歌曲 | Sometimes When We Touch |
歌手 | Cleo Laine |
专辑 | Sometimes When We Touch |
下载 | Image LRC TXT |
You ask me if I love you | |
and I choke on my reply | |
I'd rather hurt you honestly | |
than mislead you with a lie | |
And who am I to judge you | |
in what you say or do | |
I'm only just beginning | |
to see the real you | |
And sometimes when we touch | |
the honesty's too much | |
and I have to close my eyes and hide | |
I want to hold you till I die | |
till we both break down and cry | |
Stewart Rod | |
I want to hold you till the fear in me subsides | |
Romance and all it's strategy | |
leaves me battling with my pride | |
But through all the insecurity | |
some tenderness survives | |
I'm just another writer | |
still trapped within my truth | |
A hesitant prize fighter | |
still trapped within my youth | |
And sometimes when we touch | |
the honesty's too much | |
and I have to close my eyes and hide | |
I want to hold you till I die | |
till we both break down and cry | |
I want to hold you till the fear in me subsides | |
At times I'd like to break you | |
and drive you to your knees | |
At times I'd like to break through | |
and hold you endlessly | |
At times I understand you | |
and I know how hard you try | |
I watched while love commands you | |
and I've watched love pass you by | |
At times I think we're drifters | |
still searching for a friend | |
a brother or a sister | |
but then the passion flares again | |
And sometimes when we touch | |
the honesty's too much | |
and I have to close my eyes and hide | |
I want to hold ya till I die | |
till we both break down and cry | |
I want to hold you till the fear in me subsides | |
You ask me if I love you你问我爱不爱你 | |
And I choke on my reply我不知该怎么回答 | |
I’d rather hurt you honestly坦城的回答会伤害你 | |
Than mislead you with a lie不过那也比我向你撒谎要强 | |
For who am I to judge you通过我对你的判断 | |
In what you say or do通过你的所作所为 | |
I’m only just beginning我刚刚开始 | |
To see the real you认清一个真实的你 | |
And sometimes when we touch有些时候我们接触 | |
The honesty’s too much彼此太过坦白 | |
And I have to close my eyes我闭上眼睛 | |
And hide把自己隐藏 | |
I want to hold you till die我想拥有你直到死去 | |
I’ll we both break down and cry直到我们分开的那一天 | |
I want to hold you till the fear in me subsides我想抱着你直到不能生存 | |
Romance’s an honest strategy浪漫就像一场甜蜜的战役 | |
Leaves me grappling with my pride让我失去我的骄傲 | |
But through the years of maturity但是当很多年成熟以后 | |
Some tenderness survives依然健在的只是亲切 | |
I’m just another writer我不过是一个另类的作家 | |
Still trapped within my truth仍然会在我的真理中被诱捕 | |
A hesitant prizefighter一个意志不坚定的战斗者 | |
Still trapped within my youth仍然会在我的真理中被诱捕 | |
At times I’d lied to break you很多次我用说谎来伤害你 | |
And drive you to your knees使你拜倒在我的旗下 | |
At times I’d like to break through很多次我想冲破它 | |
And hold you endlessly永远抱着你,拥有你 | |
At times I understand you很多时候我懂你 | |
And I know how hard you try我知道你的努力有很多艰难 | |
I’ve watched while love commands you我一直注视着你,但是爱情在命令着你 | |
And I’ve watched love pass you by我看到爱情和你擦肩而过 | |
At times I think we’re drifters有时我觉得我们都是溺水者 | |
Still searching for a friend直到找到一个朋友 | |
A brother or a sister一个兄弟或一个姐妹 | |
But then the passion flares again但是激情又一次闪耀 |
You ask me if I love you | |
and I choke on my reply | |
I' d rather hurt you honestly | |
than mislead you with a lie | |
And who am I to judge you | |
in what you say or do | |
I' m only just beginning | |
to see the real you | |
And sometimes when we touch | |
the honesty' s too much | |
and I have to close my eyes and hide | |
I want to hold you till I die | |
till we both break down and cry | |
Stewart Rod | |
I want to hold you till the fear in me subsides | |
Romance and all it' s strategy | |
