歌曲 | Enchanted Tales |
歌手 | Audrey Hepburn |
专辑 | Audrey Hepburn's Enchanted Tales |
[00:03.75] | New Millennium Audio presents |
[00:07.74] | Audrey Hepburn's Enchanted tales |
[00:15.43] | I'm an old woman now |
[00:17.86] | So old that all these past gets mixed up in my mind with what is now. |
[00:24.67] | When I remember my childhood, what I remember most is him. |
[00:31.56] | No memory is without Maurice Ravel, that small |
[00:36.89] | And elegant man who was to me the greatest composer who ever lived. |
[00:43.82] | In those years between 1906 and 1908, |
[00:48.07] | He would've come often to la Grand Gate, our country house near Paris, to visit my parents. |
[00:55.21] | One day he came, very excited. |
[00:57.29] | "I had written a piano piece, and I think you would like to meet me", he said.. |
[01:02.16] | "It's called Ma mère l'Oye. My Mother Goose" |
[01:07.85] | It was old stories I love best told in music. |
[01:12.73] | And then he showed me the front page, it was dedicated to my brother and to me. |
[01:20.95] | And now I sit, an old woman, outside in the orange late summer morning. |
[01:27.85] | The music in my mind is starting to play. |
[01:30.65] | I think of my wonderful Monsieur Ravel. |
[01:34.75] | I've heard her live in a castle. It was covered with roses”; Monsieur Ravel says to me. |
[01:40.51] | "Ah! The gasp of the sleeping princess", I cried. |
[01:43.85] | "It is perhaps my favorite story of all! Oh, tell it to me please!" |
[01:50.11] | He smiles, draws me onto his lap and begins the story of the Sleeping Princess. |
[01:57.99] | Once upon a time, a magic time, in a fair far green country, lived the King and Queen. |
[02:08.88] | They've longed to have a child. |
[02:10.71] | And finally on one bright morning in June, a daughter was born to them. |
[02:15.58] | "We must give her the grandest christening that ever was", the Queen said, |
[02:20.03] | "We must even use the golden plates." |
[02:22.88] | And the King, who did not agree to much she suggested, agreed to this. |
[02:29.44] | Everyone in the land, all the town's people were invited to the christening. |
[02:35.97] | But the most special guest of all were the six good fairies of the kingdom, |
[02:41.00] | The godmothers of the little Princess. |
[02:45.00] | One by one, these fairies passed by the royal cradle |
[02:49.14] | And gave the baby a blessing and a gift. |
[02:53.19] | One promised the princess beauty; One a bright mind; |
[02:58.57] | One an even brighter spirit; One a voice of charm; One a loving heart. |
[03:06.53] | But just as the last fairy was about to present her gift, |
[03:11.91] | A quick angry draft suddenly blew the door open. |
[03:15.21] | "Why? It's just the wind",laughed the king. |
[03:19.45] | But it wasn't wind. It was a little old woman, thin as wind perhaps. |
[03:26.72] | But (she was) so powerful the door the guest shrank back in fear of her.???? |
[03:31.47] | "Melusine", someone whispered:" Melusine!" |
[03:36.15] | The chocked cry went around. |
[03:38.26] | Melusine was an evil fairy. |
[03:43.26] | She had disappeared from the kingdom many years before. |
[03:46.42] | And no one knew what had become of her. |
[03:49.00] | The King, hiding his surprise and fear, |
[03:52.64] | Invited her in and hastily made a place for her at the high table. |
[03:58.00] | But he couldn't give her one of the golden plates. |
[04:00.66] | But it was simply not enough. |
[04:02.56] | Melusine looked at the china plate given her instead, |
[04:05.92] | And she smiled, a very thin and awful smile. |
[04:14.20] | Hobbling up to the baby's cradle, |
[04:16.54] | She touched the child's cheek with her papery hand. |
[04:21.67] | "I too have a gift for you, my precious" the fairy whispered:" And here it is: |
[04:30.93] | One day you will prick your finger on the spindle of a spinning wheel and died!" |
[04:38.96] | The guests shrank back screaming. |
[04:41.21] | The Queen fainted. |
[04:43.23] | Only the last of the six fairies had come. |
[04:47.65] | She came forward slowly and faced Melusine. |
[04:52.00] | "I have not yet given my blessing to the princess", she said softly. |
[04:57.05] | "Alas. I cannot undo the fairy curse, but I can surely soften it. |
[05:04.00] | The princess will indeed prick her finger on a spindle, but she will not die. |
[05:10.23] | She will only sleep for a hundred years until a prince shall come and wake her." |
[05:16.24] | 17 years pasted, and the Princess was now a young woman. |
[05:24.00] | She was beautiful, with little golden hair and flecked green eyes. |
[05:30.49] | She was honest and courageous, curious, tender, marry, and a little clumsy. |
[05:38.91] | Her favorite game was to explore the huge castle |
[05:43.03] | And make up stories with the queer things she found there. |
[05:48.43] | One morning in May, the Princess was exploring a wing she had not been in before, |
[05:53.25] | And she came up on a funny little room, |
[05:58.14] | Inside sat an old woman spinning. |
[06:00.76] | The Princess was enchanted by the strange site. |
[06:04.98] | "What are you doing? Oh do let me try!" |
[06:07.12] | She cried and rush forward. |
[06:09.15] | In an instant her finger pricked the spindle. |
[06:11.50] | She gave a scream and saint lifeless on the floor. |
[06:17.63] | The old woman smiled, the cold thin smile of the fairy Mellusine, and melted into icy wind. |
[06:28.42] | The moment the Princess touched the spindle and fell into a sleep, |
[06:33.96] | A strange thing began to happen-the whole palace began to sleep as well. |
[06:41.99] | The king was in the throne room making a new law, |
[06:46.53] | Nodded off, still holding his quill pen; |
[06:50.40] | The Queen, having her hair brushed by her lady in waiting, |
[06:54.00] | Fell asleep at the dressing table; |
[06:57.00] | The lady in waiting fell asleep in mid brush stroke; |
[07:01.39] | And on and on, until finally the whole palace was still, heavy, and filled with dreamers. |
[07:10.52] | And then darkness came to those who dreamed. |
[07:14.94] | For up, up. Back away of green grew the brambles, climbing and folding huge thorns raised. |
[07:25.41] | Up the vines grew, protectively fiercely, |
[07:29.00] | Until finally the whole castle was suckled in her arms. |
[07:35.80] | And then, even the brambles slept too. |
[07:40.54] | They slept for a hundred years, |
[07:44.35] | Slept through wars, and warm harvests, and marriages, and new fashions, |
[07:50.97] | Slept through the crown of the kingdom passing to a new family, |
[07:54.90] | Slept through the birth of a new little prince. |
[07:59.69] | The prince's name is not important. |
[08:02.68] | What is important about him is his curiosity. |
[08:07.14] | From the time the Prince was tiny, |
[08:09.95] | He has wondered and wondered about the huge castle in the kingdom, |
[08:14.32] | The one that was all covered with brambles. |
[08:17.28] | "Who lives there?" he asked. |
[08:19.67] | And when he was told the legend of the Sleeping Princess, he had smiled. |
[08:24.46] | "Ah", he said: “I should be the one to awaken her." |
[08:28.54] | But everyone laughed at him because he was only a tiny child, |
[08:33.08] | And his thumb wasn't even as big as one of the brambles that guarded the castle. |
[08:38.28] | But time passed, and one day the Prince was no longer a child, |
[08:44.89] | He had grown into a man, well-favored, and well-liked, |
[08:49.68] | But with a certain sadness always about him. |
[08:54.13] | The sadness was the strongest when he rode into the woods, |
[08:57.30] | And stood at the gates of that mysterious castle, |
[09:01.66] | Thinking of the Princess who lay inside. |
[09:05.48] | Many ladies in the kingdom were in love with the Prince, |
[09:09.00] | But he could not return their love, |
[09:11.54] | For he had a strange image always before his eyes, |
[09:15.41] | The image of a bright-face child, |
[09:17.91] | Whose hair was tangled yellow, and whose eyes were flecked with green. |
[09:24.72] | On his 21st birthday, the prince left the celebration, |
[09:29.11] | And rode as usual to the bramble covered castle. |
[09:33.03] | As he stood looking, the longing filled him so much, he began to weep. |
[09:39.41] | "Let the bramble tear me apart", he thought. |
[09:42.82] | "If I must die, let me die trying to find the princess." |
[09:49.19] | The Prince climbed the gate, rusted by years of disuse, |
[09:53.79] | And as he took his first step into the garden, something wonderful happened- |
[10:00.71] | The thorns, would have been so angry and sharp only a moment before, |
[10:05.83] | melted into piles of rose petals at his feet. |
[10:10.62] | And the Prince rushed into the palace, thus he saw everywhere- |
[10:15.74] | Gloomy spider webs and piles of sleeping people. |
[10:19.59] | He run upstairs and searched the whole castle, |
[10:22.60] | And there, in the little backroom, |
[10:25.65] | He found his princess, still lying beside the spinning wheel. |
[10:31.29] | He smiled when he saw her, |
[10:32.95] | For this was the girl who had lived in his mind all these years. |
[10:39.18] | He bend forward and kissed her. |
[10:41.75] | And when he draw back, a pair of marry tender flecked green eyes were looking at him. |
[10:49.88] | "I was just dreaming about you", the Princess said. |
[10:52.00] | Down in the hallway bellow, the king yawned and stretched, |
[10:58.02] | "Huh...I must have dozed off", he said: “I have a law to finish." |
[11:03.66] | "Ouch!" the Queen said, as the hair maid combing her hair pulled to sharply on a curl. |
[11:09.01] | The whole palace was stirring now, all wondering: amazed! |
[11:16.29] | "Are you ready, Princess?" the Prince asked. |
[11:21.33] | "Yes" she said. |
[11:22.79] | And hand in hand, they slowly and started down the long curving staircase. |
[11:35.74][music] | |
[13:04.17] | I'm remembering a winter day. |
[13:08.59] | I gazed into the fire, |
[13:11.07] | And there, the pictures of the past are dancing. |
[13:15.53] | It is December, right before Christmas. |
[13:19.25] | Monsieur Ravel comes to visit us. |
[13:22.05] | He has dressed in a new dark green topcoat. |
[13:26.02] | And his arms are full of gifts. |
[13:28.44] | There're something dull in adult for my parents, |
[13:32.81] | New music for my brother, |
[13:35.90] | And for me, the most wonderful little man made out of tin. |
[13:41.35] | When he's wound up, he can walk all around the table. |
[13:44.90] | Monsieur Ravel loves these mechanical marvels. |
[13:48.32] | He laughs at the little tin man as loud as my own. |
[13:52.79] | "I know a story about a boy who was this tiny", he says to me. |
[13:58.78] | "Oh he was not made out of tin, he was as real as you or I!" |
[14:04.09] | So I jump onto his lap and beg him to tell me the story of Tom Thumb. |
[14:11.90] | Once upon a time, deep in a forest, there lived a woodcutter and his wife. |
[14:18.37] | They had seven children, all red-hair boys. |
[14:22.99] | When business was going well, |
[14:25.41] | The wood cutter was delighted with his large family. |
[14:28.82] | But when things were going poorly, he was not so happy. |
[14:33.55] | "There're too many bellies to feed", he would complain. |
[14:37.11] | "Too many feet to keep shod; |
[14:39.51] | Too many backs to covered with clothing; |
[14:42.30] | And not enough money to do it." |
[14:46.39] | One cold winter, things became unbearable. |
[14:50.89] | Meals got plainer and leaner, |
[14:54.05] | Clothes got smaller and more patched, |
[14:57.25] | And the wood cutter got more and more miserable. |
[15:02.90] | "Wife", he said one night: “I cannot sit by and watch my sons starve. |
[15:09.82] | Tomorrow, when I take them out into the forest, |
[15:13.21] | I would leave them there. |
[15:15.48] | Perhaps a wealthy merchant will find them |
[15:18.34] | And provide a better home." |
[15:20.87] | "Huh!" the wife wept and refused to go along the plan at first, |
[15:26.44] | But finally she too gave in. |
[15:29.92] | The woodcutter went to sleep, |
[15:32.13] | Not feeling at all happy with himself, |
[15:34.93] | But believing that he was doing the only thing he could. |
[15:40.03] | What he did not know |
[15:41.99] | Was that one of the sons had overheard every word he said. |
[15:46.92] | This was the youngest son-Tom. |
[15:49.82] | Now everyone, including the woodcutter, thought Tom was foolish, |
[15:54.57] | Simply because he never spoke. |
[15:56.94] | And everyone also thought Tom was a weakling, |
[16:00.12] | Simply because he was small. |
[16:02.71] | When he was born, in fact |
[16:04.14] | Tom had been no bigger than a man's thumb, |
[16:07.05] | And so everyone called him Tom Thumb. |
[16:12.66] | When Tom heard his father's plans, |
[16:15.23] | He realized he had to save his brothers and himself. |
[16:19.69] | He sneaked out of the house, |
[16:21.84] | And went to the stream that lays beside it. |
[16:26.09] | In the moonlight, |
[16:27.40] | The white stones on the bank |
[16:29.39] | Glittered like a treasure chest full of undersea jewels. |
[16:34.80] | Tom filled his pockets with stones and returned to bed. |
[16:38.52] | The next morning, the woodcutter took his seven sons deep into the forest. |
[16:45.21] | Every few feet, Tom took a pebble out of his pocket, |
[16:49.34] | In the daytime they look like ordinary brown rocks, |
[16:52.51] | And dropped it on the ground. |
[16:54.54] | At noon, the woodcutter gave each boy a piece of bread and left them. |
[16:59.80] | "For a while", he said. |
[17:02.33] | None of the brothers except Tom noticed him weeping as he said it. |
[17:07.47] | The little while turned into hours, |
[17:12.06] | And soon it was night. |
[17:14.35] | The brothers came to realize that their father was not coming back, |
[17:18.54] | And they began to weep. |
[17:20.74] | Tom waited politely until they were finished, |
[17:23.86] | and then he said: “Don’t cry, I will save you." |
[17:29.38] | His brothers had never heard Tom speak before, |
[17:32.75] | And they were amazed! |
[17:35.49] | Tom pointed proudly to the stones he had dropped. |
[17:38.75] | In the moonlight, they shone like a path of fallen stars. |
[17:43.72] | He and his brothers followed the path and soon they were back home! |
[17:47.65] | The woodcutter, who had feel terribly guilty at what he had done, was glad to see them. |
[17:53.82] | And his wife nearly fainted with joy. |
[17:58.00] | "No matter how poor we become", the woodcutter said, |
[18:01.71] | "We will all stay together. I had learned my lesson." |
[18:06.45] | But unfortunately, he forget again soon afterwards. |
[18:14.57] | February came, |
[18:16.15] | The iciest, hungriest, most wolf-like February that had ever been. |
[18:24.96] | There was no work, no money, no food. |
[18:30.16] | "I can't stand seeing the children go hungry", the woodcutter roared. |
[18:35.33] | "Tomorrow I'm taking the children out and leaving them in the forest." |
[18:40.03] | Again his wife pleaded and wept; |
[18:43.64] | Again he was stubborn; |
[18:46.27] | And Again, little Tom heard every word. |
[18:51.35] | Tom went outside in the freezing night, |
[18:53.99] | Looking for more stones, |
[18:56.02] | But the snow had fall so heavily that stoned were buried beneath it, |
[19:00.47] | And he could not find even one. |
[19:04.04] | So he creeped back to the house, not knowing what he was going to do. |
[19:12.16] | The next morning, the mother gave the children each a slice of bread for breakfast. |
[19:18.29] | Tom put his in his pocket. |
[19:20.78] | When the father took the boys out into the forest, |
[19:23.97] | Tom crushed his bread in his hands, |
[19:27.05] | And every few feet, he threw down a few crumbs. |
[19:31.42] | Again the father let the children deep into the woods; |
[19:35.46] | Again he said he would return in a little while; |
[19:39.29] | And again he brushed away tears as he said it. |
[19:44.01] | When night fell, and no father came, |
[19:47.71] | The boys all began to cry. |
[19:50.91] | Except Tom. |
[19:52.61] | "Don't be frightened", he said. |
[19:54.34] | "I will show you the way back." |
[19:57.13] | He looked for the trail of bread crumbs, |
[19:59.37] | But it was no longer there! |
[20:01.90] | The birds in the forest had pounced on the crumbs, and had eaten them, everyone! |
[20:09.35] | So the seven children had to find their own way home. |
[20:13.58] | They walked and they walked, through the heavy freezing night. |
[20:19.81] | Suddenly Tom cried: “I see a light!" |
[20:23.51] | Yes, it was a small flickering light through the trees! |
[20:28.40] | The boys rushed forward and found themselves with the door of a huge dark house. |
[20:34.19] | They knocked, and the door was open by a woman. |
[20:37.84] | She had once been pretty, |
[20:40.50] | But fear had chased all her good-looks away. |
[20:45.31] | "Oh! Children! You must go!" she said. |
[20:48.37] | "You've come to the house of a terrible ogre! |
[20:51.47] | A monster who eats little boys!" |
[20:55.51] | Tom sighed:" Madam, we have just come from a forest, |
[21:01.06] | Which is full of wolves who also eats little boys. |
[21:05.50] | I would rather take my chances with the ogre." |
[21:09.18] | The ogre's wife, for that was who she was, sighed. |
[21:15.20] | "My husband is out for a little while", she said, |
[21:17.95] | "Come inside and at least warm yourselves before the fire." |
[21:22.13] | The seven boys ran inside. |
[21:24.14] | And what a joy it was to rest exhausted legs in the huge castle, |
[21:29.24] | And warm the chilly back to the big fire. |
[21:31.84] | The ogre's wife warned them to stay awake, |
