歌曲 | Where Have You Been |
歌手 | Cecile Corbel |
专辑 | SongBook vol 3 |
[00:11.58] | Oh, mon amour |
[00:14.32] | Mes pensées sont en voyage |
[00:16.82] | Elles s'enroulent comme un ruban |
[00:22.75] | Oh, my love, I've been searching |
[00:25.43] | But I don't know how |
[00:28.14] | To find my way in the world without you |
[00:34.56] | J'ai emprunté des chemins |
[00:36.66] | Et des sentiers sans retour |
[00:38.53] | J'ai même perdu le nord quelquefois |
[00:41.73] | J'ai prié les dieux |
[00:43.12] | Les centaures |
[00:44.72] | Jetée des sorts |
[00:46.66] | Pour me rapprocher de toi |
[00:49.97] | My love, where have you been? |
[00:57.44] | I've sailed the seas |
[00:59.23] | I've climbed the mountains |
[01:01.32] | No sign of you |
[01:07.77] | Oh, my love, where have you been? |
[01:15.33] | Oh, my love, where have you been? |
[01:25.10] | Au fil des jours |
[01:27.80] | J'ai confondu les langages |
[01:30.41] | Et mélangé les sentiments |
[01:36.29] | Oh, my love |
[01:37.65] | I've been trying but I don't know how |
[01:41.62] | To sing this love song again without you |
[01:48.15] | J'ai ramassé en chemin |
[01:50.19] | Des coquillages d'argent |
[01:51.49] | Entendu la mer quelquefois |
[01:55.37] | J'ai prié si fort |
[01:56.85] | Les étoiles |
[01:58.42] | Tordu mes mains |
[01:59.70] | Pour me rapprocher de toi |
[02:03.53] | My love, where have you been? |
[02:11.00] | I've sailed the seas |
[02:12.79] | I've climbed the mountains |
[02:14.93] | No sign of you |
[02:21.33] | Oh, my love, where have you been? |
[02:28.75] | Oh, my love, where have you been? |
[02:33.53] | My love, where have you been? |
[02:41.02] | I've sailed the seas |
[02:42.73] | I've climbed the mountains |
[02:45.03] | No sign of you |
[02:51.35] | Oh, my love, where have you been? |
[02:58.95] | Oh, my love, where have you been? |
[00:11.58] | Oh, mon amour |
[00:14.32] | Mes pensé es sont en voyage |
[00:16.82] | Elles s' enroulent comme un ruban |
[00:22.75] | Oh, my love, I' ve been searching |
[00:25.43] | But I don' t know how |
[00:28.14] | To find my way in the world without you |
[00:34.56] | J' ai emprunté des chemins |
[00:36.66] | Et des sentiers sans retour |
[00:38.53] | J' ai m me perdu le nord quelquefois |
[00:41.73] | J' ai prié les dieux |
[00:43.12] | Les centaures |
[00:44.72] | Jeté e des sorts |
[00:46.66] | Pour me rapprocher de toi |
[00:49.97] | My love, where have you been? |
[00:57.44] | I' ve sailed the seas |
[00:59.23] | I' ve climbed the mountains |
[01:01.32] | No sign of you |
[01:07.77] | Oh, my love, where have you been? |
[01:15.33] | Oh, my love, where have you been? |
[01:25.10] | Au fil des jours |
[01:27.80] | J' ai confondu les langages |
[01:30.41] | Et mé langé les sentiments |