leaves me battling with my pride | |
But through all the insecurity | |
some tenderness survives | |
I' m just another writer | |
still trapped within my truth | |
A hesitant prize fighter | |
still trapped within my youth | |
And sometimes when we touch | |
the honesty' s too much | |
and I have to close my eyes and hide | |
I want to hold you till I die | |
till we both break down and cry | |
I want to hold you till the fear in me subsides | |
At times I' d like to break you | |
and drive you to your knees | |
At times I' d like to break through | |
and hold you endlessly | |
At times I understand you | |
and I know how hard you try | |
I watched while love commands you | |
and I' ve watched love pass you by | |
At times I think we' re drifters | |
still searching for a friend | |
a brother or a sister | |
but then the passion flares again | |
And sometimes when we touch | |
the honesty' s too much | |
and I have to close my eyes and hide | |
I want to hold ya till I die | |
till we both break down and cry | |
I want to hold you till the fear in me subsides | |
You ask me if I love you ni wen wo ai bu ai ni | |
And I choke on my reply wo bu zhi gai zen me hui da | |
I' d rather hurt you honestly tan cheng de hui da hui shang hai ni | |
Than mislead you with a lie bu guo na ye bi wo xiang ni sa huang yao qiang | |
For who am I to judge you tong guo wo dui ni de pan duan | |
In what you say or do tong guo ni de suo zuo suo wei | |
I' m only just beginning wo gang gang kai shi | |
To see the real you ren qing yi ge zhen shi de ni | |
And sometimes when we touch you xie shi hou wo men jie chu | |
The honesty' s too much bi ci tai guo tan bai | |
And I have to close my eyes wo bi shang yan jing | |
And hide ba zi ji yin cang | |
I want to hold you till die wo xiang yong you ni zhi dao si qu | |
I' ll we both break down and cry zhi dao wo men fen kai de na yi tian | |
I want to hold you till the fear in me subsides wo xiang bao zhe ni zhi dao bu neng sheng cun | |
Romance' s an honest strategy lang man jiu xiang yi chang tian mi de zhan yi | |
Leaves me grappling with my pride rang wo shi qu wo de jiao ao | |
But through the years of maturity dan shi dang hen duo nian cheng shu yi hou | |
Some tenderness survives yi ran jian zai de zhi shi qin qie | |
I' m just another writer wo bu guo shi yi ge ling lei de zuo jia | |
Still trapped within my truth reng ran hui zai wo di zhen li zhong bei you bu | |
A hesitant prizefighter yi ge yi zhi bu jian ding de zhan dou zhe | |
Still trapped within my youth reng ran hui zai wo di zhen li zhong bei you bu | |
At times I' d lied to break you hen duo ci wo yong shuo huang lai shang hai ni | |
And drive you to your knees shi ni bai dao zai wo de qi xia | |
At times I' d like to break through hen duo ci wo xiang chong po ta | |
And hold you endlessly yong yuan bao zhe ni, yong you ni | |
At times I understand you hen duo shi hou wo dong ni | |
And I know how hard you try wo zhi dao ni de nu li you hen duo jian nan | |
I' ve watched while love commands you wo yi zhi zhu shi zhe ni, dan shi ai qing zai ming ling zhe ni | |
And I' ve watched love pass you by wo kan dao ai qing he ni ca jian er guo | |
At times I think we' re drifters you shi wo jue de wo men dou shi ni shui zhe | |
Still searching for a friend zhi dao zhao dao yi ge peng you | |
A brother or a sister yi ge xiong di huo yi ge jie mei | |
But then the passion flares again dan shi ji qing you yi ci shan yao |
You ask me if I love you | |
and I choke on my reply | |
I' d rather hurt you honestly | |
than mislead you with a lie | |
And who am I to judge you | |