[21:35.65] | But they're tired of spoke in a louder voice, and soon they were fast asleep. |
[21:41.79] | Suddenly, there was a huge wind and a huge earthquake, |
[21:46.23] | And each little boy found themselves caught up in a giant's fist, |
[21:50.84] | And gazing into a giant glaring eye. |
[21:55.12] | The ogre had returned. |
[21:59.51] | "What is this!" the ogre roared, “human boys? |
[22:05.35] | What a good woman you are, wife! |
[22:07.93] | You have caught me a fine supper." |
[22:11.46] | The wife was very frightened, but she pretended to go along with the ogre's idea. |
[22:17.51] | "Thank you, husband", she said, “but I meant these boys to be for your breakfast. |
[22:22.62] | As you can see, they are too thin and frozen for you to enjoy now. |
[22:27.64] | I thought that if they were given a good dinner and a good night sleep, |
[22:32.03] | They will be delicious with your pancakes tomorrow. |
[22:36.06] | The giant was disappointed, but he agreed, |
[22:39.87] | Because his wife was really an excellent cook, |
[22:42.57] | And she knew best about these things. |
[22:45.46] | The ogre's wife winked at Tom, and he winked back. |
[22:49.24] | She gave the boys an excellent dinner and Put them to bed. |
[22:53.21] | After a sleep of several hours, Tom woke and nudged his brothers. |
[22:58.76] | "Let's go", he said. |
[23:00.64] | And the seven children escaped. |
[23:03.36] | The ogre was light sleeper, however. |
[23:05.43] | And he felt in his giant bones that something was wrong. |
[23:11.28] | In the middle of the night, he tiptoed in and found that his breakfast had escaped. |
[23:18.49] | Furious, he put on his boots and ran out of the house to search for them. |
[23:24.74] | Tom and his brothers had been running as fast as they could. |
[23:27.78] | But when Tow saw the ogre coming up so quickly behind them, |
[23:31.22] | He knew it was useless to keep on. |
[23:33.00] | He pushed his brothers and himself inside an old hollow log and waited. |
[23:39.28] | The ogre was getting tired from all his chasing. |
[23:43.19] | And as a log came ahead him, |
[23:45.24] | He sat down to rest on the same hollow log where the boys were hiding. |
[23:50.66] | He felt so good to sit down that he took of his boots, |
[23:55.31] | Lay them beside him, |
[23:57.16] | And had a little nap. |
[24:00.58] | Tom crept out of the hollow log, |
[24:03.36] | And stepped into the boots himself. |
[24:07.90] | Now don't ask me how his feet fit the same boot that the ogre's feet has also fit. |
[24:15.07] | These boots were very magic, I suppose. |
[24:18.50] | But in a few moments, Tom was striding away, |
[24:22.15] | Across the fields, and was back at the ogre's castle. |
[24:26.82] | "Oh, Mrs. Ogre", he said to the wife, |
[24:29.40] | "your husband has sent me with a terrible message. |
[24:32.50] | He has been attacked by robbers. |
[24:34.87] | And he says, that the less you give me all your jewels and plate and gold coins to give to them, |
[24:42.57] | He will be killed." |
[24:45.20] | The wife was terrified, and she gave him all that he asked for. |
[24:50.78] | Tom returned to his brothers, |
[24:52.93] | Got them out of the wood, |
[24:54.35] | And they all returned home with the ogre's treasure. |
[24:58.54] | Their parents were overjoyed to see them. |
[25:02.92] | The family was rich now, |
[25:04.71] | And there was no more talk about leaving the children to be raised by others. |
[25:09.31] | And as for the ogre, he may still be napping on the hollow log. |
[25:13.81] | So watch out next time you go into the woods. |
[25:19.69] | |
[25:22.80][music] | |
[28:26.00] | |
[28:27.36] | The afternoon is getting quite windy, |
[28:29.94] | Perhaps I should get a little walk later on. |
[28:32.48] | I love to walk in the wind. |
[28:34.63] | Monsieur Ravel used to love to walk as well. |
[28:37.30] | He did not enjoyed the wind as I did. |
[28:41.05] | I remember one day in particular. |
[28:44.15] | I had been reading a book about pythoness. |
[28:48.31] | I was a walking along, and a twig snapped by my foot. |
[28:52.57] | I screamed, imagining it was a dread python come to devour me. |
[28:58.37] | Monsieur Ravel tried to reassure me, |
[29:00.40] | But I was still terrified. |
[29:02.94] | Finally he said he knew a story about a very wonderful green snake. |
[29:08.77] | And if I would only please stop carrying on, |
[29:12.06] | He could tell it to me. |
[29:13.66] | My crying stopped instantly. |
[29:16.20] | We sat down together on a bank full of wild flours, |
[29:19.80] | And he began to tell me the story |
[29:22.76] | Of...Laideronette, Empress of the Pagodas |
[29:31.55] | Once upon a time, there lived a good hearted King and Queen, |
[29:36.29] | Who had twin baby girls. |
[29:39.39] | When it was time for them to be christened, |
[29:41.74] | All the important people and fairies in the kingdom were invited. |
[29:46.30] | But, as so often happen when people plan a big event, |
[29:50.74] | Something gets forgotten. |
[29:53.25] | And what got forgotten in this case, |
[29:55.90] | Was the fairy Magotine |
[29:59.63] | Magotine was the most black-hearted and sour fairy in the world. |
[30:04.83] | And even though she was not invited to the christening, |
[30:07.30] | She came anyway, |
[30:09.46] | In a black sour puff of smoke. |
[30:13.89] | All the fairies but one have already offer their wished to the baby princesses. |
[30:18.95] | When Magotine appeared, |
[30:20.98] | She hobbled up to the cradle, |
[30:23.22] | Touched one of the babies on the cheek and cried: |
[30:26.82] | "My wish for you is perfect ugliness." |
[30:32.34] | And then she disappeared. |
[30:34.76] | The queen cried and screamed |
[30:37.15] | Until the last fairy, |
[30:38.52] | The one who has not to give her wish said: |
[30:41.35] | "Your Majesty, maybe I can help. |
[30:44.80] | Here is my gift to the Princess: |
[30:47.79] | Although she will be ugly, she will still find great happiness." |
[30:54.01] | And the Queen had to be happy with that. |
[30:58.41] | Time passed, and the two little Princesses grow up. |
[31:03.42] | The pretty one, Bellet, was as ??? and freshly-colored as her rose; |
[31:10.29] | But the other one, Laideronnette, |
[31:13.37] | Grow up to be so hideous that no one could bear to look at her. |
[31:19.15] | Finally, when she was 18 years old, she said to her parents: |
[31:24.37] | " I love you so much, but I cannot stand living here anymore. |
[31:29.00] | Please let me live as mistress of the castle by the sea. |
[31:33.07] | I should be all by myself there. |
[31:35.64] | And there will be nobody's eyes to remind me how ugly I am." |
[31:39.73] | The King and Queen grieved, |
[31:42.45] | But they love their daughter, |
[31:44.21] | But they let her go. |
[31:50.68][music] | |
[32:02.91] | Laideronnette was happy at the castle. |
[32:05.25] | She was not lonely, |
[32:06.98] | For she had books to read, |
[32:08.67] | Walks to take, |
[32:10.24] | Her harps to go to play, |
[32:11.98] | And her pet kitten to giggle at. |
[32:15.63] | One day she was taking her favorite walk through a leafy forest, |
[32:18.87] | When suddenly a huge green squirmy serpent rear up in front of her. |
[32:25.91] | She screamed in terror and ran shuddering back to the castle. |
[32:30.59] | She never took the leafy forest walk again. |
[32:34.12] | The following week, Laideronnette decided to take a swim at the seashore. |
[32:40.36] | Suddenly, as she was swimming, a wicked storm struck. |
[32:45.14] | The waves grew larger and larger, |
[32:47.82] | And Laideronnette was afraid she was going to drown! |
[32:51.15] | Luckily, she saw a green log floating there. |
[32:54.65] | She reached the log, threw herself up, |
[32:57.46] | And to a horror, felt the log move under her! |
[33:02.02] | It was none other than a green serpent! |
[33:05.96] | Laidernnette fainted. |
[33:08.40] | The next thing she knew, |
[33:11.06] | She was lying on a couch, |
[33:13.19] | In a splendid white bedroom she had never seen before. |
[33:17.76] | And around her, smiling, were dozens of tiny creatures. |
[33:24.32] | They looked like Chinese idles. |
[33:27.63] | When she sat up they bowed and curtsied to her. |
[33:31.08] | The bells on the little hats chimed most adorably. |
[33:35.87] | "We are the Pagodas", they said. |
[33:37.59] | "We are here to make you happy." |
[33:40.04] | And they danced and sang for Laideronnette, |
[33:42.03] | And she was enchanted. |
[33:44.90] | They led her to an even more beautiful apartment, |
[33:48.06] | Which they said it was for her. |
[33:49.78] | And they told her to call them anytime she needed anything. |
[33:53.25] | Laideronnette remained in Pagoda, for that was the name of the country. |
[33:58.18] | For several months, she was very happy there. |
[34:02.47] | But the longer she stayed, the more curious she became. |
[34:06.54] | "Who is your ruler?" she asked one day. |
[34:11.56] | "The King!" the Pagoda said, |
[34:14.74] | "It is he who told us to take such good care of you!" |
[34:18.56] | "I would like to meet him and thank him", Laideronnette said. |
[34:22.59] | The next day, she was taken to the throne room of the Palace. |
[34:27.33] | The room was very grand, but the great throne was empty. |
[34:34.02] | "I hear you wish to see me", said a beautiful voice. |
[34:39.98] | "But it cannot be, because the fairy Magotine had put a curse on me. |
[34:47.09] | For seven years, no one can see me. |
[34:50.55] | Five of the years have already past, |
[34:53.11] | And there are two to go. |
[34:55.31] | I have been watching you these weeks, Laideronnette", he went on, |
[34:59.45] | "And I have grown to love you. |
[35:02.81] | Will you be my wife?" |
[35:06.91] | Laideronnette was very pleased by his offer, |
[35:09.72] | And said that if she was given a chance to know him better, |
[35:12.65] | She might agree to it. |
[35:15.59] | For the next few weeks, she spent a lot of time with the King. |
[35:19.77] | Laideronnette never saw him, |
[35:21.86] | But his voice was so beautiful and kind, |
[35:25.63] | His word so intelligent, |
[35:27.41] | That she finds herself falling in love. |
[35:31.80] | The night before the wedding, |
[35:33.49] | The King said to her: “Remember the curse, my dear, |
[35:38.02] | For two more years I must stay invisible. |
[35:42.02] | If you try to see me before then, |
[35:44.06] | A terrible thing would happen. |
[35:46.82] | Do you understand?" |
[35:49.14] | "Oh, yes", she said: “I promise not to be curious." |
[35:53.16] | It was an easy promise to make, |
[35:55.91] | But it was not an easy promise to keep. |
[35:59.92] | For as the months ??? on, |
[36:01.91] | And Laideronnette grew to love her husband more and more, |
[36:05.94] | More and more she wishes to see him. |
[36:09.10] | One day, she was in the garden gathering roses, |
[36:12.68] | And the King was behind a trellis. |
[36:15.50] | Laideronnette slipped quietly up and peeped through at him. |
[36:19.76] | And then she shrieked with terror and fell back, |
[36:23.14] | For there was her husband, the green serpent. |
[36:29.92] | "You have betrayed me!" he cried in a sad terrible voice. |
[36:35.11] | And then he disappeared |
[36:38.34] | Miserable and ashamed of herself, Laideronnette left the castle. |
[36:43.69] | For two years, she wondered around at Pagoda. |
[36:47.81] | One winter night, exhausted, she came to a small stream. |
[36:53.74] | A Tiny fairy stood beside it. |
[36:56.37] | "This is the stream of discretion" the fairy said, |
[37:01.57] | "If you drink from it, you will one second be beautiful." |
[37:07.09] | But Laideronnette was no longer interested in being beautiful. |
[37:12.77] | "The steam of discretion" she said. |
[37:15.51] | "If I had had discretion 2 years ago, I would have never broken my promise; |
[37:21.36] | I would never had looked at my husband; |
[37:24.11] | I would never have brought this tragedy upon us. |
[37:28.13] | Discretion is something I need. |
[37:31.34] | Perhaps the stream can give it to me." |
[37:34.64] | So she thanked and drank. |
[37:38.11] | And the fairy smiled: |
[37:40.72] | "I'm very pleased with you, Laideronnette", she said, |
[37:44.78] | "Instead of caring about being beautiful, |
[37:47.64] | Your only thought was to be a better person. |
[37:51.33] | And so you shall be rewarded." |
[37:54.91] | Laideronnette was given two wonderful rewards. |
[37:58.27] | The first was when she saw her reflection in the water, |
[38:01.61] | She gasped at the sight: |
[38:03.85] | She was absolutely beautiful now! |
[38:07.01] | Golden and pink and perfect. |
[38:10.37] | And the second reward was the young man who came up and kneed beside her, |
[38:16.46] | As he spoke through happy tears, |
[38:19.13] | Laideronnette recognized him by his voice. |
[38:22.18] | He was her lost and loved husband. |
[38:26.58] | The two of them embraced and cried and kissed. |
[38:31.01] | And they are happy together until the end of their time. |
[38:36.66][music] | |
[42:06.22] | |
[42:09.07] | It is nearly evening now, |
[42:11.77] | My servant has brought in tea, |
[42:14.14] | And my cat Sido has snuggled up by my side. |
[42:18.58] | Sido is old too, |
[42:20.88] | She loves warms and peace and memories as I do. |
[42:26.30] | When I was a child, |
[42:28.00] | I had another cat, Heras. |
[42:31.45] | Heras was small and slick and he kept himself very dapper. |
[42:37.23] | "He is like me", Monsieur Havel used to say. |
[42:41.04] | It was he who gave this cat to me. |
[42:43.70] | One summer, he was planning to go away on a trip, |
[42:47.61] | And we would not be seeing him for several months. |
[42:51.10] | One the day he left, |
[42:52.98] | I was in tears. |
[42:55.53] | "Cheer up, little Mimi", he said, |
[42:58.44] | "What present would you like me to bring back to you from travels?" |
[43:02.98] | "A cat!", I answered. |
[43:05.56] | And sure enough, the day Monsieur Ravel Returned, |
[43:09.82] | Heras was with him. |
[43:12.76] | We sat, that afternoon, the three of us, in the nursery room, |
[43:17.25] | The cat curling on my lap, |
[43:19.49] | And Ravel stretched out alongside as on a rock. |
[43:24.17] | "I know a story about another girl who was asked to choose her own present." he said. |
[43:31.60] | "But she chooses something very different from a cat." |
[43:35.32] | "What did she choose?" I asked him eagerly. |
[43:38.35] | And, propping himself on one elbow, |
[43:42.08] | He began the tale of Beauty and the Beast. |
[43:52.42] | Once upon a time, |
[43:54.00] | In the days when France was covered with dark woods and darker mysteries, |
[43:59.28] | There lived a merchant with his three daughters. |
[44:02.79] | He has once been a wealthy man, |
[44:04.90] | And his daughters had worn the finest dresses in the kingdom. |
[44:08.65] | But recently, several of the ships have been lost at sea, |
[44:12.68] | And now all the money was gone. |
[44:15.98] | The two oldest daughters could not bear to be poor, |
[44:19.99] | And they did nothing but whine and complain. |
[44:23.51] | But the youngest daughter, Beauty, |
[44:26.62] | Simply hung up her fine dresses and went to work. |
[44:30.69] | She scrubbed, she cleansed, she prepared the meals, |
[44:34.12] | And she comforted her poor father and his sadness. |
[44:39.25] | Then one day, he came to her with wonderful news. |
[44:43.59] | "Beauty", he said, “A miracle has happened. |
[44:46.85] | One of my ships has returned to port. |
[44:49.24] | A fortune has been restored. |
[44:51.56] | We will be rich again!" |
[44:53.71] | He set off for the town at once. |
[44:56.16] | As he was leaving, he hugged his daughters to him. |
[44:59.78] | "What would you like for a present?" he asked. |
[45:03.05] | "A fine dress", said the first. |
[45:06.51] | "A rich jewel", said the second. |
[45:10.25] | But Beauty only smiled. |
[45:13.03] | "a rose", she said, “only a rose." |
[45:20.63] | The merchant rode to the city |
[45:23.49] | And found that the miracle had not happen after all. |
[45:27.03] | Yes, one of his ships had come into port, |
[45:29.63] | But the spices and fabrics on board had been ruined by the salt water. |
[45:34.63] | So he started home again, even poorer then when he had set out. |
[45:40.17] | On the way home, he had to ride through a thorny black wood. |
[45:44.87] | A huge thunderstorm suddenly struck. |
[45:48.28] | And the merchant, already lost, became terrified. |
[45:52.08] | "I'll never find the way out", he thought. “I’ll never see my daughters again" |
[45:56.92] | At that moment, a golden lightening shuddered through the sky. |
[46:03.01] | And the merchant could clearly see what lay in front of him. |
[46:06.76] | It was a castle, enormous and black. |
[46:10.77] | With his last bit of strength, he rode towards it. |
[46:14.75] | When the merchant reached the castle, |
[46:17.11] | He know he had entered a strange fairy land indeed. |
[46:22.50] | He was welcomed into the great hall; |
[46:25.03] | His dripping cloak was taken away; |
[46:27.64] | His horse was stapled; |
[46:29.53] | He's given an elegant dinner. |
[46:31.90] | And he was put to bed in a soft sheet. |
[46:36.18] | But in all the deed, he did not see a single soul. |
[46:41.50] | All the works were done by ghostly unseen hands. |
[46:46.45] | And he felt the breath of spirit all about him. |
[46:50.13] | In the morning, the merchant woke early. |
[46:53.44] | Afraid of the magic around him, he wanted to get back home as soon as possible. |
[46:58.52] | He dressed quickly, left the castle, |
[47:00.88] | And found his horse, beautifully groomed, waiting for him. |
