00:34.20] | 我那芬芳的花朵 |
[00:46.26] | 缓慢而卑微地 |
[00:51.40] | 散发着香味 |
[01:11.55] | 啊!是我让你离开的 |
[01:20.80] | 我的挚爱 |
[01:30.05] | 这是我的意志 |
[01:41.22] | 缓慢而卑微地 |
[01:45.84] | 踏上另一片土地 |
[02:02.76] | 啊!这糟糕透顶的外国 |
[02:12.03] | 我的挚爱 |
[02:21.34] | 你向应许之地 |
[02:32.37] | 缓慢而卑微地 |
[02:37.06] | 许下承诺 |
[02:44.63] | |
[03:35.99] | 啊!你怎能带走我的孩子 |
[03:45.25] | 我的挚爱 |
[03:54.56] | 外国的土地 |
[04:05.67] | 引诱你的离去 |
[04:10.26] | 缓慢而卑微地 |
[04:17.89] | 我踏上另一片土地 |
[04:23.91] | 缓慢而卑微地 |