[00:00.000] |
zuò qǔ : Bob Dylan |
[00:01.000] |
zuò cí : Bob Dylan |
[00:16.180] |
Sixteen years shí liù nián guāng yīn |
[00:20.357] |
Sixteen banners united over the field shí liù miàn qí, chù lì zài zhè piàn |
[00:28.403] |
Where the good shepherd grieves ràng rén cí de shàng dì shén shāng de rén huán |
[00:32.499] |
Desperate men, desperate women divided fēn chāi pò jìng, gè zì shī bàn |
[00:40.570] |
Spreading their wings ' neath the falling leaves bǐ cǐ zhāng kāi shuāng yì, zài gòng tóng de lián lǐ xià táo sàn |
[00:50.697] |
Fortune calls mìng yùn de zhōng shēng bèi qiāo xiǎng |
[00:54.661] |
I stepped forth from the shadows to the marketplace wǒ zhèng tuō yīn yǐng, zǒu xià shì chǎng shàng de rén jiān |
[01:02.684] |
Merchants and thieves, hungry for power, my last deal gone down jiān shāng yǔ qiè zéi, wàng shí quán lì yú fù zhōng, hài wǒ bù dé shàn zhōng |
[01:10.669] |
She' s smelling sweet like the meadows where she was born tā tián měi dí xiào róng, hǎo sì fāng cǎo |
[01:18.280] |
On midsummer' s eve, near the tower nà jǐn tiē zhe zài tā jiàng lín de zhòng xià yè tǎ xià de fāng cǎo |
[01:38.975] |
The coldblooded moon bèi xuè guàn mǎn bìng huái chuāi zháo liáng yì de yuè guāng |
[01:42.760] |
The captain waits above the celebration yìng zài qìng diǎn shàng jìng lì děng dài de chuán cháng shēn shàng |
[01:46.999] |
Sending his thoughts to a beloved maid tā hún qiān mèng rào de shào nǚ shǔn xī zhuó tā de niàn xiǎng |
[01:55.103] |
Whose ebony face is beyond communication tā hēi tán sè de liǎn páng yǐ měi guò tā nǎo hǎi zhōng de shí xiàng |
[02:03.170] |
The captain is down but still believing that his love will be repaid shī luò zhōng xiě zài liǎn shàng, dàn dìng yǒu suǒ de yíng rào zài tā de xīn shàng |
[02:13.422] |
They shaved her head tā de xiù fā men, wěn zhe yī bǎ dāo piàn |
[02:16.819] |
She was torn between Jupiter and Apollo ér tā què bèi sī chě zài zhū bì tè yǔ ā bō luó de shǒu shàng |
[02:21.320] |
A messenger arrived with a black nightingale hēi sè de yè yīng, tǎng zài dào lái de xìn shǐ jiān páng |
[02:29.364] |
I seen her on the stairs and I couldn' t help but follow kàn zhe tā nián zài jiē tī shàng, wǒ fǔ shǒu jiù fù, gēn suí zhe |
[02:37.555] |
Follow her down past the fountain where they lifted her veil gēn suí zhe tā, jīng guò jiē xià tā miàn shā de pēn quán páng |
[02:47.568] |
I stumbled to my feet wǒ de jiǎo, tuō zhe wǒ chí chú bù qián |
[02:50.793] |
I rode past destruction in the ditches dài wǒ jīng guò gōu qú zhōng de duàn bì cán yuán |
[02:55.904] |
With the stitches still mending ' neath a heartshaped tattoo sī sī xiàn chuān guò, tiǎn shì zhēn xià shàng yǒu cán quē de xīn xíng yìn jì |
[03:03.894] |
Renegade priests and treacherous young witches tái qián biàn jié de mù shī hé nǐ bèi hòu jiān zhà de wū nǚ |
[03:11.943] |
Were handing out the flowers that I' d given to you xiàng nǐ xiàn shàng le guò qù wǒ céng sòng gěi nǐ de huā |
[03:35.976] |
The palace of mirrors jìng xiàng bān de gōng diàn |
[03:39.732] |
Where dog soldiers are reflected zhōng chéng yòu bēi wēi dí shì bīng zhěng qí pái liè |
[03:44.267] |
The endless road and the wailing of chimes shēn yuān bān de diàn táng zhī lù piāo chū rú gē rú qì de dīng níng |
[03:52.187] |
The empty rooms where her memory is protected kōng dàng de gōng fáng shǒu hù zhe tā de sī niàn |
[04:00.272] |
Where the angels' voices whisper to the souls of previous times zài nà li, tiān shǐ xiàng guò wǎng suì yuè de hún líng dī yǔ zuó tiān |
[04:10.179] |
She wakes him up tā huàn xǐng le tā |
[04:14.085] |
Fortyeight hours later, the sun is breaking liǎng tiān pá guò le wǒ de ròu tǐ, yáng guāng cì pò le céng jīng |
[04:18.655] |
Near broken chains, mountain laurel and rolling rocks shēn páng jìn shì bèi zhèng kāi de suǒ liàn, hái yǒu shān yuè guì hé gǔn shí |
[04:26.668] |
She' s begging to know what measures he now will be taking tā pò qiè dì xiǎng zhī dào, tā jiū jìng yào dài zǒu duō shǎo |
[04:35.057] |
He' s pulling her down and she' s clutching on to his long golden locks rán hòu tā bèi lā dǎo, tā jīn guāng shǎn shǎn de zhǎng suǒ bèi tā sǐ sǐ wò zhù |
[04:43.070] |
Gentlemen, he said xiān shēng men, tā shuō dào |
[04:47.019] |
I don' t need your organization, I' ve shined your shoes wǒ bù xū yào nǐ de bāng zhù, wǒ yǐ jīng zhào liàng le nǐ men de dào lù |
[04:54.945] |
I' ve moved your mountains and marked your cards wǒ yǐ yí chú zhàng ài sòng shàng yī piàn tǎn tú, kàn dào le nǐ men de jué xīn |
[04:59.061] |
But Eden is burning, either brace yourself for elimination ér yī diàn yuán réng zài rán shāo, yào me zhèn zuò qǐ lái miàn duì huǐ miè |
[05:07.328] |
Or else your hearts must have the courage for the changing of the guards yào me, huàn gǎng |
[05:17.450] |
Peace will come hé píng jiāng huì lái lín |
[05:21.486] |
With tranquility and splendor on the wheels of fire bàn suí zhe ān níng yǔ guāng huī, chéng huǒ lún ér lái |
[05:29.381] |
But will bring us no reward when her false idols fall tā dí zhēn ài jiù suàn shì gè cuò wù, dàn qí yǔn luò duì wǒ men méi yǒu rèn hé hǎo chù |
[05:37.378] |
And cruel death surrenders with its pale ghost retreating jué xīn yǔ zhēn lǐ zhī jiàn yě jiāng zài cì jiàng lín shì jiān |
[05:45.302] |
Between the King and the Queen of Swords guǐ hún tuì sàn, bù zài yǒu sǐ wáng yǔ shā lù |
[05:49.307] |
|