[47:05.99] | But as the merchant was riding away through the garden, |
[47:09.14] | His eyes fell upon a wonderful rose tree. |
[47:12.62] | He thought of Beauty and her wish for a rose. |
[47:16.06] | So he bent and picked one. |
[47:19.29] | There was a sudden roar, a roar terribly loud as last night's thunderstorm. |
[47:26.78] | The merchant looked up and screamed. |
[47:29.12] | For there, in the path, |
[47:31.91] | Dressed in velvet and silks like a couture, |
[47:36.07] | Was the most hideous beast he had ever seen. |
[47:41.18] | The great monster came closer, |
[47:44.52] | "This is how you repay my hospitality?" the animal roared. |
[47:49.56] | "I give you shelter, dinner, a bed, and you steal my rose. |
[47:55.58] | For that, you will die." |
[47:58.28] | "Oh, spare me!" the merchant cried. |
[48:00.98] | "I only wanted the rose for one of my daughters." |
[48:04.96] | A cunning look came into the beast's face. |
[48:08.28] | "You have daughters? |
[48:10.17] | Well then, I will give you a choice. |
[48:12.83] | If one of your daughters is willing to come back here in your place, |
[48:16.16] | I will spare your life. |
[48:17.63] | If they refuse, |
[48:19.02] | Then you will return here to die. |
[48:21.76] | And do not think you can escape, |
[48:24.78] | For I have enchanted your horse. |
[48:27.77] | You will return here in three days, |
[48:30.19] | With either your daughter, or yourself." |
[48:33.36] | The miserable merchant got on his horse and rode home. |
[48:37.75] | When he told his daughters the story of what had happened, |
[48:41.07] | The two oldest cried and run and screamed. |
[48:44.68] | But Beauty was very calm. |
[48:49.59] | "The matter's very simply", she said. |
[48:52.87] | "The whole thing is my fault. |
[48:54.24] | And so I will go back into the Beast's castle in your place." |
[48:59.05] | The merchant would not hear of the idea. |
[49:02.09] | But on the third morning, |
[49:03.68] | before he was even awake, |
[49:05.46] | Beauty stole out of the house and jumped on the back of the horse. |
[49:10.76] | And by late afternoon, she was at the castle of the beast. |
[49:15.70] | She found herself as the same strange fairytale as her father had. |
[49:21.18] | She was taken inside the castle by unseen hands, |
[49:24.46] | And led to a beautiful bedroom. |
[49:27.57] | The closet was full of lovely dresses, |
[49:30.53] | The shelves full of delicate treasures and interesting books. |
[49:35.02] | Beauty spend the day wondering around the grand castle and ??????grounds. |
[49:40.12] | But still she saw nobody. |
[49:42.21] | That evening, when the clock struck seven, |
[49:46.70] | She was led by unseen hands into the dining hall. |
[49:50.97] | She sat down and waited. |
[49:55.21] | "Welcome, Beauty", said a low voice, |
[49:59.54] | And in walked the Beast. |
[50:03.57] | Beauty was too kind to show the beast how much his ugliness frightened her, |
[50:09.12] | So she neither screamed nor ran away. |
[50:11.68] | She only thanked him politely for his kindness in making her so comfortable. |
[50:17.72] | He jointed her at the table, and they talked through the meal. |
[50:22.71] | She was surprised to see what an interesting and amusing companion he was! |
[50:27.60] | At the end of dinner, he turned to her and said, |
[50:32.39] | "With a look of great lonely sadness, Beauty, will you marry me?" |
[50:39.79] | As kind as Beauty was, there was still only one answer. |
[50:45.10] | "No, Beast, I could never marry you." |
[50:50.62] | In silence, he walked away. |
[50:53.95] | The months had passed in the same way. |
[50:57.98] | Beauty's days were filled with loveliness, |
[51:01.38] | But also with loneliness. |
[51:03.99] | So, more and more, she began to look forward to her evening with the Beast. |
[51:10.59] | How kind he was. |
[51:12.32] | How they laugh together. |
[51:14.41] | How interesting he was to talk to. |
[51:17.74] | But every night he asked the same question, |
[51:20.58] | "Beauty, will you marry me?" |
[51:24.10] | And his voice seems to grow sadder and more hopeless every time he said it. |
[51:33.28] | And she hated to hurt him. |
[51:35.73] | But still her answer was always the same, |
[51:39.27] | "No, my Beast, I could never marry you." |
[51:46.53] | As time went on, Beauty began to miss her family. |
[51:51.39] | One day, she asked the Beast if she could go home for a visit. |
[51:55.40] | The Beast grew very sad, |
[51:58.72] | But he gave his permission. |
[52:00.56] | "You must promise to come back in a month though, Beauty." |
[52:04.32] | He told her with a strange smile, |
[52:06.75] | "Or I shall die of a broken heart." |
[52:11.18] | Beauty promised and went home. |
[52:14.08] | Her family were thought her dead long ago. |
[52:16.54] | What an over joy to see her. |
[52:18.83] | And she, in turn, was thrilled to find them in happy circumstances. |
[52:23.43] | Since she had been gone, |
[52:25.46] | Two of her father's ships had come in and the family was rich again. |
[52:29.36] | Beauty had a wonderful visit. |
[52:32.90] | It was so busy and so marry that never once she think of the Beast. |
[52:38.11] | And then one night, a month the day that Beauty had left the castle, |
[52:42.17] | She had a dream. |
[52:44.67] | She dreamed she saw the Beast, |
[52:47.39] | He was lying by the fountain in front of the castle, |
[52:50.90] | And he was dying. |
[52:53.25] | She heard him whisper, “Beauty..." |
[52:58.35] | And she knew that his heart has broken, |
[53:01.41] | Because she had not returned to him. |
[53:03.71] | Beauty woke from the dream, sprang out of bed, and dressed quickly. |
[53:07.86] | "Where are you going", her sisters demanded. |
[53:10.16] | "I'm going to my Beast!" |
[53:12.38] | Within minutes, she said Goodbye to her father and got on her horse |
[53:17.98] | And was riding through the dark forest towards the castle. |
[53:22.13] | By day which she founded, chilly and damp as in her dream, |
[53:26.88] | And there, lying by the fountain, was the still form of the Beast. |
[53:33.31] | "Beast!" she screamed. |
[53:35.40] | But it was too late. |
[53:37.30] | He didn't answer. |
[53:39.30] | She ran to him and held his heavy hairy head in her arms. |
[53:46.00] | She looked at his face, |
[53:48.16] | The face that when she first seen it, |
[53:51.03] | She had thought it was the ugliest in the world. |
[53:54.43] | But now all she could see in it, |
[53:57.13] | Was his kindness and his gentleness and his love for herself. |
[54:04.05] | "Beast", she wept. |
[54:07.28] | And her tears fell on his fur. |
[54:10.48] | "Beast, you mustn’t die. |
[54:14.17] | You must live, live, so we can be married, |
[54:18.39] | For I love you and I want to be with you always." |
[54:24.52] | With those words, the Beast's eyes opened. |
[54:31.29] | And still weeping, Beauty lean forward and kissed him. |
[54:36.60] | And when she did, something wonderful happened. |
[54:42.70] | For suddenly, the Beast began to change! |
[54:47.12] | The furry body dissolved away, |
[54:49.83] | And there, lying in Beauty's arms, was not a hideous monster, |
[54:55.97] | But a radiant young prince. |
[55:00.16] | The Prince gazed in the Beauty's face |
[55:04.72] | With eyes that were long-last, no longer lonely and sad. |
[55:09.50] | "Thank you, my Beauty", he said, |
[55:13.37] | "You have released me from a terrible spell." |
[55:17.45] | "Not I", she whispered, “it was love. And it released us both." |
[59:44.75][music] | |
[59:41.27] | |
[59:43.10] | I fell asleep just now, before the fire, and had a strange dream. |
[59:50.04] | I found myself in a beautiful garden. |
[59:53.03] | The most beautiful garden I had ever seen. |
[59:57.31] | I had the left the coming from in front of me, |
[60:00.23] | So I walked forward until I came to a large lounge. |
[60:05.25] | It was full of people. |
[60:07.22] | I felt very shy, so I quickly stepped backwards and hide behind a tree. |
[60:13.25] | What a wonderful sight it was. |
[60:17.35] | All the fairy folks were there. |
[60:21.50] | I saw Tom Thumb and his brothers sitting comfortably by the Ogre and his wife! |
[60:27.33] | They were all laughing at some joke. |
[60:29.51] | I saw Beauty, one arm around her father, one arm around her Beast Prince, |
[60:35.69] | Never to be separated from each other again. |
[60:38.95] | I saw the Sleeping Princess coming down the castle steps, hand in hand with her prince. |
[60:46.04] | And I saw Laideronnette and her King, laughing at the dances of a hundred tiny Pagodas. |
[60:53.60] | And then suddenly, one Pagoda looked over right at me and pointed. |
[61:00.65] | All the faces turned toward me, smiling, curious. |
[61:06.81] | Shy and ashamed, I came out from my hiding place. |
[61:13.35] | Two of the Pagodas took me by the hands and led me across the lounge to a large tree. |
[61:19.25] | And there, sitting on a chair beneath the tree, was my dear Maurice Ravel. |
[61:28.67] | "Hallo, little Mimi", he said without surprise. |
[61:33.43] | "I have a story to tell you." |
[61:36.52] | I got on his lap, and he began. |
[61:40.32] | "Once upon a time..." |
[61:45.05] |
[00:03.75] | New Millennium Audio presents |
[00:07.74] | Audrey Hepburn' s Enchanted tales |
[00:15.43] | I' m an old woman now |
[00:17.86] | So old that all these past gets mixed up in my mind with what is now. |
[00:24.67] | When I remember my childhood, what I remember most is him. |
[00:31.56] | No memory is without Maurice Ravel, that small |
[00:36.89] | And elegant man who was to me the greatest composer who ever lived. |
[00:43.82] | In those years between 1906 and 1908, |
[00:48.07] | He would' ve come often to la Grand Gate, our country house near Paris, to visit my parents. |
[00:55.21] | One day he came, very excited. |
[00:57.29] | " I had written a piano piece, and I think you would like to meet me", he said.. |
[01:02.16] | " It' s called Ma mè re l' Oye. My Mother Goose" |
[01:07.85] | It was old stories I love best told in music. |
[01:12.73] | And then he showed me the front page, it was dedicated to my brother and to me. |
[01:20.95] | And now I sit, an old woman, outside in the orange late summer morning. |
[01:27.85] | The music in my mind is starting to play. |
[01:30.65] | I think of my wonderful Monsieur Ravel. |
[01:34.75] | I' ve heard her live in a castle. It was covered with roses" Monsieur Ravel says to me. |
[01:40.51] | " Ah! The gasp of the sleeping princess", I cried. |
[01:43.85] | " It is perhaps my favorite story of all! Oh, tell it to me please!" |
[01:50.11] | He smiles, draws me onto his lap and begins the story of the Sleeping Princess. |
[01:57.99] | Once upon a time, a magic time, in a fair far green country, lived the King and Queen. |
[02:08.88] | They' ve longed to have a child. |
[02:10.71] | And finally on one bright morning in June, a daughter was born to them. |
[02:15.58] | " We must give her the grandest christening that ever was", the Queen said, |
[02:20.03] | " We must even use the golden plates." |
[02:22.88] | And the King, who did not agree to much she suggested, agreed to this. |
[02:29.44] | Everyone in the land, all the town' s people were invited to the christening. |
[02:35.97] | But the most special guest of all were the six good fairies of the kingdom, |
[02:41.00] | The godmothers of the little Princess. |
[02:45.00] | One by one, these fairies passed by the royal cradle |
[02:49.14] | And gave the baby a blessing and a gift. |
[02:53.19] | One promised the princess beauty One a bright mind |
[02:58.57] | One an even brighter spirit One a voice of charm One a loving heart. |
[03:06.53] | But just as the last fairy was about to present her gift, |
[03:11.91] | A quick angry draft suddenly blew the door open. |
[03:15.21] | " Why? It' s just the wind", laughed the king. |
[03:19.45] | But it wasn' t wind. It was a little old woman, thin as wind perhaps. |
[03:26.72] | But she was so powerful the door the guest shrank back in fear of her.???? |
[03:31.47] | " Melusine", someone whispered:" Melusine!" |
[03:36.15] | The chocked cry went around. |
[03:38.26] | Melusine was an evil fairy. |
[03:43.26] | She had disappeared from the kingdom many years before. |
[03:46.42] | And no one knew what had become of her. |
[03:49.00] | The King, hiding his surprise and fear, |
[03:52.64] | Invited her in and hastily made a place for her at the high table. |
[03:58.00] | But he couldn' t give her one of the golden plates. |
[04:00.66] | But it was simply not enough. |
[04:02.56] | Melusine looked at the china plate given her instead, |
[04:05.92] | And she smiled, a very thin and awful smile. |
[04:14.20] | Hobbling up to the baby' s cradle, |
[04:16.54] | She touched the child' s cheek with her papery hand. |
[04:21.67] | " I too have a gift for you, my precious" the fairy whispered:" And here it is: |
[04:30.93] | One day you will prick your finger on the spindle of a spinning wheel and died!" |
[04:38.96] | The guests shrank back screaming. |
[04:41.21] | The Queen fainted. |
[04:43.23] | Only the last of the six fairies had come. |
[04:47.65] | She came forward slowly and faced Melusine. |
[04:52.00] | " I have not yet given my blessing to the princess", she said softly. |
[04:57.05] | " Alas. I cannot undo the fairy curse, but I can surely soften it. |
[05:04.00] | The princess will indeed prick her finger on a spindle, but she will not die. |
[05:10.23] | She will only sleep for a hundred years until a prince shall come and wake her." |
[05:16.24] | 17 years pasted, and the Princess was now a young woman. |
[05:24.00] | She was beautiful, with little golden hair and flecked green eyes. |
[05:30.49] | She was honest and courageous, curious, tender, marry, and a little clumsy. |
[05:38.91] | Her favorite game was to explore the huge castle |
[05:43.03] | And make up stories with the queer things she found there. |
[05:48.43] | One morning in May, the Princess was exploring a wing she had not been in before, |
[05:53.25] | And she came up on a funny little room, |
[05:58.14] | Inside sat an old woman spinning. |
[06:00.76] | The Princess was enchanted by the strange site. |
[06:04.98] | " What are you doing? Oh do let me try!" |
[06:07.12] | She cried and rush forward. |
[06:09.15] | In an instant her finger pricked the spindle. |
[06:11.50] | She gave a scream and saint lifeless on the floor. |
[06:17.63] | The old woman smiled, the cold thin smile of the fairy Mellusine, and melted into icy wind. |
[06:28.42] | The moment the Princess touched the spindle and fell into a sleep, |
[06:33.96] | A strange thing began to happenthe whole palace began to sleep as well. |
[06:41.99] | The king was in the throne room making a new law, |
[06:46.53] | Nodded off, still holding his quill pen |
[06:50.40] | The Queen, having her hair brushed by her lady in waiting, |
[06:54.00] | Fell asleep at the dressing table |
[06:57.00] | The lady in waiting fell asleep in mid brush stroke |
[07:01.39] | And on and on, until finally the whole palace was still, heavy, and filled with dreamers. |
[07:10.52] | And then darkness came to those who dreamed. |
[07:14.94] | For up, up. Back away of green grew the brambles, climbing and folding huge thorns raised. |
[07:25.41] | Up the vines grew, protectively fiercely, |
[07:29.00] | Until finally the whole castle was suckled in her arms. |
[07:35.80] | And then, even the brambles slept too. |
[07:40.54] | They slept for a hundred years, |
[07:44.35] | Slept through wars, and warm harvests, and marriages, and new fashions, |
[07:50.97] | Slept through the crown of the kingdom passing to a new family, |
[07:54.90] | Slept through the birth of a new little prince. |
[07:59.69] | The prince' s name is not important. |
[08:02.68] | What is important about him is his curiosity. |
[08:07.14] | From the time the Prince was tiny, |
[08:09.95] | He has wondered and wondered about the huge castle in the kingdom, |
[08:14.32] | The one that was all covered with brambles. |
[08:17.28] | " Who lives there?" he asked. |
[08:19.67] | And when he was told the legend of the Sleeping Princess, he had smiled. |
[08:24.46] | " Ah", he said: " I should be the one to awaken her." |
[08:28.54] | But everyone laughed at him because he was only a tiny child, |
[08:33.08] | And his thumb wasn' t even as big as one of the brambles that guarded the castle. |
[08:38.28] | But time passed, and one day the Prince was no longer a child, |
[08:44.89] | He had grown into a man, wellfavored, and wellliked, |
[08:49.68] | But with a certain sadness always about him. |
[08:54.13] | The sadness was the strongest when he rode into the woods, |
[08:57.30] | And stood at the gates of that mysterious castle, |
[09:01.66] | Thinking of the Princess who lay inside. |
[09:05.48] | Many ladies in the kingdom were in love with the Prince, |
[09:09.00] | But he could not return their love, |
[09:11.54] | For he had a strange image always before his eyes, |
[09:15.41] | The image of a brightface child, |
[09:17.91] | Whose hair was tangled yellow, and whose eyes were flecked with green. |
[09:24.72] | On his 21st birthday, the prince left the celebration, |
[09:29.11] | And rode as usual to the bramble covered castle. |
[09:33.03] | As he stood looking, the longing filled him so much, he began to weep. |
[09:39.41] | " Let the bramble tear me apart", he thought. |
[09:42.82] | " If I must die, let me die trying to find the princess." |
[09:49.19] | The Prince climbed the gate, rusted by years of disuse, |
[09:53.79] | And as he took his first step into the garden, something wonderful happened |