[01:36.29] | Oh, my love |
[01:37.65] | I' ve been trying but I don' t know how |
[01:41.62] | To sing this love song again without you |
[01:48.15] | J' ai ramassé en chemin |
[01:50.19] | Des coquillages d' argent |
[01:51.49] | Entendu la mer quelquefois |
[01:55.37] | J' ai prié si fort |
[01:56.85] | Les é toiles |
[01:58.42] | Tordu mes mains |
[01:59.70] | Pour me rapprocher de toi |
[02:03.53] | My love, where have you been? |
[02:11.00] | I' ve sailed the seas |
[02:12.79] | I' ve climbed the mountains |
[02:14.93] | No sign of you |
[02:21.33] | Oh, my love, where have you been? |
[02:28.75] | Oh, my love, where have you been? |
[02:33.53] | My love, where have you been? |
[02:41.02] | I' ve sailed the seas |
[02:42.73] | I' ve climbed the mountains |
[02:45.03] | No sign of you |
[02:51.35] | Oh, my love, where have you been? |
[02:58.95] | Oh, my love, where have you been? |
[00:11.58] | ó wǒ qīn ài de |
[00:14.32] | wǒ de sī xiǎng zài shén yóu |
[00:16.82] | tā quán suō zhe xiàng yī gēn sī dài |
[00:22.75] | wǒ de ài, wǒ yī zhí zài zhǎo xún |
[00:25.43] | dàn shì wǒ bù zhī dào rú hé zhǎo |
[00:28.14] | zài yí gè méi yǒu nǐ de shì jiè |
[00:34.56] | wǒ zǒu rù xǔ duō xiǎo lù |
[00:36.66] | méi yǒu huí tóu lù de yōu jìng |
[00:38.53] | hǎo jǐ cì wǒ dōu mí shī le fāng xiàng |
[00:41.73] | wǒ qí qiú zhòng shén |
[00:43.12] | bàn rén mǎ xīng |
[00:44.72] | zhǐ yǐn chū lù |
[00:46.66] | ràng wǒ zài cì lái dào nǐ shēn biān |
[00:49.97] | wǒ qīn ài de, nǐ qù le nǎ lǐ |
[00:57.44] | wǒ yǐ háng xíng le xǔ jiǔ |
[00:59.23] | bá shè qiān shān wàn shuǐ |
[01:01.32] | què háo wú nǐ de yīn xìn |
[01:07.77] | ō, wǒ qīn ài de, nǐ zài nǎ lǐ |
[01:15.33] | ō, wǒ qīn ài de, nǐ zài nǎ lǐ |
[01:25.10] | zài zhè qī jiān |
[01:27.80] | wǒ hùn xiáo le yǔ yán |
[01:30.41] | nòng luàn wǒ de qíng gǎn |
[01:36.29] | ō wǒ qīn ài de |
[01:37.65] | wǒ yǐ jīng cháng shì le, dàn shì bù zhī dào rú hé |
[01:41.62] | zài cì chàng zhè shǒu ài de sòng gē méi yǒu nǐ |
[01:48.15] | wǒ zài lù shàng shōu jí le yī xiē |
[01:50.19] | yín sè de bèi ké |
[01:51.49] | yǒu shí líng tīng dà hǎi |
[01:55.37] | wǒ rú cǐ qiáng liè de qí dǎo |
[01:56.85] | xīng chén |
[01:58.42] | jiāo chā wǒ de shǒu |
[01:59.70] | wèi le ràng wǒ zài cì lái dào nǐ shēn biān |
[02:03.53] | qīn ài de, nǐ qù le nǎ lǐ |
[02:11.00] | wǒ yǐ háng xíng le xǔ jiǔ |
[02:12.79] | bá shè qiān shān wàn shuǐ |
[02:14.93] | què háo wú nǐ de yīn xìn |
[02:21.33] | ō, wǒ qīn ài de, nǐ zài nǎ lǐ |
[02:28.75] | ō, wǒ qīn ài de, nǐ zài nǎ lǐ |
[02:33.53] | wǒ qīn ài de, nǐ zài nǎ lǐ |
[02:41.02] | wǒ yǐ háng xíng le xǔ jiǔ |
[02:42.73] | bá shè qiān shān wàn shuǐ |
[02:45.03] | què háo wú nǐ de yīn xìn |
[02:51.35] | ō, wǒ qīn ài de, nǐ zài nǎ lǐ |
[02:58.95] | ō, wǒ qīn ài de, nǐ zài nǎ lǐ |