[10:00.71] | The thorns, would have been so angry and sharp only a moment before, |
[10:05.83] | melted into piles of rose petals at his feet. |
[10:10.62] | And the Prince rushed into the palace, thus he saw everywhere |
[10:15.74] | Gloomy spider webs and piles of sleeping people. |
[10:19.59] | He run upstairs and searched the whole castle, |
[10:22.60] | And there, in the little backroom, |
[10:25.65] | He found his princess, still lying beside the spinning wheel. |
[10:31.29] | He smiled when he saw her, |
[10:32.95] | For this was the girl who had lived in his mind all these years. |
[10:39.18] | He bend forward and kissed her. |
[10:41.75] | And when he draw back, a pair of marry tender flecked green eyes were looking at him. |
[10:49.88] | " I was just dreaming about you", the Princess said. |
[10:52.00] | Down in the hallway bellow, the king yawned and stretched, |
[10:58.02] | " Huh... I must have dozed off", he said: " I have a law to finish." |
[11:03.66] | " Ouch!" the Queen said, as the hair maid combing her hair pulled to sharply on a curl. |
[11:09.01] | The whole palace was stirring now, all wondering: amazed! |
[11:16.29] | " Are you ready, Princess?" the Prince asked. |
[11:21.33] | " Yes" she said. |
[11:22.79] | And hand in hand, they slowly and started down the long curving staircase. |
[11:35.74][music] | |
[13:04.17] | I' m remembering a winter day. |
[13:08.59] | I gazed into the fire, |
[13:11.07] | And there, the pictures of the past are dancing. |
[13:15.53] | It is December, right before Christmas. |
[13:19.25] | Monsieur Ravel comes to visit us. |
[13:22.05] | He has dressed in a new dark green topcoat. |
[13:26.02] | And his arms are full of gifts. |
[13:28.44] | There' re something dull in adult for my parents, |
[13:32.81] | New music for my brother, |
[13:35.90] | And for me, the most wonderful little man made out of tin. |
[13:41.35] | When he' s wound up, he can walk all around the table. |
[13:44.90] | Monsieur Ravel loves these mechanical marvels. |
[13:48.32] | He laughs at the little tin man as loud as my own. |
[13:52.79] | " I know a story about a boy who was this tiny", he says to me. |
[13:58.78] | " Oh he was not made out of tin, he was as real as you or I!" |
[14:04.09] | So I jump onto his lap and beg him to tell me the story of Tom Thumb. |
[14:11.90] | Once upon a time, deep in a forest, there lived a woodcutter and his wife. |
[14:18.37] | They had seven children, all redhair boys. |
[14:22.99] | When business was going well, |
[14:25.41] | The wood cutter was delighted with his large family. |
[14:28.82] | But when things were going poorly, he was not so happy. |
[14:33.55] | " There' re too many bellies to feed", he would complain. |
[14:37.11] | " Too many feet to keep shod |
[14:39.51] | Too many backs to covered with clothing |
[14:42.30] | And not enough money to do it." |
[14:46.39] | One cold winter, things became unbearable. |
[14:50.89] | Meals got plainer and leaner, |
[14:54.05] | Clothes got smaller and more patched, |
[14:57.25] | And the wood cutter got more and more miserable. |
[15:02.90] | " Wife", he said one night: " I cannot sit by and watch my sons starve. |
[15:09.82] | Tomorrow, when I take them out into the forest, |
[15:13.21] | I would leave them there. |
[15:15.48] | Perhaps a wealthy merchant will find them |
[15:18.34] | And provide a better home." |
[15:20.87] | " Huh!" the wife wept and refused to go along the plan at first, |
[15:26.44] | But finally she too gave in. |
[15:29.92] | The woodcutter went to sleep, |
[15:32.13] | Not feeling at all happy with himself, |
[15:34.93] | But believing that he was doing the only thing he could. |
[15:40.03] | What he did not know |
[15:41.99] | Was that one of the sons had overheard every word he said. |
[15:46.92] | This was the youngest sonTom. |
[15:49.82] | Now everyone, including the woodcutter, thought Tom was foolish, |
[15:54.57] | Simply because he never spoke. |
[15:56.94] | And everyone also thought Tom was a weakling, |
[16:00.12] | Simply because he was small. |
[16:02.71] | When he was born, in fact |
[16:04.14] | Tom had been no bigger than a man' s thumb, |
[16:07.05] | And so everyone called him Tom Thumb. |
[16:12.66] | When Tom heard his father' s plans, |
[16:15.23] | He realized he had to save his brothers and himself. |
[16:19.69] | He sneaked out of the house, |
[16:21.84] | And went to the stream that lays beside it. |
[16:26.09] | In the moonlight, |
[16:27.40] | The white stones on the bank |
[16:29.39] | Glittered like a treasure chest full of undersea jewels. |
[16:34.80] | Tom filled his pockets with stones and returned to bed. |
[16:38.52] | The next morning, the woodcutter took his seven sons deep into the forest. |
[16:45.21] | Every few feet, Tom took a pebble out of his pocket, |
[16:49.34] | In the daytime they look like ordinary brown rocks, |
[16:52.51] | And dropped it on the ground. |
[16:54.54] | At noon, the woodcutter gave each boy a piece of bread and left them. |
[16:59.80] | " For a while", he said. |
[17:02.33] | None of the brothers except Tom noticed him weeping as he said it. |
[17:07.47] | The little while turned into hours, |
[17:12.06] | And soon it was night. |
[17:14.35] | The brothers came to realize that their father was not coming back, |
[17:18.54] | And they began to weep. |
[17:20.74] | Tom waited politely until they were finished, |
[17:23.86] | and then he said: " Don' t cry, I will save you." |
[17:29.38] | His brothers had never heard Tom speak before, |
[17:32.75] | And they were amazed! |
[17:35.49] | Tom pointed proudly to the stones he had dropped. |
[17:38.75] | In the moonlight, they shone like a path of fallen stars. |
[17:43.72] | He and his brothers followed the path and soon they were back home! |
[17:47.65] | The woodcutter, who had feel terribly guilty at what he had done, was glad to see them. |
[17:53.82] | And his wife nearly fainted with joy. |
[17:58.00] | " No matter how poor we become", the woodcutter said, |
[18:01.71] | " We will all stay together. I had learned my lesson." |
[18:06.45] | But unfortunately, he forget again soon afterwards. |
[18:14.57] | February came, |
[18:16.15] | The iciest, hungriest, most wolflike February that had ever been. |
[18:24.96] | There was no work, no money, no food. |
[18:30.16] | " I can' t stand seeing the children go hungry", the woodcutter roared. |
[18:35.33] | " Tomorrow I' m taking the children out and leaving them in the forest." |
[18:40.03] | Again his wife pleaded and wept |
[18:43.64] | Again he was stubborn |
[18:46.27] | And Again, little Tom heard every word. |
[18:51.35] | Tom went outside in the freezing night, |
[18:53.99] | Looking for more stones, |
[18:56.02] | But the snow had fall so heavily that stoned were buried beneath it, |
[19:00.47] | And he could not find even one. |
[19:04.04] | So he creeped back to the house, not knowing what he was going to do. |
[19:12.16] | The next morning, the mother gave the children each a slice of bread for breakfast. |
[19:18.29] | Tom put his in his pocket. |
[19:20.78] | When the father took the boys out into the forest, |
[19:23.97] | Tom crushed his bread in his hands, |
[19:27.05] | And every few feet, he threw down a few crumbs. |
[19:31.42] | Again the father let the children deep into the woods |
[19:35.46] | Again he said he would return in a little while |
[19:39.29] | And again he brushed away tears as he said it. |
[19:44.01] | When night fell, and no father came, |
[19:47.71] | The boys all began to cry. |
[19:50.91] | Except Tom. |
[19:52.61] | " Don' t be frightened", he said. |
[19:54.34] | " I will show you the way back." |
[19:57.13] | He looked for the trail of bread crumbs, |
[19:59.37] | But it was no longer there! |
[20:01.90] | The birds in the forest had pounced on the crumbs, and had eaten them, everyone! |
[20:09.35] | So the seven children had to find their own way home. |
[20:13.58] | They walked and they walked, through the heavy freezing night. |
[20:19.81] | Suddenly Tom cried: " I see a light!" |
[20:23.51] | Yes, it was a small flickering light through the trees! |
[20:28.40] | The boys rushed forward and found themselves with the door of a huge dark house. |
[20:34.19] | They knocked, and the door was open by a woman. |
[20:37.84] | She had once been pretty, |
[20:40.50] | But fear had chased all her goodlooks away. |
[20:45.31] | " Oh! Children! You must go!" she said. |
[20:48.37] | " You' ve come to the house of a terrible ogre! |
[20:51.47] | A monster who eats little boys!" |
[20:55.51] | Tom sighed:" Madam, we have just come from a forest, |
[21:01.06] | Which is full of wolves who also eats little boys. |
[21:05.50] | I would rather take my chances with the ogre." |
[21:09.18] | The ogre' s wife, for that was who she was, sighed. |
[21:15.20] | " My husband is out for a little while", she said, |
[21:17.95] | " Come inside and at least warm yourselves before the fire." |
[21:22.13] | The seven boys ran inside. |
[21:24.14] | And what a joy it was to rest exhausted legs in the huge castle, |
[21:29.24] | And warm the chilly back to the big fire. |
[21:31.84] | The ogre' s wife warned them to stay awake, |
[21:35.65] | But they' re tired of spoke in a louder voice, and soon they were fast asleep. |
[21:41.79] | Suddenly, there was a huge wind and a huge earthquake, |
[21:46.23] | And each little boy found themselves caught up in a giant' s fist, |
[21:50.84] | And gazing into a giant glaring eye. |
[21:55.12] | The ogre had returned. |
[21:59.51] | " What is this!" the ogre roared, " human boys? |
[22:05.35] | What a good woman you are, wife! |
[22:07.93] | You have caught me a fine supper." |
[22:11.46] | The wife was very frightened, but she pretended to go along with the ogre' s idea. |
[22:17.51] | " Thank you, husband", she said, " but I meant these boys to be for your breakfast. |
[22:22.62] | As you can see, they are too thin and frozen for you to enjoy now. |
[22:27.64] | I thought that if they were given a good dinner and a good night sleep, |
[22:32.03] | They will be delicious with your pancakes tomorrow. |
[22:36.06] | The giant was disappointed, but he agreed, |
[22:39.87] | Because his wife was really an excellent cook, |
[22:42.57] | And she knew best about these things. |
[22:45.46] | The ogre' s wife winked at Tom, and he winked back. |
[22:49.24] | She gave the boys an excellent dinner and Put them to bed. |
[22:53.21] | After a sleep of several hours, Tom woke and nudged his brothers. |
[22:58.76] | " Let' s go", he said. |
[23:00.64] | And the seven children escaped. |
[23:03.36] | The ogre was light sleeper, however. |
[23:05.43] | And he felt in his giant bones that something was wrong. |
[23:11.28] | In the middle of the night, he tiptoed in and found that his breakfast had escaped. |
[23:18.49] | Furious, he put on his boots and ran out of the house to search for them. |
[23:24.74] | Tom and his brothers had been running as fast as they could. |
[23:27.78] | But when Tow saw the ogre coming up so quickly behind them, |
[23:31.22] | He knew it was useless to keep on. |
[23:33.00] | He pushed his brothers and himself inside an old hollow log and waited. |
[23:39.28] | The ogre was getting tired from all his chasing. |
[23:43.19] | And as a log came ahead him, |
[23:45.24] | He sat down to rest on the same hollow log where the boys were hiding. |
[23:50.66] | He felt so good to sit down that he took of his boots, |
[23:55.31] | Lay them beside him, |
[23:57.16] | And had a little nap. |
[24:00.58] | Tom crept out of the hollow log, |
[24:03.36] | And stepped into the boots himself. |
[24:07.90] | Now don' t ask me how his feet fit the same boot that the ogre' s feet has also fit. |
[24:15.07] | These boots were very magic, I suppose. |
[24:18.50] | But in a few moments, Tom was striding away, |
[24:22.15] | Across the fields, and was back at the ogre' s castle. |
[24:26.82] | " Oh, Mrs. Ogre", he said to the wife, |
[24:29.40] | " your husband has sent me with a terrible message. |
[24:32.50] | He has been attacked by robbers. |
[24:34.87] | And he says, that the less you give me all your jewels and plate and gold coins to give to them, |
[24:42.57] | He will be killed." |
[24:45.20] | The wife was terrified, and she gave him all that he asked for. |
[24:50.78] | Tom returned to his brothers, |
[24:52.93] | Got them out of the wood, |
[24:54.35] | And they all returned home with the ogre' s treasure. |
[24:58.54] | Their parents were overjoyed to see them. |
[25:02.92] | The family was rich now, |
[25:04.71] | And there was no more talk about leaving the children to be raised by others. |
[25:09.31] | And as for the ogre, he may still be napping on the hollow log. |
[25:13.81] | So watch out next time you go into the woods. |
[25:19.69] | |
[25:22.80][music] | |
[28:26.00] | |
[28:27.36] | The afternoon is getting quite windy, |
[28:29.94] | Perhaps I should get a little walk later on. |
[28:32.48] | I love to walk in the wind. |
[28:34.63] | Monsieur Ravel used to love to walk as well. |
[28:37.30] | He did not enjoyed the wind as I did. |
[28:41.05] | I remember one day in particular. |
[28:44.15] | I had been reading a book about pythoness. |
[28:48.31] | I was a walking along, and a twig snapped by my foot. |
[28:52.57] | I screamed, imagining it was a dread python come to devour me. |
[28:58.37] | Monsieur Ravel tried to reassure me, |
[29:00.40] | But I was still terrified. |
[29:02.94] | Finally he said he knew a story about a very wonderful green snake. |
[29:08.77] | And if I would only please stop carrying on, |
[29:12.06] | He could tell it to me. |
[29:13.66] | My crying stopped instantly. |
[29:16.20] | We sat down together on a bank full of wild flours, |
[29:19.80] | And he began to tell me the story |
[29:22.76] | Of... Laideronette, Empress of the Pagodas |
[29:31.55] | Once upon a time, there lived a good hearted King and Queen, |
[29:36.29] | Who had twin baby girls. |
[29:39.39] | When it was time for them to be christened, |
[29:41.74] | All the important people and fairies in the kingdom were invited. |
[29:46.30] | But, as so often happen when people plan a big event, |
[29:50.74] | Something gets forgotten. |
[29:53.25] | And what got forgotten in this case, |
[29:55.90] | Was the fairy Magotine |
[29:59.63] | Magotine was the most blackhearted and sour fairy in the world. |
[30:04.83] | And even though she was not invited to the christening, |
[30:07.30] | She came anyway, |
[30:09.46] | In a black sour puff of smoke. |
[30:13.89] | All the fairies but one have already offer their wished to the baby princesses. |
[30:18.95] | When Magotine appeared, |
[30:20.98] | She hobbled up to the cradle, |
[30:23.22] | Touched one of the babies on the cheek and cried: |
[30:26.82] | " My wish for you is perfect ugliness." |
[30:32.34] | And then she disappeared. |
[30:34.76] | The queen cried and screamed |
[30:37.15] | Until the last fairy, |
[30:38.52] | The one who has not to give her wish said: |
[30:41.35] | " Your Majesty, maybe I can help. |
[30:44.80] | Here is my gift to the Princess: |
[30:47.79] | Although she will be ugly, she will still find great happiness." |
[30:54.01] | And the Queen had to be happy with that. |
[30:58.41] | Time passed, and the two little Princesses grow up. |
[31:03.42] | The pretty one, Bellet, was as ??? and freshlycolored as her rose |
[31:10.29] | But the other one, Laideronnette, |
[31:13.37] | Grow up to be so hideous that no one could bear to look at her. |
[31:19.15] | Finally, when she was 18 years old, she said to her parents: |
[31:24.37] | " I love you so much, but I cannot stand living here anymore. |
[31:29.00] | Please let me live as mistress of the castle by the sea. |
[31:33.07] | I should be all by myself there. |
[31:35.64] | And there will be nobody' s eyes to remind me how ugly I am." |
[31:39.73] | The King and Queen grieved, |
[31:42.45] | But they love their daughter, |
[31:44.21] | But they let her go. |
[31:50.68][music] | |
[32:02.91] | Laideronnette was happy at the castle. |
[32:05.25] | She was not lonely, |
[32:06.98] | For she had books to read, |
[32:08.67] | Walks to take, |
[32:10.24] | Her harps to go to play, |
[32:11.98] | And her pet kitten to giggle at. |
[32:15.63] | One day she was taking her favorite walk through a leafy forest, |
[32:18.87] | When suddenly a huge green squirmy serpent rear up in front of her. |
[32:25.91] | She screamed in terror and ran shuddering back to the castle. |
[32:30.59] | She never took the leafy forest walk again. |
[32:34.12] | The following week, Laideronnette decided to take a swim at the seashore. |
[32:40.36] | Suddenly, as she was swimming, a wicked storm struck. |
[32:45.14] | The waves grew larger and larger, |
[32:47.82] | And Laideronnette was afraid she was going to drown! |
[32:51.15] | Luckily, she saw a green log floating there. |
[32:54.65] | She reached the log, threw herself up, |
[32:57.46] | And to a horror, felt the log move under her! |
[33:02.02] | It was none other than a green serpent! |
[33:05.96] | Laidernnette fainted. |
[33:08.40] | The next thing she knew, |
[33:11.06] | She was lying on a couch, |
[33:13.19] | In a splendid white bedroom she had never seen before. |
[33:17.76] | And around her, smiling, were dozens of tiny creatures. |
[33:24.32] | They looked like Chinese idles. |
[33:27.63] | When she sat up they bowed and curtsied to her. |
[33:31.08] | The bells on the little hats chimed most adorably. |
[33:35.87] | " We are the Pagodas", they said. |
[33:37.59] | " We are here to make you happy." |
[33:40.04] | And they danced and sang for Laideronnette, |
[33:42.03] | And she was enchanted. |
[33:44.90] | They led her to an even more beautiful apartment, |
[33:48.06] | Which they said it was for her. |
[33:49.78] | And they told her to call them anytime she needed anything. |
[33:53.25] | Laideronnette remained in Pagoda, for that was the name of the country. |
[33:58.18] | For several months, she was very happy there. |
[34:02.47] | But the longer she stayed, the more curious she became. |
[34:06.54] | " Who is your ruler?" she asked one day. |
[34:11.56] | " The King!" the Pagoda said, |
[34:14.74] | " It is he who told us to take such good care of you!" |
[34:18.56] | " I would like to meet him and thank him", Laideronnette said. |
[34:22.59] | The next day, she was taken to the throne room of the Palace. |
[34:27.33] | The room was very grand, but the great throne was empty. |
[34:34.02] | " I hear you wish to see me", said a beautiful voice. |
[34:39.98] | " But it cannot be, because the fairy Magotine had put a curse on me. |
[34:47.09] | For seven years, no one can see me. |
[34:50.55] | Five of the years have already past, |
[34:53.11] | And there are two to go. |
[34:55.31] | I have been watching you these weeks, Laideronnette", he went on, |
[34:59.45] | " And I have grown to love you. |
[35:02.81] | Will you be my wife?" |
[35:06.91] | Laideronnette was very pleased by his offer, |
[35:09.72] | And said that if she was given a chance to know him better, |
[35:12.65] | She might agree to it. |
[35:15.59] | For the next few weeks, she spent a lot of time with the King. |
[35:19.77] | Laideronnette never saw him, |
[35:21.86] | But his voice was so beautiful and kind, |
[35:25.63] | His word so intelligent, |
[35:27.41] | That she finds herself falling in love. |
[35:31.80] | The night before the wedding, |
[35:33.49] | The King said to her: " Remember the curse, my dear, |
[35:38.02] | For two more years I must stay invisible. |
[35:42.02] | If you try to see me before then, |
[35:44.06] | A terrible thing would happen. |
[35:46.82] | Do you understand?" |
[35:49.14] | " Oh, yes", she said: " I promise not to be curious." |
[35:53.16] | It was an easy promise to make, |
[35:55.91] | But it was not an easy promise to keep. |
[35:59.92] | For as the months ??? on, |
[36:01.91] | And Laideronnette grew to love her husband more and more, |
[36:05.94] | More and more she wishes to see him. |
[36:09.10] | One day, she was in the garden gathering roses, |
[36:12.68] | And the King was behind a trellis. |
[36:15.50] | Laideronnette slipped quietly up and peeped through at him. |
[36:19.76] | And then she shrieked with terror and fell back, |
[36:23.14] | For there was her husband, the green serpent. |
[36:29.92] | " You have betrayed me!" he cried in a sad terrible voice. |
[36:35.11] | And then he disappeared |
[36:38.34] | Miserable and ashamed of herself, Laideronnette left the castle. |
[36:43.69] | For two years, she wondered around at Pagoda. |
[36:47.81] | One winter night, exhausted, she came to a small stream. |
[36:53.74] | A Tiny fairy stood beside it. |
[36:56.37] | " This is the stream of discretion" the fairy said, |
[37:01.57] | " If you drink from it, you will one second be beautiful." |
[37:07.09] | But Laideronnette was no longer interested in being beautiful. |
[37:12.77] | " The steam of discretion" she said. |
[37:15.51] | " If I had had discretion 2 years ago, I would have never broken my promise |
[37:21.36] | I would never had looked at my husband |
[37:24.11] | I would never have brought this tragedy upon us. |
[37:28.13] | Discretion is something I need. |
[37:31.34] | Perhaps the stream can give it to me." |
[37:34.64] | So she thanked and drank. |
[37:38.11] | And the fairy smiled: |
[37:40.72] | " I' m very pleased with you, Laideronnette", she said, |
[37:44.78] | " Instead of caring about being beautiful, |
[37:47.64] | Your only thought was to be a better person. |
[37:51.33] | And so you shall be rewarded." |
[37:54.91] | Laideronnette was given two wonderful rewards. |
[37:58.27] | The first was when she saw her reflection in the water, |
[38:01.61] | She gasped at the sight: |
[38:03.85] | She was absolutely beautiful now! |
[38:07.01] | Golden and pink and perfect. |
[38:10.37] | And the second reward was the young man who came up and kneed beside her, |
[38:16.46] | As he spoke through happy tears, |
[38:19.13] | Laideronnette recognized him by his voice. |
[38:22.18] | He was her lost and loved husband. |
[38:26.58] | The two of them embraced and cried and kissed. |
[38:31.01] | And they are happy together until the end of their time. |
[38:36.66][music] | |
[42:06.22] | |
[42:09.07] | It is nearly evening now, |
[42:11.77] | My servant has brought in tea, |
[42:14.14] | And my cat Sido has snuggled up by my side. |
[42:18.58] | Sido is old too, |
[42:20.88] | She loves warms and peace and memories as I do. |
[42:26.30] | When I was a child, |
[42:28.00] | I had another cat, Heras. |
[42:31.45] | Heras was small and slick and he kept himself very dapper. |
[42:37.23] | " He is like me", Monsieur Havel used to say. |
[42:41.04] | It was he who gave this cat to me. |
[42:43.70] | One summer, he was planning to go away on a trip, |
[42:47.61] | And we would not be seeing him for several months. |
[42:51.10] | One the day he left, |
[42:52.98] | I was in tears. |
[42:55.53] | " Cheer up, little Mimi", he said, |
[42:58.44] | " What present would you like me to bring back to you from travels?" |
[43:02.98] | " A cat!", I answered. |
[43:05.56] | And sure enough, the day Monsieur Ravel Returned, |
[43:09.82] | Heras was with him. |
[43:12.76] | We sat, that afternoon, the three of us, in the nursery room, |
[43:17.25] | The cat curling on my lap, |
[43:19.49] | And Ravel stretched out alongside as on a rock. |
[43:24.17] | " I know a story about another girl who was asked to choose her own present." he said. |
[43:31.60] | " But she chooses something very different from a cat." |
[43:35.32] | " What did she choose?" I asked him eagerly. |
[43:38.35] | And, propping himself on one elbow, |
[43:42.08] | He began the tale of Beauty and the Beast. |
[43:52.42] | Once upon a time, |
[43:54.00] | In the days when France was covered with dark woods and darker mysteries, |
[43:59.28] | There lived a merchant with his three daughters. |
[44:02.79] | He has once been a wealthy man, |
[44:04.90] | And his daughters had worn the finest dresses in the kingdom. |
[44:08.65] | But recently, several of the ships have been lost at sea, |
[44:12.68] | And now all the money was gone. |
[44:15.98] | The two oldest daughters could not bear to be poor, |
[44:19.99] | And they did nothing but whine and complain. |
[44:23.51] | But the youngest daughter, Beauty, |
[44:26.62] | Simply hung up her fine dresses and went to work. |
[44:30.69] | She scrubbed, she cleansed, she prepared the meals, |
[44:34.12] | And she comforted her poor father and his sadness. |
[44:39.25] | Then one day, he came to her with wonderful news. |
[44:43.59] | " Beauty", he said, " A miracle has happened. |
[44:46.85] | One of my ships has returned to port. |
[44:49.24] | A fortune has been restored. |
[44:51.56] | We will be rich again!" |
[44:53.71] | He set off for the town at once. |
[44:56.16] | As he was leaving, he hugged his daughters to him. |
[44:59.78] | " What would you like for a present?" he asked. |
[45:03.05] | " A fine dress", said the first. |
[45:06.51] | " A rich jewel", said the second. |
[45:10.25] | But Beauty only smiled. |
[45:13.03] | " a rose", she said, " only a rose." |
[45:20.63] | The merchant rode to the city |
[45:23.49] | And found that the miracle had not happen after all. |
[45:27.03] | Yes, one of his ships had come into port, |
[45:29.63] | But the spices and fabrics on board had been ruined by the salt water. |
[45:34.63] | So he started home again, even poorer then when he had set out. |
[45:40.17] | On the way home, he had to ride through a thorny black wood. |
[45:44.87] | A huge thunderstorm suddenly struck. |
[45:48.28] | And the merchant, already lost, became terrified. |
[45:52.08] | " I' ll never find the way out", he thought. " I' ll never see my daughters again" |
[45:56.92] | At that moment, a golden lightening shuddered through the sky. |
[46:03.01] | And the merchant could clearly see what lay in front of him. |
[46:06.76] | It was a castle, enormous and black. |
[46:10.77] | With his last bit of strength, he rode towards it. |
[46:14.75] | When the merchant reached the castle, |
[46:17.11] | He know he had entered a strange fairy land indeed. |
[46:22.50] | He was welcomed into the great hall |
[46:25.03] | His dripping cloak was taken away |
[46:27.64] | His horse was stapled |
[46:29.53] | He' s given an elegant dinner. |
[46:31.90] | And he was put to bed in a soft sheet. |
[46:36.18] | But in all the deed, he did not see a single soul. |
[46:41.50] | All the works were done by ghostly unseen hands. |
[46:46.45] | And he felt the breath of spirit all about him. |
[46:50.13] | In the morning, the merchant woke early. |
[46:53.44] | Afraid of the magic around him, he wanted to get back home as soon as possible. |
[46:58.52] | He dressed quickly, left the castle, |
[47:00.88] | And found his horse, beautifully groomed, waiting for him. |
[47:05.99] | But as the merchant was riding away through the garden, |
[47:09.14] | His eyes fell upon a wonderful rose tree. |
[47:12.62] | He thought of Beauty and her wish for a rose. |
[47:16.06] | So he bent and picked one. |
[47:19.29] | There was a sudden roar, a roar terribly loud as last night' s thunderstorm. |
[47:26.78] | The merchant looked up and screamed. |
[47:29.12] | For there, in the path, |
[47:31.91] | Dressed in velvet and silks like a couture, |
[47:36.07] | Was the most hideous beast he had ever seen. |
[47:41.18] | The great monster came closer, |
[47:44.52] | " This is how you repay my hospitality?" the animal roared. |
[47:49.56] | " I give you shelter, dinner, a bed, and you steal my rose. |
[47:55.58] | For that, you will die." |
[47:58.28] | " Oh, spare me!" the merchant cried. |
[48:00.98] | " I only wanted the rose for one of my daughters." |
[48:04.96] | A cunning look came into the beast' s face. |
[48:08.28] | " You have daughters? |
[48:10.17] | Well then, I will give you a choice. |
[48:12.83] | If one of your daughters is willing to come back here in your place, |
[48:16.16] | I will spare your life. |
[48:17.63] | If they refuse, |
[48:19.02] | Then you will return here to die. |
[48:21.76] | And do not think you can escape, |
[48:24.78] | For I have enchanted your horse. |
[48:27.77] | You will return here in three days, |
[48:30.19] | With either your daughter, or yourself." |
[48:33.36] | The miserable merchant got on his horse and rode home. |
[48:37.75] | When he told his daughters the story of what had happened, |
[48:41.07] | The two oldest cried and run and screamed. |
[48:44.68] | But Beauty was very calm. |
[48:49.59] | " The matter' s very simply", she said. |
[48:52.87] | " The whole thing is my fault. |
[48:54.24] | And so I will go back into the Beast' s castle in your place." |
[48:59.05] | The merchant would not hear of the idea. |
[49:02.09] | But on the third morning, |
[49:03.68] | before he was even awake, |
[49:05.46] | Beauty stole out of the house and jumped on the back of the horse. |
[49:10.76] | And by late afternoon, she was at the castle of the beast. |
[49:15.70] | She found herself as the same strange fairytale as her father had. |
[49:21.18] | She was taken inside the castle by unseen hands, |
[49:24.46] | And led to a beautiful bedroom. |
[49:27.57] | The closet was full of lovely dresses, |
[49:30.53] | The shelves full of delicate treasures and interesting books. |
[49:35.02] | Beauty spend the day wondering around the grand castle and ?????? grounds. |
[49:40.12] | But still she saw nobody. |
[49:42.21] | That evening, when the clock struck seven, |
[49:46.70] | She was led by unseen hands into the dining hall. |
[49:50.97] | She sat down and waited. |
[49:55.21] | " Welcome, Beauty", said a low voice, |
[49:59.54] | And in walked the Beast. |
[50:03.57] | Beauty was too kind to show the beast how much his ugliness frightened her, |
[50:09.12] | So she neither screamed nor ran away. |
[50:11.68] | She only thanked him politely for his kindness in making her so comfortable. |
[50:17.72] | He jointed her at the table, and they talked through the meal. |
[50:22.71] | She was surprised to see what an interesting and amusing companion he was! |
[50:27.60] | At the end of dinner, he turned to her and said, |
[50:32.39] | " With a look of great lonely sadness, Beauty, will you marry me?" |
[50:39.79] | As kind as Beauty was, there was still only one answer. |
[50:45.10] | " No, Beast, I could never marry you." |
[50:50.62] | In silence, he walked away. |
[50:53.95] | The months had passed in the same way. |
[50:57.98] | Beauty' s days were filled with loveliness, |
[51:01.38] | But also with loneliness. |
[51:03.99] | So, more and more, she began to look forward to her evening with the Beast. |
[51:10.59] | How kind he was. |
[51:12.32] | How they laugh together. |
[51:14.41] | How interesting he was to talk to. |
[51:17.74] | But every night he asked the same question, |
[51:20.58] | " Beauty, will you marry me?" |
[51:24.10] | And his voice seems to grow sadder and more hopeless every time he said it. |
[51:33.28] | And she hated to hurt him. |
[51:35.73] | But still her answer was always the same, |
[51:39.27] | " No, my Beast, I could never marry you." |
[51:46.53] | As time went on, Beauty began to miss her family. |
[51:51.39] | One day, she asked the Beast if she could go home for a visit. |
[51:55.40] | The Beast grew very sad, |
[51:58.72] | But he gave his permission. |
[52:00.56] | " You must promise to come back in a month though, Beauty." |
[52:04.32] | He told her with a strange smile, |
[52:06.75] | " Or I shall die of a broken heart." |
[52:11.18] | Beauty promised and went home. |
[52:14.08] | Her family were thought her dead long ago. |
[52:16.54] | What an over joy to see her. |
[52:18.83] | And she, in turn, was thrilled to find them in happy circumstances. |
[52:23.43] | Since she had been gone, |
[52:25.46] | Two of her father' s ships had come in and the family was rich again. |
[52:29.36] | Beauty had a wonderful visit. |
[52:32.90] | It was so busy and so marry that never once she think of the Beast. |
[52:38.11] | And then one night, a month the day that Beauty had left the castle, |
[52:42.17] | She had a dream. |
[52:44.67] | She dreamed she saw the Beast, |
[52:47.39] | He was lying by the fountain in front of the castle, |
[52:50.90] | And he was dying. |
[52:53.25] | She heard him whisper, " Beauty..." |
[52:58.35] | And she knew that his heart has broken, |
[53:01.41] | Because she had not returned to him. |
[53:03.71] | Beauty woke from the dream, sprang out of bed, and dressed quickly. |
[53:07.86] | " Where are you going", her sisters demanded. |
[53:10.16] | " I' m going to my Beast!" |
[53:12.38] | Within minutes, she said Goodbye to her father and got on her horse |
[53:17.98] | And was riding through the dark forest towards the castle. |
[53:22.13] | By day which she founded, chilly and damp as in her dream, |
[53:26.88] | And there, lying by the fountain, was the still form of the Beast. |
[53:33.31] | " Beast!" she screamed. |
[53:35.40] | But it was too late. |
[53:37.30] | He didn' t answer. |
[53:39.30] | She ran to him and held his heavy hairy head in her arms. |
[53:46.00] | She looked at his face, |
[53:48.16] | The face that when she first seen it, |
[53:51.03] | She had thought it was the ugliest in the world. |
[53:54.43] | But now all she could see in it, |
[53:57.13] | Was his kindness and his gentleness and his love for herself. |
[54:04.05] | " Beast", she wept. |
[54:07.28] | And her tears fell on his fur. |
[54:10.48] | " Beast, you mustn' t die. |
[54:14.17] | You must live, live, so we can be married, |
[54:18.39] | For I love you and I want to be with you always." |
[54:24.52] | With those words, the Beast' s eyes opened. |
[54:31.29] | And still weeping, Beauty lean forward and kissed him. |
[54:36.60] | And when she did, something wonderful happened. |
[54:42.70] | For suddenly, the Beast began to change! |
[54:47.12] | The furry body dissolved away, |
[54:49.83] | And there, lying in Beauty' s arms, was not a hideous monster, |
[54:55.97] | But a radiant young prince. |
[55:00.16] | The Prince gazed in the Beauty' s face |
[55:04.72] | With eyes that were longlast, no longer lonely and sad. |
[55:09.50] | " Thank you, my Beauty", he said, |
[55:13.37] | " You have released me from a terrible spell." |
[55:17.45] | " Not I", she whispered, " it was love. And it released us both." |
[59:44.75][music] | |
[59:41.27] | |
[59:43.10] | I fell asleep just now, before the fire, and had a strange dream. |
[59:50.04] | I found myself in a beautiful garden. |
[59:53.03] | The most beautiful garden I had ever seen. |
[59:57.31] | I had the left the coming from in front of me, |
[60:00.23] | So I walked forward until I came to a large lounge. |
[60:05.25] | It was full of people. |
[60:07.22] | I felt very shy, so I quickly stepped backwards and hide behind a tree. |
[60:13.25] | What a wonderful sight it was. |
[60:17.35] | All the fairy folks were there. |
[60:21.50] | I saw Tom Thumb and his brothers sitting comfortably by the Ogre and his wife! |
[60:27.33] | They were all laughing at some joke. |
[60:29.51] | I saw Beauty, one arm around her father, one arm around her Beast Prince, |
[60:35.69] | Never to be separated from each other again. |
[60:38.95] | I saw the Sleeping Princess coming down the castle steps, hand in hand with her prince. |
[60:46.04] | And I saw Laideronnette and her King, laughing at the dances of a hundred tiny Pagodas. |
[60:53.60] | And then suddenly, one Pagoda looked over right at me and pointed. |
[61:00.65] | All the faces turned toward me, smiling, curious. |
[61:06.81] | Shy and ashamed, I came out from my hiding place. |
[61:13.35] | Two of the Pagodas took me by the hands and led me across the lounge to a large tree. |
[61:19.25] | And there, sitting on a chair beneath the tree, was my dear Maurice Ravel. |
[61:28.67] | " Hallo, little Mimi", he said without surprise. |
[61:33.43] | " I have a story to tell you." |
[61:36.52] | I got on his lap, and he began. |
[61:40.32] | " Once upon a time..." |
[61:45.05] |
[00:07.74] | ào dài lì hè běn de mó fǎ qí yuán |
[00:15.43] | rú jīn wǒ shì gè lǎo fù rén le |
[00:17.86] | lǎo dào yǐ zhì yú zài wǒ nǎo hǎi lǐ guò qù hé xiàn zài dōu hùn xiáo bù qīng le |
[00:24.67] | dāng wǒ huí yì qǐ wǒ de tóng nián, néng jì qǐ lái zuì duō de hái shì tā |
[00:31.56] | rèn hé yī duàn jì yì lǐ dōu yǒu zhe mò lǐ sī lā wēi ěr de yǐng zi |
[00:36.89] | duì wǒ lái shuō, shòu xiǎo ér yòu yōu yǎ de tā shì yí gè céng jīng cún zài guò de zuì yōu xiù de zuò qǔ jiā |
[00:43.82] | zài 1906 dào 1908 zhī jiān de zhè jǐ nián |
[00:48.07] | tā jīng cháng lái dào La Grand Gete, qù wǒ men zài bā lí fù jìn de xiāng xià fáng zi kàn wàng wǒ de fù mǔ |
[00:55.21] | yǒu yì tiān tā guò lái de shí hòu fēi cháng jī dòng |
[00:57.29] | " wǒ xiě le yī shǒu gāng qín qǔ, wǒ jué de nǐ yīng gāi huì xiǎng yào lái jiàn jiàn wǒ de." tā shuō dào |
[01:00:00.23] | suǒ yǐ wǒ yī zhí xiàng qián zǒu zhí dào lái dào yí gè dà xiū xī shì |
[01:00:05.25] | nà lǐ rén shān rén hǎi |
[01:00:07.22] | wǒ gǎn dào hěn hài xiū, suǒ yǐ wǒ gǎn jǐn xiàng hòu tuì, bèn zhuō dì duǒ zài yī kē shù hòu miàn |
[01:00:13.25] | duō me měi miào de jǐng xiàng a! |
[01:00:17.35] | suǒ yǒu de xiān nǚ men dōu zài nà li |
[01:00:21.50] | wǒ kàn dào dà mǔ zhǐ Tom hé tā de xiōng dì men shū shì dì zuò zài shí rén mó hé tā de qī zǐ páng biān |
[01:00:27.33] | tā men zhèng wèi yī xiē kāi xīn de shì qíng dà shēng huān xiào zhe |
[01:00:29.51] | wǒ kàn jiàn Beauty, yì zhī gē bó lǒu zhe fù qīn, yì zhī gē bó lǒu zhe tā de yě shòu wáng zǐ |
[01:00:35.69] | shuí dōu yǒng yuǎn bú huì lí kāi shuí |
[01:00:38.95] | wǒ kàn jiàn shuì gōng zhǔ hé wáng zǐ yì qǐ shǒu lā shǒu zǒu xià chéng bǎo tái jiē |
[01:00:46.04] | wǒ kàn jiàn Laideronnette hé tā de guó wáng, zhèng wèi yī bǎi gè Pagodas biān pái de wǔ dǎo dà shēng huān xiào zhe |
[01:00:53.60] | tū rán, yí gè Pagodas cháo wǒ kàn guò lái, zhǐ zhe wǒ |
[01:01:00.65] | suǒ yǒu de miàn kǒng zhuǎn xiàng wǒ, wēi xiào zhe, hào qí dì kàn zhe wǒ |
[01:01:06.81] | huái zhe hài xiū hé xiū kuì, wǒ cóng wǒ de cáng shēn zhī chù zǒu chū lái |
[01:01:13.35] | liǎng gè Pagodas qiān zhe wǒ de shǒu, lǐng zhe wǒ chuān guò xiū xī shì lái dào yī kē dà shù xià |
[01:01:19.25] | zài nà li, wǒ qīn ài de mò lǐ sī lā wēi ěr zhèng zuò zài shù xià de yǐ zi shàng |
[01:01:28.67] | " wèi, xiǎo měi méi," tā shuō dào, yǔ qì lǐ méi yǒu bàn diǎn jīng yà |
[01:01:33.43] | " wǒ yǒu yí gè gù shì yào gào sù nǐ." |
[01:01:36.52] | wǒ zuò zài tā de tuǐ shàng, rán hòu tā kāi shǐ le |
[01:01:40.32] | " zài hěn jiǔ hěn jiǔ yǐ qián..." |
[01:02.16] | " tā jiào é mā mā" |
[01:07.85] | zhè shì wǒ zuì xǐ huān tīng de yòng yīn yuè jiǎng shù de lǎo gù shì |
[01:12.73] | rán hòu tā gěi wǒ zhǎn shì le shǒu yè, tā shì xiàn gěi wǒ wǒ hé wǒ de xiōng dì de |
[01:20.95] | ér xiàn zài, wǒ, yí gè lǎo fù rén, zài yí gè shèng xià de jú huáng sè zǎo chén zài wū wài zuò zhe |
[01:27.85] | zhè shǒu gē kāi shǐ zài wǒ de nǎo hǎi lǐ yǎn zòu le qǐ lái |
[01:30.65] | wǒ xiǎng niàn zhe wǒ zuì bàng de mò lǐ sī lā wēi ěr |
[01:34.75] | " wǒ tīng shuō tā zhù zài chéng bǎo lǐ, nà lǐ dào chù fù gài zhe méi guī." mò lǐ sī lā wēi ěr zhè yàng duì wǒ shuō |
[01:40.51] | " a! shuì gōng zhǔ de gù shì!." wǒ jiān jiào dào |
[01:43.85] | " zhè kě néng shì suǒ yǒu gù shì zhōng wǒ zuì ài de le! ō, qǐng kuài diǎn gào sù wǒ ba!" |
[01:50.11] | tā wēi xiào zhe, bǎ wǒ bào qǐ zuò zài tā de xī shàng, kāi shǐ jiǎng shù shuì gōng zhǔ de gù shì |
[01:57.99] | zài hěn jiǔ hěn jiǔ yǐ qián de yí gè shén qí de shí dài, yáo yuǎn de lǜ sè guó dù lǐ zhù zhe guó wáng hé wáng hòu |
[02:08.88] | tā men yī zhí kě wàng zhe néng yǒu yí gè hái zi |
[02:10.71] | zhōng yú zài liù yuè de yí gè míng mèi de zǎo chén, tā men de nǚ ér dàn shēng le |
[02:15.58] | " wǒ men bì xū jǐ yǔ tā zuì wěi dà de xǐ lǐ, jiù xiàng yǐ qián yí yàng." wáng hòu shuō dào |
[02:20.03] | " wǒ men shèn zhì bì xū yào yòng dào jīn pán zi" |
[02:22.88] | zài zhè yì diǎn shàng jiù suàn shì bù tóng yì tā xǔ duō tí yì de de guó wáng yě dōu biǎo shì zàn tóng |
[02:29.44] | zhè gè guó dù lǐ de měi yí ge rén, suǒ yǒu de zhèn mín dōu bèi yāo qǐng cān jiā xǐ lǐ yí shì |
[02:35.97] | dàn zuì tè bié de kè rén hái shì wáng guó lǐ de liù wèi xiān nǚ |
[02:41.00] | tā men shì zhè wèi xiǎo gōng zhǔ de jiào mǔ |
[02:45.00] | zhèi xiē xiān nǚ yí gè jiē yí gè de jīng guò huáng shì de yáo lán |
[02:49.14] | bìng jǐ yǔ zhè gè xiǎo bǎo bèi yí gè cì fú hé yí gè lǐ wù |
[02:53.19] | yī wèi chéng nuò cì yǔ xiǎo gōng zhǔ měi lì de róng mào, yī wèi cì yǔ tā yī kē cōng míng de xīn |
[02:58.57] | yī wèi cì yǔ tā gèng jiā chóng gāo guāng míng de jīng shén, yī wèi cì yǔ tā mí rén de shēng yīn, yī wèi cì yǔ tā yī kē chōng mǎn ài de xīn |
[03:06.53] | dàn jiù zài zuì hòu yī wèi xiān nǚ jiàng yào sòng chū tā de lǐ wù de shí hòu |
[03:11.91] | yī zhèn chōng mǎn fèn nù de qì xī tū rán bǎ mén chōng kāi le |
[03:15.21] | " shén me? zhǐ shì yī zhèn fēng ér yǐ." guó wáng xiào dào |
[03:19.45] | dàn zhè bìng bú shì fēng, ér shì yī wèi shòu xiǎo de lǎo nǚ rén, tā shòu de jī hū gēn yī zhèn fēng yì bān |
[03:26.72] | dàn tā què rú cǐ qiáng lì de chōng kāi le mén, kè rén men fēn fēn hài pà de tuì suō kāi lái |
[03:31.47] | " Melusine," yǒu rén dī shēng shuō dào," Melusine" |
[03:36.15] | duàn duàn xù xù de kū shēng huán rào zhe sì zhōu |
[03:38.26] | Melusine shì yī wèi xié è de mó nǚ |
[03:43.26] | hěn duō nián qián tā jiù zài zhè gè guó dù lǐ xiāo shī le |
[03:46.42] | yě méi yǒu rén zhī dào tā zěn me le |
[03:49.00] | guó wáng nǔ lì yǎn shì zhe tā de jīng jù hé hài pà |
[03:52.64] | yāo qǐng tā jìn lái bìng cōng máng dì zài gāo zhuō shàng bǎi le gè wèi zhì |
[03:58.00] | dàn tā bìng méi yǒu gěi tā nèi xiē jīn pán zi zhōng de yí gè |
[04:00.66] | dàn zhè gēn běn bù gòu |
[04:02.56] | Melusine kàn zhe yí gè zhōng guó shì de pán zi bìng yòng tā lái dài tì |
[04:05.92] | rán hòu tā wēi xiào zhe, yí gè hěn xì báo ér kě pà de wēi xiào |
[04:14.20] | pán shān zhe zǒu xiàng xiǎo yīng ér de yáo lán |
[04:16.54] | yòng tā gān biě de shǒu chù mō zhe yīng ér de liǎn jiá |
[04:21.67] | " wǒ yě yǒu yī jiàn lǐ wù yào sòng gěi nǐ, wǒ de xiǎo bǎo bèi r." mó nǚ dī yǔ dào," nà jiù shì zhè gè" |
[04:30.93] | " zǒng yǒu yì tiān nǐ huì zài fǎng chē de zhóu shàng chuō pò nǐ de shǒu zhǐ bìng sǐ qù!" |
[04:38.96] | kè rén men jiān jiào zhe suō kāi le |
[04:41.21] | wáng hòu yūn dǎo le |
[04:43.23] | zhī hòu liù wèi xiān nǚ zhōng de zuì hòu yī wèi zǒu shàng qián qù |
[04:47.65] | tā màn màn dì zǒu xiàng Melusine bìng miàn duì zhe tā |
[04:52.00] | " wǒ hái méi yǒu cì yǔ gōng zhǔ wǒ de zhù fú ne." tā qīng shēng shuō dào |
[04:57.05] | " āi, wǒ wú fǎ jiě kāi mó nǚ de zǔ zhòu, dàn wǒ bǎo zhèng néng gòu huǎn jiě tā" |
[05:04.00] | " gōng zhǔ què shí huì zài fǎng chuí shàng chuō pò tā de shǒu zhǐ, dàn tā bú huì sǐ qù de" |
[05:10.23] | " tā zhǐ huì yīn cǐ chén shuì yī bǎi nián, zhī dào yǒu yī wèi wáng zǐ guò lái huàn xǐng tā" |
[05:16.24] | jiù zhè yàng 17 nián guò qù le, gōng zhǔ rú jīn yǐ shì yī wèi nián qīng de nǚ rén |
[05:24.00] | tā měi mào fēi fán, yǒu zhe jīn sè de xiù fā hé bān diǎn lǜ de yǎn jīng |
[05:30.49] | tā chéng shí, yǒng gǎn, fù yǒu hào qí xīn, wēn róu, kuài lè, hái yǒu yì diǎn fēng fēng diān diān de xiǎo nǚ hái xīn xìng |
[05:38.91] | tā zuì xǐ huān de yóu xì biàn shì tàn suǒ zhè zuò jù dà de chéng bǎo |
[05:43.03] | yòng tā zài chéng bǎo lǐ zhǎo dào de xī qí gǔ guài de dōng xī biān gù shì |
[05:48.43] | wǔ yuè de yì tiān zǎo chén, gōng zhǔ zài tàn suǒ yí gè tā yǐ qián méi dài guò de xiāng fáng |
[05:53.25] | rán hòu tā lái dào yí gè yǒu qù de xiǎo fáng jiān |
[05:58.14] | lǐ miàn yǒu yī wèi lǎo fù rén zhèng zuò zhe fǎng shā |
[06:00.76] | gōng zhǔ bèi zhè gè qí guài de dì fāng mí zhù le |
[06:04.98] | " nǐ zài zuò xiē shén me ne? ō ràng wǒ yě shì shì ba!" |
[06:07.12] | tā jiào hǎn zhe pǎo guò qù |
[06:09.15] | ér hòu tā de shǒu zhǐ shùn jiān bèi fǎng chuí cì tòng le |
[06:11.50] | tā jiān jiào yī shēng, biàn háo wú shēng qì dì dào zài le dì shàng |
[06:17.63] | lǎo tài tài xiào le, zhè lái zì mó nǚ Mellusine de bīng lěng ér xì báo de wēi xiào, huà zuò le cì gǔ de hán fēng |
[06:28.42] | zài gōng zhǔ chù pèng dào fǎng chuí de nà yī shùn jiān gōng zhǔ biàn xiàn rù le chén shuì zhōng |
[06:33.96] | yī jiàn qí guài de shì qíng kāi shǐ fā shēng zhěng gè gōng diàn dōu kāi shǐ chén shuì le qǐ lái |
[06:41.99] | guó wáng zài wáng zuò shàng bān bù le yī xiàng xīn lǜ fǎ |
[06:46.53] | dǎ zhe kē shuì, yě réng rán wò zhe tā de yǔ máo bǐ |
[06:50.40] | wáng hòu, zài děng dài zhe tā de shì nǚ gěi tā shū lǐ tóu fà |
[06:54.00] | yě zài shū zhuāng tái qián xiàn rù le chén shuì zhōng |
[06:57.00] | nà wèi wáng hòu zhèng zài děng dài de shì nǚ zài shuā yá de shí hòu shuì zháo le |
[07:01.39] | zhè zhǒng xiàn xiàng wú xiū wú zhǐ dì chí xù zhe, zhí dào zhěng gè huáng gōng dōu biàn de chén zhòng le, dào chù dōu shì shuì zháo de rén ér |
[07:10.52] | rán hòu hēi àn jiàng lín dào le nèi xiē zhèng zài zuò mèng de rén shēn shàng |
[07:14.94] | màn yán zhe màn yán zhe, lǜ sè kāi shǐ tùn qù, jīng jí fēng kuáng shēng zhǎng, pān shēng, jiāo cuò, jù dà de cì tū le qǐ lái. |
[07:25.41] | téng wàn jiān dìng dì shēn zhǎn zhe |
[07:29.00] | zhí dào zuì zhōng zhěng gè chéng bǎo dōu xiàn rù le tā de huái bào zhōng |
[07:35.80] | zuì hòu, jí shǐ shì jīng jí yě xiàn rù le chén shuì |
[07:40.54] | tā men chén shuì le zhěng zhěng yī bǎi nián |
[07:44.35] | tā men zài chén shuì zhōng dù guò le zhàn zhēng, wēn nuǎn de shōu huò rì, hūn lǐ, hái yǒu xīn de shí dài |
[07:50.97] | zài chén shuì zhōng, guó wáng de wáng guān chuán dào le yí gè xīn de jiā zú lǐ |
[07:54.90] | zài chén shuì zhōng, xīn de xiǎo wáng zǐ dàn shēng le |
[07:59.69] | ér wáng zǐ de míng zì bìng bù zhòng yào |
[08:02.68] | zhòng yào de shì tā de hào qí xīn |
[08:07.14] | wáng zǐ cóng hěn xiǎo de shí hòu kāi shǐ |
[08:09.95] | tā jiù hěn xiǎng hěn xiǎng zhī dào guān yú zhè gè wáng guó de jù dài chéng bǎo de shì qíng |
[08:14.32] | yí gè bù mǎn le jīng jí de chéng bǎo |
[08:17.28] | " shì shuí zhù zài nà li ne?" tā wèn dào |
[08:19.67] | ér dāng tā bèi gào zhī liǎo shuì gōng zhǔ de chuán shuō shí, tā xiào le |
[08:24.46] | " hā," tā shuō," wǒ yīng gāi shì nà wèi huàn xǐng tā de rén" |
[08:28.54] | dàn shì suǒ yǒu rén dōu cháo xiào tā yīn wèi nà shí tā hái shì gè hěn xiǎo de hái zi |
[08:33.08] | tā de mǔ zhǐ shèn zhì hái méi yǒu shǒu hù zhe chéng bǎo de yī duǒ jīng jí huā nà me dà |
[08:38.28] | dàn shì shí jiān guò qù le, yǒu yì tiān wáng zǐ yǐ jīng bù zài shì gè hái zi le |
[08:44.89] | tā cháng chéng le yí gè nán rén, yí gè fēi cháng shòu huān yíng hé xǐ ài de rén |
[08:49.68] | dàn zǒng yǒu mǒu zhǒng bēi shāng huán rào zhe tā |
[08:54.13] | zhè gǔ bēi shāng lái de zuì wéi qiáng liè de shí hòu, jiù shì tā zǒu jìn sēn lín |
[08:57.30] | zhàn zài nà zuò shén mì de chéng bǎo dà mén miàn qián |
[09:01.66] | xiǎng zhe chén shuì zài lǐ miàn dí gōng zhǔ de shí hòu |
[09:05.48] | wáng guó lǐ de hěn duō nǚ rén dōu ài shàng le wáng zǐ |
[09:09.00] | dàn tā què bù néng huí yìng tā men de ài |
[09:11.54] | yīn wèi zài tā miàn qián lǎo shì yǒu yí gè shén mì ér qí guài de xíng xiàng |
[09:15.41] | yí gè yǒu zhe míng liàng kāi lǎng de liǎn dàn de hái zi |
[09:17.91] | nà gè rén de tóu fà shì bān bó de huáng sè, ér yǎn jīng lǐ diǎn zhuì zhe lǜ sè |
[09:24.72] | zài wáng zǐ 21 suì de shēng rì shí, tā lí kāi le shēng rì qìng diǎn |
[09:29.11] | bìng xiàng wǎng cháng yí yàng qí mǎ qù nà zuò jīng jí biàn bù de chéng bǎo |
[09:33.03] | dāng tā zhàn zài nà li kàn zhe chéng bǎo shí, tā de xīn zhōng chōng mǎn le mǒu zhǒng kě wàng, tā kāi shǐ kū le qǐ lái |
[09:39.41] | " jiù ràng jīng jí sī liè wǒ ba." tā xiǎng dào |
[09:42.82] | " rú guǒ wǒ bì xū sǐ qù, nà me jiù ràng wǒ zài qù zhǎo gōng zhǔ de shí hòu sǐ qù ba" |
[09:49.19] | wáng zǐ pān shàng le nà zuò yīn duō nián fèi qì ér shēng xiù de dà mén |
[09:53.79] | bàn suí zhe tā tà jìn huā yuán de dì yī bù, yī xiē měi miào de shì qíng fā shēng le |
[10:00.71] | jīng jí, zhèi xiē zài piàn kè qián zhǐ huì chōng mǎn fèn nù hé jiān ruì de jīng jí |
[10:05.83] | róng huà zài le tā jiǎo biān de méi guī huā bàn zhōng |
[10:10.62] | wáng zǐ chōng jìn le gōng diàn, yú shì tā kàn jiàn le dào chù dōu shì |
[10:15.74] | yīn àn de zhī zhū wǎng hái yǒu chén shuì zhōng de rén duī |
[10:19.59] | tā pǎo shàng lóu bìng sōu suǒ le zhěng gè chéng bǎo |
[10:22.60] | rán hòu zài nà li, yí gè xiǎo xiǎo de wò shì lǐ |
[10:25.65] | tā fā xiàn le tā de gōng zhǔ, yī jiù tǎng zài fǎng chē páng biān |
[10:31.29] | dāng tā kàn zhe gōng zhǔ de shí hòu tā xiào le |
[10:32.95] | yīn wèi zhè jiù shì duō nián yǐ lái yī zhí huó zài tā nǎo hǎi lǐ de nà gè nǚ hái |
[10:39.18] | tā wān xià yāo, qīn wěn le tā |
[10:41.75] | dāng tā chōu huí shēn zǐ shí, yī shuāng huān kuài ér wēn róu de bān diǎn lǜ sè yǎn jīng zhèng kàn zhe tā |
[10:49.88] | " wǒ gāng gāng zhèng hǎo mèng jiàn nǐ le." gōng zhǔ shuō dào |
[10:52.00] | ér zài zǒu láng lǐ, guó wáng shēn le shēn lǎn yāo bìng dǎ le gè hā qiàn |
[10:58.02] | " ... wǒ kěn dìng shì shuì zháo le." tā shuō dào," wǒ hái yǒu yí gè lǜ fǎ xū yào wán chéng" |
[11:03.66] | " āi yō!" wáng hòu shuō dào, dāng tā de tóu fà zhèng bèi wèi tā shū tóu de shì nǚ shū dé juǎn qū chéng yī tuán shí |
[11:09.01] | rú jīn zhěng gè gōng diàn dōu sū xǐng le guò lái, suǒ yǒu rén dōu xiǎng zhī dào fā shēng le shén me, zhè yī qiè nán yǐ zhì xìn! |
[11:16.29] | " nǐ zhǔn bèi hǎo le ma, gōng zhǔ?" wáng zǐ wèn dào |
[11:21.33] | " shì de." gōng zhǔ shuō |
[11:22.79] | rán hòu tā men shǒu qiān shǒu cóng cháng cháng de wān wān de lóu tī shàng màn màn zǒu xià lái |
[13:04.17] | wǒ xiǎng qǐ le yí gè dōng rì |
[13:08.59] | wǒ níng shì zhe lú huǒ |
[13:11.07] | zài nà li, guò qù de huà miàn zài yuè dòng zhe |
[13:15.53] | nà shi shèng dàn jié qián de shí èr yuè |
[13:19.25] | mò lǐ sī lā wēi ěr lái kàn wàng wǒ men |
[13:22.05] | tā chuān le yī jiàn xīn de shēn lǜ sè jiā dà yī |
[13:26.02] | tā de shǒu shàng guà mǎn le lǐ wù |
[13:28.44] | tā gěi wǒ fù mǔ dài le yī xiē chéng rén de wú liáo wán yì |
[13:32.81] | wèi wǒ dì di zhǔn bèi de xīn yuè qǔ |
[13:35.90] | ér wèi wǒ zhǔn bèi de, shì yì zhī shì jiè shang zuì bàng de xiǎo xī rén |
[13:41.35] | shàng le fā tiáo zhī hòu, tā kě yǐ rào zhe zhuō zi zǒu lù |
[13:44.90] | mò lǐ sī lā wēi ěr ài zhèi xiē lìng rén jīng tàn de xiǎo jī xiè |
[13:48.32] | tā wèi zhè gè xiǎo xī rén xiào de hé wǒ yí yàng dà shēng |
[13:52.79] | " wǒ zhī dào yí gè guān yú zhè gè xiǎo jiā huo de gù shì," tā duì wǒ shuō |
[13:58.78] | " ō tā kě bú shì xī zuò de, tā zhēn shí dé gēn nǐ hé wǒ yí yàng" |
[14:04.09] | yú shì wǒ tiào dào tā de dà tuǐ shàng, kěn qiú tā gào sù wǒ guān yú zhè gè dà mǔ zhǐ Tom de gù shì |
[14:11.90] | hěn jiǔ yǐ qián, zài sēn lín shēn chù, zhù zhe yí gè qiáo fū hé tā de qī zǐ |
[14:18.37] | tā men yǒu qī ge hái zi, dōu shì hóng tóu fà de xiǎo nán hái |
[14:22.99] | dāng shēng yì shùn lì de shí hòu |
[14:25.41] | qiáo fū biàn hěn xǐ huān tā de dà jiā tíng |
[14:28.82] | dàn shì dāng shì qíng bù shùn lì de shí hòu, tā jiù bù nà me gāo xìng le |
[14:33.55] | " zhè yǒu tài duō de dǔ zi yào tián le," tā huì bào yuàn |
[14:37.11] | " tài duō de jiǎo xū yào chuān xié zǐ" |
[14:39.51] | " tài duō de shēn tǐ xū yào chuān yī fu" |
[14:42.30] | " dàn shì méi yǒu zú gòu de qián zuò dào" |
[14:46.39] | zài yí gè hán lěng de dōng tiān, shì qíng biàn de nán yǐ róng rěn le |
[14:50.89] | jiā lǐ biàn de gèng jiā pǔ sù hé jiǎn lòu le |
[14:54.05] | yī fú yuè lái yuè xiǎo, bǔ dīng yuè lái yuè duō |
[14:57.25] | qiáo fū biàn de yuè lái yuè bēi cǎn le |
[15:02.90] | " qīn ài de," yǒu yì tiān wǎn shàng tā shuō dào," wǒ bù néng zuò shì wǒ de ér zi men ái è" |
[15:09.82] | " míng tiān, dāng wǒ dài tā men qù dào sēn lín lǐ miàn dí shí hòu" |
[15:13.21] | " wǒ huì liú tā men zài nà li" |
[15:15.48] | " yě xǔ huì yǒu yí gè fù yǒu de shāng rén zhǎo dào tā men" |
[15:18.34] | " bìng gěi tā men yí gè gèng hǎo de jiā" |
[15:20.87] | " hēng!" qī zǐ kū le qǐ lái, bìng zài yī kāi shǐ jù jué àn jì huá xíng shì |
[15:26.44] | dàn zuì hòu tā yě ràng bù le |
[15:29.92] | qiáo fū shuì zháo le |
[15:32.13] | tā méi yǒu gǎn jué dào rèn hé yì diǎn kuài lè |
[15:34.93] | dàn tā xiāng xìn tā zài zuò tā wéi yī néng zuò de shì qíng |
[15:40.03] | tā bù zhī dào de shì |
[15:41.99] | tā yǒu yí gè ér zi tōu tīng le tā shuō de měi yī jù huà |
[15:46.92] | zhè shì zuì xiǎo de ér zi Tom |
[15:49.82] | ér zhì jīn wéi zhǐ, bāo kuò qiáo fū de měi yí ge rén dōu rèn wéi Tom shì yí gè shǎ zi |
[15:54.57] | zhǐ shì yīn wèi tā cóng lái bù kāi kǒu jiǎng huà |
[15:56.94] | ér qiě měi ge rén dōu rèn wéi Tom shì yí gè nuò ruò de rén |
[16:00.12] | zhǐ shì yīn wèi tā zhǎng de ruò xiǎo |
[16:02.71] | shì shí shàng, dāng tā chū shēng de shí hòu |
[16:04.14] | Tom dōu méi yǒu yí gè zhèng cháng rén de mǔ zhǐ dà |
[16:07.05] | suǒ yǐ dà jiā dōu jiào tā dà mǔ zhǐ Tom |
[16:12.66] | dāng Tom tīng dào le tā fù qīn de jì huà shí |
[16:15.23] | tā yì shí dào tā bì xū zhěng jiù tā de xiōng dì men hái yǒu tā zì jǐ |
[16:19.69] | tā tōu tōu liū chū le fáng zi |
[16:21.84] | bìng zǒu dào le liú tǎng zài páng biān de xiǎo xī |
[16:26.09] | yuè guāng xià |
[16:27.40] | zài àn shàng de nèi xiē bái sè de shí tou |
[16:29.39] | liàng dé xiàng yí gè chōng mǎn hǎi dǐ zhū bǎo de bǎo kù |
[16:34.80] | Tom zài kǒu dài lǐ zhuāng mǎn shí tou, rán hòu huí dào chuáng shàng |
[16:38.52] | dì èr tiān zǎo shàng, qiáo fū dài zhe tā de qī ge ér zi shēn rù sēn lín |
[16:45.21] | měi gé jǐ yīng chǐ, Tom jiù cóng kǒu dài lǐ ná chū yí kuài é luǎn shí |
[16:49.34] | bái tiān tā men kàn qǐ lái xiàng pǔ tōng de zōng sè yán shí |
[16:52.51] | bìng diū zài dì shàng |
[16:54.54] | zhōng wǔ, qiáo fū gěi měi gè nán hái yī piàn miàn bāo, rán hòu lí kāi le tā men |
[16:59.80] | " yǒu yī duàn shí jiān le." tā shuō |
[17:02.33] | chú le Tom yǐ wài, méi yǒu yí ge rén zhù yì dào tā shuō huà de shí hòu biān kū zhe |
[17:07.47] | yī xiǎo huì mǎ shàng jiù biàn chéng jǐ gè xiǎo shí le |
[17:12.06] | hěn kuài jiù biàn chéng yè wǎn le |
[17:14.35] | xiōng dì men kāi shǐ yì shí dào tā men de fù qīn zài yě bù huí lái le |
[17:18.54] | tā men kāi shǐ kū qì |
[17:20.74] | Tom nài xīn de děng dài zhe tā men zhí dào tā men kū wán |
[17:23.86] | rán hòu tā shuō:" bié kū, wǒ huì jiù nǐ men de" |
[17:29.38] | tā de xiōng dì men yǐ qián cóng lái méi yǒu tīng shuō guò Tom kāi kǒu shuō huà |
[17:32.75] | suǒ yǐ xiàn zài tā men jué de nán yǐ zhì xìn! |
[17:35.49] | Tom dé yì dì zhǐ zhe tā sǎ luò zài dì shàng de shí tou |
[17:38.75] | zài yuè guāng xià, tā men xiàng yī tiáo zhuì luò zài dì shàng de xīng hé zài shǎn yào |
[17:43.72] | tā hé tā de xiōng dì men yán zhe zhè tiáo xīng hé zǒu, bù jiǔ tā men jiù huí jiā le! |
[17:47.65] | qiáo fū duì zì jǐ suǒ zuò de shì gǎn dào fēi cháng nèi jiù, kàn dào tā men fēi cháng gāo xìng |
[17:53.82] | ér tā de qī zǐ jī hū gāo xìng dé yūn guò qù |
[17:58.00] | " bù guǎn wǒ men biàn de duō me pín qióng," qiáo fū shuō |
[18:01.71] | " wǒ men dōu huì zài yì qǐ, wǒ xī qǔ le jiào xùn le" |
[18:06.45] | dàn bù xìng de shì, bù jiǔ zhī hòu tā yòu wàng le |
[18:14.57] | èr yuè dào le |
[18:16.15] | zhè shì zuì hán lěng, zuì jī è, xiàng è láng yí yàng xiōng hěn de èr yuè de dào lái |
[18:24.96] | méi yǒu gōng zuò, méi yǒu qián, méi yǒu shí wù |
[18:30.16] | " wǒ bù néng rěn shòu kàn dào hái zi men ái è", qiáo fū dà shēng shuō |
[18:35.33] | " míng tiān wǒ dài hái zi chū qù, bǎ tā men liú zài sēn lín lǐ" |
[18:40.03] | tā de qī zǐ zài cì kěn qiú bìng kū le qǐ lái |
[18:43.64] | tā zài cì wán gù de jué dìng yào zhè yàng zuò |
[18:46.27] | ér Tom yòu zài cì tīng dào le měi yī jù huà |
[18:51.35] | Tom zài zhè hán lěng de yè wǎn chū qù le |
[18:53.99] | xún zhǎo gèng duō de shí tou |
[18:56.02] | dàn shì xuě xià de tài dà le yǐ zhì yú shí tou bèi mái zài le xià miàn |
[19:00.47] | suǒ yǐ tā shèn zhì yí gè dōu méi yǒu zhǎo dào |
[19:04.04] | suǒ yǐ tā pá huí le jiā, bù zhī dào zì jǐ hái néng gòu zuò xiē shén me |
[19:12.16] | dì èr tiān zǎo shàng, mǔ qīn gěi hái zi men měi rén chī le yī piàn miàn bāo dāng zǎo cān |
[19:18.29] | Tom bǎ tā de nà piàn fàng jìn le kǒu dài lǐ |
[19:20.78] | dāng fù qīn dài zhe nán hái men jìn rù le sēn lín shí |
[19:23.97] | Tom bǎ miàn bāo zài shǒu lǐ yā suì |
[19:27.05] | měi gé jǐ yīng chǐ, tā jiù rēng xià yī xiē miàn bāo xiè |
[19:31.42] | rán hòu fù qīn yòu ràng hái zi men shēn rù sēn lín |
[19:35.46] | tā yòu yī cì shuō tā guò yī huì huì huí lái de |
[19:39.29] | rán hòu tā zài cì cā qù yǎn lèi dāng tā shuō zhè jù huà de shí hòu |
[19:44.01] | dàng yè mù jiàng lín, fù qīn méi yǒu huí lái |
[19:47.71] | nán hái men yòu kāi shǐ kū qì |
[19:50.91] | chú le Tom |
[19:52.61] | " bú yào hài pà." Tom shuō dào |
[19:54.34] | " wǒ huì gěi nǐ men zhǎn shì yī tiáo huí qù de lù" |
[19:57.13] | tā xún zhǎo zháo miàn bāo xiè de hén jī |
[19:59.37] | dàn shì tā yǐ jīng bù zài le! |
[20:01.90] | lín zhōng de niǎo ér yǐ jīng pū xiàng miàn bāo xiè, bìng chī le tā men, rèn hé yī piàn dōu méi yǒu liú xià |
[20:09.35] | suǒ yǐ qī ge xiǎo nán hái bù dé bù zì jǐ xún zhǎo huí jiā de lù |
[20:13.58] | tā men zǒu zhe zǒu zhe, dù guò yán hán de yè wǎn |
[20:19.81] | tū rán, Tom jiān jiào dào," wǒ kàn dào le yī shù guāng!" |
[20:23.51] | shì de, yǒu yī shù xì xiǎo de zhuǎn shùn jí shì de guāng máng chuān guò le shù cóng! |
[20:28.40] | hái zi men xiàng qián bēn qù, fā xiàn zì jǐ zhèng zhàn zài yī suǒ dà hēi fáng zi de mén qián |
[20:34.19] | tā men qiāo le qiāo mén, rán hòu yí gè nǚ rén dǎ kāi le mén |
[20:37.84] | tā céng jīng hěn piào liàng |
[20:40.50] | dàn kǒng jù bǎ tā de měi mào dōu gǎn pǎo le |
[20:45.31] | " ō! xiǎo jiā huo men! nǐ men bì xū lí kāi!" tā shuō dào |
[20:48.37] | " nǐ men lái dào le yí gè kě pà de shí rén mó de fáng zi!" |
[20:51.47] | " yí gè zhuān mén chī xiǎo hái zi de guài wù!" |
[20:55.51] | Tom tàn le kǒu qì:" fū rén, wǒ men gāng cóng sēn lín lǐ lái" |
[21:01.06] | " nà lǐ yě biàn bù zhe chī xiǎo nán hái de è láng" |
[21:05.50] | " wǒ nìng yuàn hé shí rén mó pèng pèng yùn qì" |
[21:09.18] | shí rén mó de qī zǐ, jiù shì zhè gè nǚ rén, tàn le kǒu qì |
[21:15.20] | " wǒ zhàng fū chū qù yī duàn shí jiān le," tā shuō dào |
[21:17.95] | " jìn lái ba, zhì shǎo zài lú huǒ qián nuǎn huo yī xià zì jǐ" |
[21:22.13] | qī ge nán hái pǎo jìn lǐ miàn |
[21:24.14] | duō me kuài lè ya néng zài yí gè jù dà de chéng bǎo lǐ fàng sōng zì jǐ pí bèi de shuāng tuǐ |
[21:29.24] | zài dà huǒ zhōng yòng wēn nuǎn qǔ dài hán lěng |
[21:31.84] | ér shí rén mó de qī zǐ jǐng gào tā men bǎo chí qīng xǐng |
[21:35.65] | dàn shì tā men shí zài tài guò pí bèi yǐ zhì yú bù néng gèng dà shēng de shuō huà, hěn kuài tā men jiù shuì shú le |
[21:41.79] | tū rán, yī zhèn qiáng liè de qì liú xí lái, yī gǔ jù liè de zhèn dòng chǎo xǐng le tā men |
[21:46.23] | měi gè xiǎo nán hái dōu fā xiàn zì jǐ bèi jù rén de quán tou zhuā zhù le |
[21:50.84] | bìng qiě bèi yí gè jù dà de dèng zhe de yǎn jīng níng shì zhe |
[21:55.12] | shí rén mó huí lái le |
[21:59.51] | " zhè shì shén me?" shí rén mó páo xiào dào," rén lèi nán hái?" |
[22:05.35] | " duō me hǎo de nǚ rén a, wǒ de qī zǐ!" |
[22:07.93] | " nǐ wèi wǒ zhǔn bèi le yī dùn duō me fēng shèng de wǎn ān a" |
[22:11.46] | qī zǐ hěn hài pà, dàn tā jiǎ zhuāng zàn tóng shí rén mó de xiǎng fǎ |
[22:17.51] | " xiè xiè nǐ, zhàng fū," tā shuō," dàn wǒ shì shuō zhèi xiē nán hái zi yào dāng nǐ de zǎo cān" |
[22:22.62] | zhèng rú nǐ suǒ kàn dào de, xiàn zài tā men tài shòu xiǎo tài guò bīng dòng yǐ zhì yú ràng nǐ xiǎng shòu qǐ lái méi nà me měi wèi |
[22:27.64] | wǒ xiǎng rú guǒ tā men yǒu yī dùn fēng shèng de wǎn cān hé yí gè liáng hǎo de shuì mián |
[22:32.03] | míng tiān jiàng tā men hé nǐ de báo jiān bǐng yì qǐ chī huì fēi cháng měi wèi |
[22:36.06] | jù rén fēi cháng shī wàng, dàn shì tā tóng yì le |
[22:39.87] | yīn wèi tā de qī zǐ shì yí gè fēi cháng bàng de chú shī |
[22:42.57] | duì yú zhèi xiē shì qíng tā fēi cháng zài háng |
[22:45.46] | shí rén mó de qī zǐ xiàng Tom zhǎ le zhǎ yǎn, Tom yě xiàng tā zhǎ le zhǎ yǎn |
[22:49.24] | tā gěi le nán hái men yī dùn fēi cháng fēng shèng de wǎn cān bìng jiāng tā men fàng dào chuáng shàng |
[22:53.21] | zài jǐ gè xiǎo shí de shuì mián zhī hòu, Tom xǐng guò lái le bìng tuī le tuī tā de xiōng dì men |
[22:58.76] | " zǒu ba." tā shuō dào |
[23:00.64] | rán hòu qī ge xiǎo nán hái táo pǎo le |
[23:03.36] | shí rén mó shì gè qīng dù shuì mián zhě |
[23:05.43] | tā jué de zì jǐ jù dà de gú tou yǒu diǎn wèn tí |
[23:11.28] | bàn yè, tā diǎn zhe jiǎo jiān qǐ lái què fā xiàn tā de zǎo cān táo pǎo liǎo liǎo |
[23:18.49] | tā nù bù kě è, chuān shang xuē zi pǎo chū wū qù xún zhǎo |
[23:24.74] | Tom hé tā de xiōng dì men yòng tā men zuì kuài de sù dù táo pǎo zhe |
[23:27.78] | dàn shì dāng Tom kàn dào shí rén mó hěn kuài de zài tā men hòu miàn gēn shàng lái de shí hòu |
[23:31.22] | tā zhī dào zhè yàng pǎo xià qù shì méi yòng de |
[23:33.00] | tā bǎ xiōng dì men hé zì jǐ tuī dào yí gè lǎo jiù de kōng xīn mù tou lǐ děng dài |
[23:39.28] | shí rén mó kāi shǐ wèi zhè chǎng zhuī zhú gǎn dào pí lèi |
[23:43.19] | suǒ yǐ dāng tā kàn dào yí kuài mù tou zài tā miàn qián de shí hòu |
[23:45.24] | tā zuò zài nán hái men cáng shēn de tóng yí gè zhōng kōng de yuán mù shàng xiū xī |
[23:50.66] | tā zuò xià lái jué de hěn shū fú, yú shì jiù tuō xià xuē zi |
[23:55.31] | bǎ tā men fàng zài tā shēn biān |
[23:57.16] | rán hòu xiǎo shuì yī huì |
[24:00.58] | Tom cóng kōng xīn mù tou lǐ pá chū lái |
[24:03.36] | bìng zì jǐ chuān shang le xié zǐ |
[24:07.90] | xiàn zài bié wèn wǒ tā de jiǎo zěn me gēn guài wù jiǎo shàng de xuē zi gāng hǎo yí yàng hé shì |
[24:15.07] | wǒ xiǎng zhèi xiē xuē zi hěn yǒu mó lì |
[24:18.50] | dàn guò le yī huì ér, Tom dà bù zǒu le |
[24:22.15] | chuān guò tián yě, huí dào shí rén mó de chéng bǎo |
[24:26.82] | " ō, tài tài," tā duì shí rén mó de qī zǐ shuō |
[24:29.40] | " nǐ zhàng fū gěi le wǒ yí gè kě pà de xiāo xī |
[24:32.50] | tā yǐ jīng bèi qiáng dào xí jī |
[24:34.87] | tā shuō, nǐ bǎ nǐ suǒ yǒu de zhū bǎo pán zi hé jīn bì sòng gěi qiáng dào de yuè shǎo |
[24:42.57] | tā jiù huì bèi shā diào" |
[24:45.20] | qī zǐ xià huài le, tā bǎ tā yào de yī qiè dōu gěi le tā |
[24:50.78] | Tom huí dào le tā de xiōng dì páng biān |
[24:52.93] | bǎ tā men cóng shù lín lǐ jiù le chū lái |
[24:54.35] | rán hòu tā men dōu dài zhe shí rén mó de cái bǎo huí jiā le |
[24:58.54] | tā men de fù mǔ kàn dào tā men gāo xìng jí le |
[25:02.92] | xiàn zài jiā lǐ yǐ jīng hěn fù yǒu le |
[25:04.71] | zài yě méi yǒu rén shuō yào ràng hái zi men bèi bié rén yǎng dà le |
[25:09.31] | zhì yú shí rén mó, tā kě néng hái zài zhōng kōng de mù tou shàng dǎ dǔn |
[25:13.81] | suǒ yǐ xià cì nǐ qù sēn lín de shí hòu kě jì de xiǎo xīn diǎn |
[28:27.36] | wǔ hòu qǐ fēng le |
[28:29.94] | yě xǔ wǒ jiē xià lái gāi sàn sàn bù ne |
[28:32.48] | wǒ xǐ huān zài fēng zhōng màn bù |
[28:34.63] | mò lǐ sī lā wēi ěr guò qù yě xǐ huān zhè yàng zuò |
[28:37.30] | tā bù xiàng wǒ nà yàng xǐ huān fēng |
[28:41.05] | wǒ jì de yǒu yí gè shí fēn tè bié de rì zi |
[28:44.15] | wǒ dāng shí yī zhí zài dú yī běn guān yú nǚ wū de shū |
[28:48.31] | wǒ xiàng qián zǒu zhe, yī gēn shù zhī jiā dào le wǒ de jiǎo |
[28:52.57] | wǒ jiān jiào zhe, xiǎng xiàng zhe nà shi yì zhī kě pà de mǎng shé lái tūn shí wǒ |
[28:58.37] | mò lǐ sī lā wēi ěr shì tú ān fǔ wǒ |
[29:00.40] | dàn wǒ hái shì xià huài le |
[29:02.94] | zuì hòu tā shuō tā zhī dào yí gè fēi cháng qí miào guān yú qīng shé de gù shì |
[29:08.77] | ér rú guǒ wǒ tíng zhǐ kū qì de huà |
[29:12.06] | tā jiù huì gào sù wǒ |
[29:13.66] | wǒ lì mǎ tíng zhǐ le kū qì |
[29:16.20] | wǒ men yì qǐ zuò zài yí gè mǎn shì yě huā de hé àn shàng |
[29:19.80] | tā kāi shǐ gào sù wǒ zhè gè gù shì |
[29:22.76] | zài... Of... Laideronette, Empress of the Pagodas zhè gè dì fāng |
[29:31.55] | hěn jiǔ yǐ qián, nà lǐ zhù zhe yī wèi xīn dì shàn liáng de guó wáng hé hái yǒu tā de wáng hòu |
[29:36.29] | tā men yǒu yī duì shuāng bāo tāi nǚ ér |
[29:39.39] | dāng tā men shì shí hòu jiē shòu xǐ lǐ de shí hòu |
[29:41.74] | wáng guó lǐ suǒ yǒu zhòng yào de rén wù hé xiān nǚ dōu bèi yāo qǐng le |
[29:46.30] | dàn shì, dāng rén men jì huà yí gè dà shì jiàn shí, yǒu yī zhǒng qíng kuàng jīng cháng fā shēng |
[29:50.74] | jiù shì yǒu xiē shì qíng bèi wàng jì le |
[29:53.25] | zhè jiàn bèi wàng jì de shì qíng jiù shì |
[29:55.90] | xiān nǚ Magotine |
[29:59.63] | Magotine shì zhè gè shì jiè shang zuì hēi xīn hé jiān suān de mó nǚ |
[30:04.83] | suī rán tā méi yǒu bèi yāo qǐng cān jiā xǐ lǐ yí shì |
[30:07.30] | tā hái shì lái le |
[30:09.46] | zài yī gǔ hēi sè suān chòu de nóng yān de bāo guǒ xià |
[30:13.89] | suǒ yǒu de xiān nǚ chú le qí zhōng yí gè yǐ wài dōu yǐ jīng xiàng xiǎo gōng zhǔ xiàn shàng zhù fú le |
[30:18.95] | dāng Magotine chū xiàn shí |
[30:20.98] | tā pán shān zhe zǒu xiàng yáo lán |
[30:23.22] | chù mō zhe qí zhōng yí gè yīng ér de liǎn jiá bìng jiào dào |
[30:26.82] | " wǒ yào cì yǔ nǐ jué duì de chǒu lòu" |
[30:32.34] | rán hòu tā biàn xiāo shī le |
[30:34.76] | wáng hòu kū qì bìng jiān jiào zhe |
[30:37.15] | zhí dào zuì hòu yī wèi xiān nǚ chū xiàn |
[30:38.52] | nà wèi hái méi yǒu cì yǔ zhù fú de xiān nǚ shuō dào |
[30:41.35] | " wǒ de bì xià, yě xǔ wǒ néng bāng nǐ" |
[30:44.80] | " zhè shì wǒ sòng gěi gōng zhǔ de lǐ wù" |
[30:47.79] | " jǐn guǎn wǒ wú fǎ gǎi biàn tā chǒu lòu de shì shí tā réng néng zhǎo dào shǔ yú tā de xìng fú" |
[30:54.01] | huáng hòu yě zhǐ néng jì xī wàng yú zhè gè zhù fú le |
[30:58.41] | shí jiān liú shì, liǎng wèi xiǎo gōng zhǔ yě màn màn cháng dà le |
[31:03.42] | piào liàng de nà gè nǚ ér Bellet jiù xiàng tā de méi guī yí yàng jiāo yàn yù dī |
[31:10.29] | dàn shì lìng yí gè ne, Laideronnette |
[31:13.37] | tā shì zhǎng de rú cǐ lìng rén jīng hài de chǒu lòu yǐ zhì yú méi rén néng rěn shòu kàn jiàn tā |
[31:19.15] | zuì zhōng, dāng tā 18 suì de shí hòu tā duì tā de fù mǔ shuō |
[31:24.37] | " wǒ fēi cháng ài nǐ men, dàn wǒ zài yě rěn shòu bù liǎo zài zhè lǐ jū zhù xià qù" |
[31:29.00] | " qǐng ràng wǒ zuò wéi chéng bǎo de zhǔ rén zhù zài hǎi biān" |
[31:33.07] | " wǒ xū yào zì jǐ yí ge rén dài zài na r" |
[31:35.64] | " zhè yàng yī lái jiù méi yǒu rèn hé yī shuāng yǎn jīng shí kè tí xǐng wǒ wǒ yǒu duō me chǒu lòu" |
[31:39.73] | guó wáng hé wáng hòu gǎn dào fēi cháng shāng xīn |
[31:42.45] | dàn shì tā men ài tā men de nǚ ér |
[31:44.21] | suǒ yǐ tā men ràng tā lí kāi le |
[32:02.91] | Laideronnette zài chéng bǎo lǐ gǎn dào fēi cháng kāi xīn |
[32:05.25] | tā yì diǎn ér dōu bù jué de gū dú |
[32:06.98] | yīn wèi tā yǒu shū kě yǐ yuè dú |
[32:08.67] | kě yǐ suí shí suí dì chū qù sàn xīn |
[32:10.24] | tā kě yǐ sì yì de wán shuǎ |
[32:11.98] | hé tā de xiǎo māo mī yì qǐ shǎ xiào |
[32:15.63] | yǒu yì tiān tā xiàng wǎng cháng yí yàng dài zhe yú kuài de xīn qíng qù sàn bù, chuān guò yī piàn mào mì de sēn lín |
[32:18.87] | dāng yī tiáo jù dà de lǜ sè de shé rú dòng zhe chū xiàn zài tā qián miàn dí shí hòu |
[32:25.91] | tā jīng kǒng de jiān jiào zhe bìng táo huí le chéng bǎo |
[32:30.59] | cóng zhè yǐ hòu tā zài yě méi yǒu qù nà piàn sēn lín sàn guò bù |
[32:34.12] | zài jiē xià lái de yī zhōu, Laideronnette jué dìng dào hǎi biān qù yóu yǒng |
[32:40.36] | dāng tā zài yóu yǒng shí, yī chǎng měng liè de bào fēng yǔ tū rán xí lái |
[32:45.14] | bō làng yù yǎn yù dà |
[32:47.82] | Laideronnette hěn hài pà tā jiāng huì yān sǐ zài zhè lǐ |
[32:51.15] | xìng yùn de shì, tā kàn dào yí kuài lǜ sè de mù tou piāo fú zài nà li |
[32:54.65] | tā gǎn máng dào dá le mù tou nà lǐ, bìng pā zài shàng miàn ǒu tù le qǐ lái |
[32:57.46] | dàn lìng tā gǎn dào gèng wéi jīng kǒng de shì, tā gǎn jué dào shēn xià de lǜ sè mù kuài rú dòng le qǐ lái |
[33:02.02] | bú shì qí tā dōng xī, zhèng shì yī tiáo lǜ shé |
[33:05.96] | Laidernnette zhí jiē hūn dǎo le |
[33:08.40] | zài zhè zhī hòu tā néng zhī dào de dì yī jiàn shì |
[33:11.06] | jiù shì tā xǐng guò lái de shí hòu tǎng zài shā fā shàng |
[33:13.19] | zài yí gè tā cóng méi jiàn guò de, huī huáng huá lì de bái sè wò shì lǐ miàn |
[33:17.76] | ér zài tā shēn páng, wéi zhe xǔ duō xiǎo shēng wù zhèng cháo tā xiào zhe |
[33:24.32] | tā men kàn qǐ lái jiù xiàng zhōng guó de xiǎo cí rén |
[33:27.63] | dāng tā zuò qǐ lái shí tā men huò xiàng tā wān yāo huò xiàng tā xíng qū xī lǐ |
[33:31.08] | xiǎo mào zi shàng de líng dāng qiāo jī chū lái de shēng yīn shí fēn kě ài |
[33:35.87] | " wǒ men shì Pagodas," tā men shuō |
[33:37.59] | " wǒ men shì wèi le ràng nǐ gǎn dào kuài lè cái chū xiàn zài zhè lǐ de." |
[33:40.04] | rán hòu tā men wéi zhe Laideronnette chàng a tiào ya |
[33:42.03] | tā bèi zhè fān jǐng xiàng mí zhù le |
[33:44.90] | tā men bǎ tā dài dào yí gè shèn zhì gèng wéi piào liàng de gōng yù lǐ miàn |
[33:48.06] | bìng gào sù tā zhè shì zèng yǔ tā de |
[33:49.78] | tā men hái ràng tā zhǐ yào xū yào tā men de shí hòu kě yǐ suí shí dǎ diàn huà |
[33:53.25] | Laideronnette liú zài le Pagodia, yīn wèi zhè yě shì zhè gè guó dù de míng zì |
[33:58.18] | zài zhè jǐ gè yuè lǐ, tā gǎn dào fēi cháng kāi xīn |
[34:02.47] | dàn dài de shí jiān yuè cháng, tā de hào qí xīn jiù yuè fā qiáng liè |
[34:06.54] | " nǐ men de tǒng lǐng shì shuí ne?" yǒu yì tiān tā wèn dào |
[34:11.56] | " guó wáng!" Pagoda men shuō dào |
[34:14.74] | " shì tā gào sù wǒ men yāo hǎo hǎo zhào gù nǐ de!" |
[34:18.56] | " wǒ xiǎng yào jiàn jiàn tā bìng xiàng tā dāng miàn zhì xiè," Laideronnette shuō dào |
[34:22.59] | dì èr tiān, tā bèi dài dào huáng gōng zhōng de wáng shì gōng diàn lǐ |
[34:27.33] | zhè gè gōng diàn fēi cháng hóng wěi, dàn jù dà de wáng zuò shàng miàn què shí kōng de |
[34:34.02] | " wǒ tīng shuō nǐ xī wàng jiàn dào wǒ," yí gè shí fēn hǎo tīng de shēng yīn chuán le chū lái |
[34:39.98] | " dàn shì shù wǒ bù néng mǎn zú nǐ de xiǎng fǎ, yīn wèi mó nǚ Magotine céng jīng zǔ zhòu guò wǒ." |
[34:47.09] | " zài qī nián zhī nèi, méi yǒu rén néng kàn jiàn wǒ" |
[34:50.55] | " rú jīn yǐ jīng wǔ nián guò qù le" |
[34:53.11] | " wǒ hái yǒu liǎng nián yào áo guò qù" |
[34:55.31] | " zhè jǐ zhōu wǒ yī zhí zài kàn zhe nǐ, Laideronnette." tā jì xù shuō dào |
[34:59.45] | " rán hòu wǒ fā xiàn wǒ jiàn jiàn ài shàng nǐ le" |
[35:02.81] | " nǐ yuàn yì zuò wǒ de qī zǐ ma?" |
[35:06.91] | tīng dào guó wáng de qiú hūn, Laideronnette fēi cháng xīn xǐ |
[35:09.72] | bìng shuō dào rú guǒ tā yǒu jī huì gèng hǎo dì liǎo jiě tā de huà |
[35:12.65] | tā yě xǔ huì dā yìng tā de |
[35:15.59] | zài jiē xià lái de jǐ zhōu shí jiān lǐ, tā huā le hěn duō shí jiān hé guó wáng dài zài yì qǐ |
[35:19.77] | suī rán Laideronnette cóng wèi jiàn guò tā |
[35:21.86] | dàn shì tā de shēng yīn shì rú cǐ de dòng tīng ér wēn róu |
[35:25.63] | tā de huà yǔ shì rú cǐ de ruì zhì |
[35:27.41] | tā fā xiàn zì jǐ yǐ jīng zhuì rù ài hé |
[35:31.80] | zài tā men de hūn lǐ de qián yī yè |
[35:33.49] | guó wáng duì tā shuō dào," qǐng jì zhù zhè gè zǔ zhòu, qīn ài de." |
[35:38.02] | " zhè jiē xià lái liǎng nián de shí jiān wǒ bì xū bǎo chí yǐn shēn" |
[35:42.02] | " rú guǒ nǐ cháng shì zài zhè zhī qián kàn dào wǒ" |
[35:44.06] | " jiù huì yǒu kě pà de shì qíng fā shēng" |
[35:46.82] | " nǐ míng bái le ma?" |
[35:49.14] | " ō, hǎo de," tā shuō," wǒ chéng nuò zì jǐ bú huì nà me hào qí de." |
[35:53.16] | kě chéng nuò zǒng shì hěn róng yì xǔ xià de |
[35:55.91] | xiǎng zūn shǒu zì jǐ de chéng nuò què bú shì yī jiàn róng yì de shì |
[35:59.92] | yí gè yuè yòu yí gè yuè guò qù le |
[36:01.91] | Laideronnette biàn de yuè lái yuè ài tā de zhàng fū |
[36:05.94] | ér tā yě suí zhī yuè lái yuè xī wàng néng kàn jiàn tā |
[36:09.10] | yǒu yì tiān, tā zhèng zài huā yuán cǎi jí méi guī |
[36:12.68] | ér guó wáng zé zài trelese hòu miàn |
[36:15.50] | Laideronnette qiāo qiāo de pǎo kāi le xiǎng yào tōu tōu kàn kàn tā de zhàng fū |
[36:19.76] | rán hòu tā mǎn huái jīng jù dì jiān jiào qǐ lái bìng xiàng hòu diē dǎo |
[36:23.14] | yīn wèi tā kàn jiàn le tā de zhàng fū, yī tiáo lǜ sè jù shé |
[36:29.92] | " nǐ bèi pàn le wǒ!" tā jiào hǎn zhe, yòng yī zhǒng shāng xīn de, kě pà de shēng yīn |
[36:35.11] | rán hòu tā xiāo shī le |
[36:38.34] | huái zhe tòng kǔ hé nèi jiù, Laideronnette lí kāi le zhè zuò chéng bǎo |
[36:43.69] | jiē xià lái de liǎng nián, tā yī zhí duì Pagodia niàn niàn bù wàng |
[36:47.81] | zài yí gè dōng yè, shēn xīn pí bèi de tā lái dào yī tiáo xiǎo hé biān |
[36:53.74] | yí gè xiǎo jīng líng zhàn zài páng biān |
[36:56.37] | " zhè shì zhēn lǐ zhī hé," xiǎo jīng líng shuō dào |
[37:01.57] | " rú guǒ nǐ hē le tā, nǐ huì zài yī miǎo zhōng nèi biàn de měi lì." |
[37:07.09] | dàn shì Laideronnette yǐ jīng bù zài duì biàn de měi lì gǎn xīng qù |
[37:12.77] | " zhè shì yī tiáo zhēn lǐ zhī hé," tā zì yán zì yǔ |
[37:15.51] | " rú guǒ wǒ néng kǎo lǜ dé zài zhōu quán yì diǎn, liǎng nián qián wǒ jué bú huì qù wéi bèi wǒ de nuò yán" |
[37:21.36] | " wǒ jué bú huì qù tōu kàn wǒ de zhàng fū" |
[37:24.11] | " wǒ jué bú huì bǎ zhè chǎng bēi jù dài gěi wǒ men" |
[37:28.13] | " zhè biàn shì wǒ xiǎng yào de" |
[37:31.34] | " yě xǔ zhè tiáo hé néng jiāng tā gěi wǒ" |
[37:34.64] | suǒ yǐ tā dào guò xiè hòu bìng hē le hé shuǐ |
[37:38.11] | zhè shí hòu xiǎo jīng líng xiào le |
[37:40.72] | " wǒ duì nǐ fēi cháng mǎn yì, Laideronnette," xiǎo jīng líng shuō dào |
[37:44.78] | " nǐ duì yú měi mào de zài yì yǐ jīng bù fù cún zài" |
[37:47.64] | " rú jīn nǐ zhī zài hū zěn me chéng wéi yí gè gèng hǎo de rén" |
[37:51.33] | " zhè yàng de nǐ jiāng dé dào jiǎng shǎng" |
[37:54.91] | Laideronnette bèi cì yǔ le liǎng gè měi miào de huí bào |
[37:58.27] | dì yí gè jiǎng lì dāng tā tōng guò shuǐ de dào yìng kàn dào zì jǐ shí tā jiù míng bái le |
[38:01.61] | tā jīng yà dé wàng jì le hū xī |
[38:03.85] | tā rú jīn yǐ jīng biàn de wú yǔ lún bǐ de měi lì! |
[38:07.01] | yí gè wú kě tiāo tī de wán měi rén ér |
[38:10.37] | dì èr gè jiǎng lì gèng jiā lìng tā xǐ yuè, yí gè nián qīng rén zǒu guò lái bìng zài tā shēn páng guì xià |
[38:16.46] | tā de yǎn lǐ yíng mǎn le xǐ yuè de lèi shuǐ, kāi kǒu shuō le huà |
[38:19.13] | Laideronnette lì mǎ tōng guò shēng yīn rèn chū le tā |
[38:22.18] | tā jiù shì nà gè tā ài de shēn chén, yòu bèi tā nòng diū de zhàng fū |
[38:26.58] | tā men liǎng gè yōng bào, kū qì, qīn wěn |
[38:31.01] | tā men xìng fú kuài lè dì shēng huó zài yì qǐ zhí dào shí jiān de jìn tóu |
[42:09.07] | yǐ jīng kuài dào wǎn shàng le |
[42:11.77] | wǒ de pú rén yǐ duān jìn le wǎn chá |
[42:14.14] | wǒ de māo Sido quán zài wǒ shēn páng |
[42:18.58] | Sido yě lǎo le |
[42:20.88] | tā yě xǐ huān nuǎn huo de dì fāng, píng ān de xǐ lè, hé gǔ lǎo de huí yì, jiù xiàng wǒ yí yàng |
[42:26.30] | dāng wǒ hái shì gè xiǎo hái de shí hòu |
[42:28.00] | wǒ yǒu lìng wài yì zhī māo Heras |
[42:31.45] | Heras xiǎo xiǎo de, pí máo guāng huá, ér qiě zǒng shì bǎ zì jǐ shōu shí dé tuǒ tuǒ dàng dāng |
[42:37.23] | " tā jiù xiàng wǒ yí yàng", lā wēi ěr xiān shēng cháng cháng zhè me shuō |
[42:41.04] | shì tā bǎ zhè zhǐ māo sòng gěi wǒ de |
[42:43.70] | céng yǒu yí gè xià tiān tā jì huà yuǎn xíng |
[42:47.61] | wǒ men jiāng yǒu hǎo jǐ gè yuè jiàn bú dào tā |
[42:51.10] | zài tā zǒu de nà tiān |
[42:52.98] | wǒ de yǎn lǐ mǎn hán lèi shuǐ |
[42:55.53] | " gāo xìng diǎn, wǒ de xiǎo měi méi", tā shuō |
[42:58.44] | " nǐ xī wàng wǒ lǚ xíng huí lái gěi nǐ dài shén me lǐ wù?" |
[43:02.98] | " yì zhī māo!" |
[43:05.56] | ér wú yōng zhì yí dì, zài lā wēi ěr xiān shēng huí lái de nà tiān |
[43:09.82] | tā dài huí le nà zhǐ māo |
[43:12.76] | wǒ men sān ge nà tiān xià wǔ zuò zài yù yīng shì lǐ |
[43:17.25] | nà zhǐ māo quán suō zài wǒ tuǐ shàng |
[43:19.49] | ér lā wēi ěr xiān shēng zài yáo lán shàng shēn le gè lǎn yāo |
[43:24.17] | " wǒ zhī dào guān yú lìng yí gè nǚ hái xuǎn zé tā zì jǐ de lǐ wù de gù shì", tā shuō |
[43:31.60] | " dàn tā méi yǒu xuǎn māo" |
[43:35.32] | " nà tā xuǎn le shén me?" wǒ jí qiè dì wèn dào |
[43:38.35] | rán hòu tā yòng shǒu chēng zhe nǎo dài |
[43:42.08] | kāi shǐ jiǎng měi nǚ yǔ yě shòu de gù shì |
[43:52.42] | hěn jiǔ hěn jiǔ yǐ qián |
[43:54.00] | fǎ guó hái yǒu zhe nóng mì de sēn lín, sēn lín shēn chù hái yǒu wèi zhī de shén mì |
[43:59.28] | yǒu yí gè shāng rén hé tā de sān ge nǚ ér yì qǐ shēng huó |
[44:02.79] | tā céng jīng shì yí gè hěn fù yù de rén |
[44:04.90] | ér tā de nǚ ér men chuān zhe zhěng gè wáng guó zuì hǎo de qún zi |
[44:08.65] | dàn shì zuì jìn tā de jǐ sōu chuán dōu zài háng hǎi zhōng zǒu shī le |
[44:12.68] | xiàn zài suǒ yǒu de qián dōu méi le |
[44:15.98] | liǎng gè dà nǚ ér wú fǎ rěn shòu pín kùn de shēng huó |
[44:19.99] | tā men zhěng tiān zhǐ huì kū qì hé bào yuàn |
[44:23.51] | dàn shì zuì xiǎo de nǚ ér Beauty |
[44:26.62] | jǐn jǐn guà qǐ le tā de hǎo qún zi jiù qù láo zuò le |
[44:30.69] | tā shuā xǐ dì bǎn, qīng jié zhuō miàn, zhǔn bèi wǎn cān |
[44:34.12] | tā hái ān fǔ tā kě lián de fù qīn |
[44:39.25] | rán ér yǒu yì tiān tā gěi tā dài lái le yí gè hǎo xiāo xī |
[44:43.59] | " Beauty", tā shuō," qí jī fā shēng le" |
[44:46.85] | " wǒ yǒu yī tiáo chuán yǐ huí dào gǎng kǒu" |
[44:49.24] | " cái fù yǐ jīng dào lái" |
[44:51.56] | " wǒ men hěn kuài jiù huì yǒu qián le!" |
[44:53.71] | tā lì mǎ zhǔn bèi qù zhèn shàng |
[44:56.16] | zài tā zhǔn bèi chū fā de shí hòu, tā bǎ tā de sān ge nǚ ér lǒu xiàng tā |
[44:59.78] | " nǐ men xiǎng yào shén me lǐ wù?" tā wèn |
[45:03.05] | " yī tiáo hǎo kàn de qún zi," dì yí gè nǚ ér shuō |
[45:06.51] | " yī jiàn áng guì de zhū bǎo," dì èr gè nǚ ér shuō |
[45:10.25] | dàn shì Beauty jǐn shì xiào le yī xià |
[45:13.03] | " yī duǒ méi guī," tā shuō," zhǐ yào yī duǒ hóng méi guī" |
[45:20.63] | shāng rén cè mǎ wǎng chéng shì qù |
[45:23.49] | què fā xiàn qí jī bìng méi yǒu fā shēng |
[45:27.03] | dí què, tā yǒu yī tiáo chuán dào le gǎng kǒu |
[45:29.63] | dàn shì chuán shàng de xiāng liào hé chóu duàn dōu bèi hǎi shuǐ jìn huài le |
[45:34.63] | yú shì tā kāi shǐ le huí jiā de lǚ chéng hái bǐ tā chū fā shí gèng qióng le |
[45:40.17] | zài huí jiā de lù shàng tā chuān guò yí gè chōng mǎn jīng jí de àn hēi sēn lín |
[45:44.87] | ér yī chǎng bào fēng yǔ yě tū rán dào lái |
[45:48.28] | ér nà gè yǐ jīng mí lù de shāng rén shòu dào le jí dà de jīng xià |
[45:52.08] | " wǒ yǒng yuǎn bù néng zhǎo dào chū lù le," tā xiǎng," wǒ zài yě jiàn bú dào wǒ de nǚ ér men le" |
[45:56.92] | jiù zài nà shí, yí gè jīn sè de shǎn diàn pī le xià lái |
[46:03.01] | shāng rén qīng xī dì kàn jiàn le tā miàn qián de dōng xī |
[46:06.76] | nà shi yí gè chéng bǎo, jù dà de hēi sè chéng bǎo |
[46:10.77] | píng zhe tā jǐn shèng de zuì hòu yì diǎn lì qì, tā qí xiàng le tā |
[46:14.75] | dāng shāng rén dào dá chéng bǎo shí |
[46:17.11] | tā míng bái tā jìn rù le yí gè qí guài de bèi mó fǎ lǒng zhào de dì fāng |
[46:22.50] | tā bèi yíng jiē jìn dà tīng |
[46:25.03] | tā dī shuǐ de dǒu péng yě bèi ná kāi le |
[46:27.64] | tā de mǎ yě shuān hǎo le |
[46:29.53] | tā xiǎng shòu le yī dùn jīng zhì de wǎn cān |
[46:31.90] | hái shuì shàng le yī zhāng yǒu zhe róu ruǎn bèi dān de chuáng |
[46:36.18] | suī rán xiǎng shòu le zhè suǒ yǒu de fú wù, dàn tā yí ge rén yǐng dōu méi yǒu jiàn dào |
[46:41.50] | shì yì zhī yōu líng bān de kàn bú jiàn de shǒu wán chéng de zhèi xiē gōng zuò |
[46:46.45] | tā shèn zhì gǎn shòu dào le nà gè líng hún de hū xī |
[46:50.13] | dì èr tiān yī zǎo shāng rén jiù xǐng lái le |
[46:53.44] | chū yú duì shēn biān wú chǔ bù zài de mó fǎ de kǒng jù, tā xī wàng néng jìn zǎo huí jiā |
[46:58.52] | tā kuài sù dì chuān hǎo le yī fú, lí kāi le chéng bǎo |
[47:00.88] | fā xiàn tā de mǎ yǐ jīng bèi rén shū hǎo máo le, zài mǎ cáo děng tā |
[47:05.99] | zhèng dāng shāng rén yào lí kāi huā yuán de shí hòu |
[47:09.14] | tā de mù guāng luò dào le yī duǒ piào liàng de méi guī shù shàng |
[47:12.62] | tā xiǎng dào le xiǎo nǚ ér Beauty hé tā xiǎng yào yī duǒ méi guī de yuàn wàng |
[47:16.06] | tā wān xià yāo zhāi le yī duǒ |
[47:19.29] | ér yī shēng hǒu jiào bào fā chū lái nà shēng hǒu jiào jiù xiàng zuó wǎn de léi shēng yí yàng |
[47:26.78] | shāng rén tái qǐ tóu jiān jiào le chū lái |
[47:29.12] | yīn wèi nà tiáo lù shàng |
[47:31.91] | yǒu yí gè chuān zhe tiān é róng hé sī chóu de shēng wù |
[47:36.07] | nà shi tā jiàn guò de zuì kě pà ér chǒu lòu de yě shòu |
[47:41.18] | nà gè jù dà de yě shòu zǒu jìn tā |
[47:44.52] | " nǐ jiù shì zhè yàng huí bào wǒ de hào kè de ma?" yě shòu hǒu jiào dào |
[47:49.56] | " wǒ gěi nǐ tí gōng le bì fēng suǒ, wǎn cān, chuáng pù, ér nǐ tōu le wǒ de méi guī" |
[47:55.58] | " nǐ jiāng huì yīn cǐ ér sǐ" |
[47:58.28] | " ō, kuān shù wǒ ba," shāng rén jiào dào |
[48:00.98] | " wǒ zhǐ shì xiǎng gěi wǒ de yí gè nǚ ér dài yī zhī méi guī" |
[48:04.96] | yí gè jiǎo zhà de yǎn shén tū rán fú xiàn zài yě shòu de liǎn shàng |
[48:08.28] | " nǐ yǒu nǚ ér?" |
[48:10.17] | " hǎo ba, nà wǒ huì gěi nǐ yí gè xuǎn zé" |
[48:12.83] | " rú guǒ nǐ de rèn yì yí gè nǚ ér yuàn yì huí dào zhè lǐ qǔ dài nǐ de wèi zhì" |
[48:16.16] | " wǒ jiù fàng guò nǐ" |
[48:17.63] | " dàn shì rú guǒ tā men jù jué" |
[48:19.02] | " nǐ jiù yào huí dào zhè lǐ jiē shòu sǐ wáng" |
[48:21.76] | " nǐ bié yǐ wéi nǐ néng táo tuō" |
[48:24.78] | " yīn wèi wǒ yǐ jīng gěi nǐ de mǎ ér shī le fǎ" |
[48:27.77] | " nǐ jiāng huì zài sān tiān nèi huí dào zhè lǐ" |
[48:30.19] | " hé nǐ nǚ ér yì qǐ, huò shì nǐ zì jǐ huí lái" |
[48:33.36] | zhè gè kě lián de shāng rén shàng le mǎ qí huí le jiā |
[48:37.75] | dāng tā gào sù nǚ ér men fā shēng de shì qíng shí |
[48:41.07] | liǎng gè dà nǚ ér kū hǎn zhe jiān jiào zhe pǎo kāi le |
[48:44.68] | dàn shì Beauty què xiǎn de fēi cháng lěng jìng |
[48:49.59] | " shì qíng hěn jiǎn dān," tā shuō |
[48:52.87] | " zhè zhěng yī jiàn shì qíng dōu yīn wǒ ér qǐ" |
[48:54.24] | " suǒ yǐ wǒ jiāng yào huí dào Beast de chéng bǎo zhōng qù dài tì fù qīn nǐ" |
[48:59.05] | shāng rén bìng bù tóng yì zhè gè zhǔ yì |
[49:02.09] | dàn shì jiù zài dì sān tiān de zǎo chén |
[49:03.68] | zài tā hái méi xǐng lái de shí hòu |
[49:05.46] | Beauty cóng fáng zi lǐ liū le chū lái, tiào dào le mǎ de bèi shàng |
[49:10.76] | zhí dào xià wǔ wǎn xiē shí hòu, tā lái dào le Beast de chéng bǎo |
[49:15.70] | tā zì jǐ yě fā xiàn le yī xiē tóng huà shì wù jiù hé fù qīn fā xiàn de yí yàng qí guài |
[49:21.18] | tā bèi kàn bú jiàn de shǒu dài jìn chéng bǎo |
[49:24.46] | bìng yǐn dǎo jìn le yī jiān měi lì de wò shì |
[49:27.57] | yī chú lǐ bǎi mǎn le piào liàng de yī fú |
[49:30.53] | shū jià shàng bǎi mǎn le jīng zhì de zhēn bǎo hé yǒu qù de shū |
[49:35.02] | Beauty huā le zhěng tiān de shí hòu guàng biàn le chéng bǎo |
[49:40.12] | dàn shì tā hái shì yí ge rén dōu méi yǒu jiàn dào |
[49:42.21] | dào le nà tiān wǎn shàng, dāng zhōng shēng xiǎng le qī xià shí |
[49:46.70] | tā yòu bèi kàn bú jiàn de shǒu lǐng jìn le cān tīng |
[49:50.97] | tā zuò xià lái bìng děng dài zhe |
[49:55.21] | " huān yíng, Beauty", yī zhèn dī chén de shēng yīn shuō dào |
[49:59.54] | Beast suí zhī chū xiàn |
[50:03.57] | Beauty shí zài shì tài guò yú shàn liáng wēn hé yǐ zhì yú tā dōu méi yǒu xiàng Beast zhǎn shì tā de chǒu lòu duì tā lái shuō yǒu duō me xià rén |
[50:09.12] | suǒ yǐ tā méi yǒu jiān jiào yě méi yǒu cōng máng táo kāi |
[50:11.68] | tā zhǐ shì zài shǐ tā rú cǐ shū shì zhè jiàn shì de hǎo yì shàng duì Beast biǎo shì lǐ mào dì gǎn xiè |
[50:17.72] | tā kào zhe tā zuò zài zhuō zi qián, rán hòu tā men biān chī biān tán |
[50:22.71] | tā jīng yà dì fā xiàn tā shì yí gè duō me yǒu yì sī ér hǎo wán de huǒ bàn |
[50:27.60] | wǎn cān jié shù shí, tā zhuǎn guò shēn lái duì tā shuō |
[50:32.39] | " dài zhe gū dú de yōu shāng, Beauty, nǐ yuàn yì jià gěi wǒ ma?" |
[50:39.79] | kě jiù suàn rú tóng Beauty yí yàng shàn liáng, zài zhè jiàn shì shàng yě zhǐ yǒu yí gè dá àn |
[50:45.10] | " bù, Beast, wǒ yǒng yuǎn yě bú huì jià gěi nǐ de." |
[50:50.62] | zài yī zhèn chén jì zhōng, tā lí kāi le |
[50:53.95] | jǐ gè yuè guò qù le |
[50:57.98] | Beauty de rì zi chōng mǎn le měi hǎo |
[51:01.38] | kě tóng shí yě chōng chì zhe gū dú |
[51:03.99] | yú shì, tā kāi shǐ yuè lái yuè qī dài hé Beast yì qǐ dù guò tā de yè wǎn |
[51:10.59] | tā shì duō me de shàn liáng a |
[51:12.32] | tā men zài yì qǐ xiào de duō kāi xīn |
[51:14.41] | tā de tán tǔ shì duō me de fēng qù a |
[51:17.74] | dàn měi tiān wǎn shàng tā dōu wèn tóng yàng de wèn tí |
[51:20.58] | " Beauty, nǐ yuàn yì jià gěi wǒ ma?" |
[51:24.10] | zhǐ shì tā de shēng yīn sì hū biàn de gèng bēi āi hé jué wàng dāng tā měi cì dōu dé dào fǒu dìng de dá àn de shí hòu |
[51:30.41] | Beauty kāi shǐ biàn de yuè lái yuè liǎo jiě tā |
[51:33.28] | suǒ yǐ tā tǎo yàn qù shāng hài tā |
[51:35.73] | dàn shì tā de huí dá yī jiù hé zuì chū de yí yàng |
[51:39.27] | " bù, wǒ de Beast xiān shēng, wǒ yǒng yuǎn dōu bù kě néng jià gěi nǐ." |
[51:46.53] | suí zhe shí jiān liú shì, Beauty kāi shǐ sī niàn tā de jiā rén |
[51:51.39] | yǒu yì tiān, tā wèn Beast tā shì fǒu néng huí jiā kàn wàng yī xià jiā rén |
[51:55.40] | Beast biàn de fēi cháng shāng xīn nán guò |
[51:58.72] | dàn shì tā hái shì gěi le tā yǔn nuò |
[52:00.56] | " nǐ bì xū bǎo zhèng yí gè yuè nèi huí lái, Beauty." |
[52:04.32] | tā gào sù tā, dài zhe yí gè mò shēng de xiào róng |
[52:06.75] | " yào bù rán wǒ jiù huì suí zhe yī kē pò suì de xīn sǐ qù." |
[52:11.18] | Beauty chéng nuò huì zuò dào de, bìng huí dào le jiā |
[52:14.08] | tā de jiā rén hái yǐ wéi tā zǎo yǐ sǐ qù duō shí |
[52:16.54] | kàn dào tā hòu fēn fēn xǐ chū wàng wài |
[52:18.83] | ér tā yě zài yí gè fēi cháng kāi xīn de qíng kuàng xià hěn xīng fèn de yù jiàn le tā de jiā rén |
[52:23.43] | ér zì cóng tā lí kāi le yǐ hòu |
[52:25.46] | tā fù qīn de liǎng tiáo chuán ān quán huí lái liǎo liǎo, jiā lǐ yòu biàn de fù yǒu le |
[52:29.36] | Beauty yōng yǒu le yī cì zuì bàng de huí jiā tàn wàng zhī lǚ |
[52:32.90] | tā shì rú cǐ de máng lù hé rú cǐ de huàn le yǐ zhì yú tā cóng lái méi yǒu xiǎng dào guò Beast |
[52:38.11] | zhōng yú dào le nà tiān wǎn shàng, jù lí Beauty lí kāi chéng bǎo de nà tiān wǎn shàng gāng hǎo yí gè yuè |
[52:42.17] | tā zuò le yí gè mèng |
[52:44.67] | tā mèng jiàn tā kàn jiàn le Beast le |
[52:47.39] | tā tǎng zài chéng bǎo qián miàn dí pēn quán páng |
[52:50.90] | ér tā zhèng zài màn màn de sǐ qù |
[52:53.25] | tā tīng jiàn le tā de dī yǔ," Beauty..." |
[52:58.35] | ér tā yě míng bái le tā de xīn yǐ jīng suì le |
[53:01.41] | yīn wèi tā méi yǒu zūn shǒu chéng nuò huí dào tā shēn biān |
[53:03.71] | Beauty cóng mèng zhōng xǐng lái, gǎn jǐn cóng chuáng shàng xià lái, hěn kuài dì chuān shang yī fú |
[53:07.86] | " nǐ yào qù nǎ ér?" tā de jiě mèi men wèn dào |
[53:10.16] | " wǒ yào huí dào wǒ de yě shòu shēn biān." |
[53:12.38] | jǐ fēn zhōng hòu, tā gào bié le tā de fù qīn, qí shàng le tā de mǎ |
[53:17.98] | qí mǎ chuān guò hēi àn de sēn lín cháo chéng bǎo zǒu qù |
[53:22.13] | ér tā suí jí fā xiàn, zhè lǐ jiù gēn tā de mèng lǐ yí yàng cháo shī ér hán lěng |
[53:26.88] | zài nà li, Beast jìng jìng de tǎng zài wēn quán páng biān, yī dòng bù dòng |
[53:33.31] | " Beast!" tā jiān jiào dào |
[53:35.40] | dàn shì yǐ jīng tài chí le |
[53:37.30] | tā bú huì zài fā chū huí yìng le |
[53:39.30] | tā pǎo xiàng tā, bǎ tā chén zhòng de máo róng róng de tóu bào zài huái lǐ |
[53:46.00] | tā kàn xiàng tā de liǎn |
[53:48.16] | zhè zhāng liǎn zài tā dì yī cì kàn jiàn tā shí |
[53:51.03] | tā hái céng jué de zhè jiù shì zhè shì shàng zuì chǒu lòu de liǎn le |
[53:54.43] | dàn rú jīn tā néng cóng zhè zhāng liǎn shàng kàn dào de |
[53:57.13] | zhǐ yǒu tā de wēn róu tā de kuān róng hái yǒu tā duì tā qiáng liè de ài yì |
[54:04.05] | " Beast," tā jīn bú zhù kū le chū lái |
[54:07.28] | tā de yǎn lèi luò zài le tā de shēn shàng |
[54:10.48] | " Beast, nǐ bù néng sǐ" |
[54:14.17] | " nǐ bì xū huò zhě, huó zhe, wǒ men cái kě yǐ jié hūn a" |
[54:18.39] | " yīn wèi wǒ ài nǐ wǒ xiǎng yào hé nǐ yǒng yuǎn zài yì qǐ" |
[54:24.52] | bàn suí zhe zhèi xiē zhēn zhì de huà yǔ, Beast de yǎn jīng jìng rán màn màn zhēng kāi le |
[54:31.29] | jí shǐ hái zài kū qì, Beauty hái shì xiàng qián qīng qù qīn wěn tā |
[54:36.60] | ér dāng tā qīn wěn tā de shí hòu, yī xiē qí miào de shì qíng fā shēng le |
[54:42.70] | tū rán, Beast kāi shǐ fā shēng le biàn huà |
[54:47.12] | nà jù máo róng róng de shēn tǐ xiāo shī le |
[54:49.83] | ér tǎng zài Beauty huái lǐ de, zài yě bú shì yí gè jí qí chǒu lòu de guài wù |
[54:55.97] | ér shì yí gè guāng cǎi zhào rén de shuài qì wáng zǐ |
[55:00.16] | wáng zǐ níng shì zhe Beauty de liǎn |
[55:04.72] | zhè shuāng yǎn jīng lǐ zhōng yú bù zài cháng jiǔ dì bāo hán zhe gū dú hé yōu shāng |
[55:09.50] | " xiè xiè nǐ, wǒ de Beauty," tā shuō dào |
[55:13.37] | " nǐ bǎ wǒ cóng kě pà de mó zhòu zhōng shì fàng chū lái le" |
[55:17.45] | " bú shì wǒ," tā dī shēng shuō," nà shi ài, tā bǎ wǒ men liǎ dōu shì fàng le" |
[59:43.10] | gāng cái wǒ zài lú huǒ qián shuì zháo le, wǒ zuò le yí gè qí guài de mèng |
[59:50.04] | wǒ fā xiàn zì jǐ shēn zài yí gè měi lì de huā yuán lǐ |
[59:53.03] | zài wǒ jiàn guò de huā yuán lǐ méi yǒu yí gè xiàng tā zhè yàng měi lì |
[59:57.31] | wǒ gǎn jué wǒ yǐ jīng cóng wǒ shēn tǐ lǐ lí kāi le |