in what you say or do | |
I' m only just beginning | |
to see the real you | |
And sometimes when we touch | |
the honesty' s too much | |
and I have to close my eyes and hide | |
I want to hold you till I die | |
till we both break down and cry | |
Stewart Rod | |
I want to hold you till the fear in me subsides | |
Romance and all it' s strategy | |
leaves me battling with my pride | |
But through all the insecurity | |
some tenderness survives | |
I' m just another writer | |
still trapped within my truth | |
A hesitant prize fighter | |
still trapped within my youth | |
And sometimes when we touch | |
the honesty' s too much | |
and I have to close my eyes and hide | |
I want to hold you till I die | |
till we both break down and cry | |
I want to hold you till the fear in me subsides | |
At times I' d like to break you | |
and drive you to your knees | |
At times I' d like to break through | |
and hold you endlessly | |
At times I understand you | |
and I know how hard you try | |
I watched while love commands you | |
and I' ve watched love pass you by | |
At times I think we' re drifters | |
still searching for a friend | |
a brother or a sister | |
but then the passion flares again | |
And sometimes when we touch | |
the honesty' s too much | |
and I have to close my eyes and hide | |
I want to hold ya till I die | |
till we both break down and cry | |
I want to hold you till the fear in me subsides | |
You ask me if I love you nǐ wèn wǒ ài bù ài nǐ | |
And I choke on my reply wǒ bù zhī gāi zěn me huí dá | |
I' d rather hurt you honestly tǎn chéng de huí dá huì shāng hài nǐ | |
Than mislead you with a lie bù guò nà yě bǐ wǒ xiàng nǐ sā huǎng yào qiáng | |
For who am I to judge you tōng guò wǒ duì nǐ de pàn duàn | |
In what you say or do tōng guò nǐ de suǒ zuò suǒ wéi | |
I' m only just beginning wǒ gāng gāng kāi shǐ | |
To see the real you rèn qīng yí gè zhēn shí de nǐ | |
And sometimes when we touch yǒu xiē shí hòu wǒ men jiē chù | |
The honesty' s too much bǐ cǐ tài guò tǎn bái | |
And I have to close my eyes wǒ bì shang yǎn jīng | |
And hide bǎ zì jǐ yǐn cáng | |
I want to hold you till die wǒ xiǎng yōng yǒu nǐ zhí dào sǐ qù | |
I' ll we both break down and cry zhí dào wǒ men fēn kāi de nà yì tiān | |
I want to hold you till the fear in me subsides wǒ xiǎng bào zhe nǐ zhí dào bù néng shēng cún | |
Romance' s an honest strategy làng màn jiù xiàng yī chǎng tián mì de zhàn yì | |
Leaves me grappling with my pride ràng wǒ shī qù wǒ de jiāo ào | |
But through the years of maturity dàn shì dāng hěn duō nián chéng shú yǐ hòu | |
Some tenderness survives yī rán jiàn zài de zhǐ shì qīn qiè | |
I' m just another writer wǒ bù guò shì yí gè lìng lèi de zuò jiā | |
Still trapped within my truth réng rán huì zài wǒ dí zhēn lǐ zhōng bèi yòu bǔ | |
A hesitant prizefighter yí gè yì zhì bù jiān dìng de zhàn dòu zhě | |
Still trapped within my youth réng rán huì zài wǒ dí zhēn lǐ zhōng bèi yòu bǔ | |
At times I' d lied to break you hěn duō cì wǒ yòng shuō huǎng lái shāng hài nǐ | |
And drive you to your knees shǐ nǐ bài dǎo zài wǒ de qí xià | |
At times I' d like to break through hěn duō cì wǒ xiǎng chōng pò tā | |
And hold you endlessly yǒng yuǎn bào zhe nǐ, yōng yǒu nǐ | |
At times I understand you hěn duō shí hòu wǒ dǒng nǐ | |
And I know how hard you try wǒ zhī dào nǐ de nǔ lì yǒu hěn duō jiān nán | |
I' ve watched while love commands you wǒ yī zhí zhù shì zhe nǐ, dàn shì ài qíng zài mìng lìng zhe nǐ | |
And I' ve watched love pass you by wǒ kàn dào ài qíng hé nǐ cā jiān ér guò | |
At times I think we' re drifters yǒu shí wǒ jué de wǒ men dōu shì nì shuǐ zhě | |
Still searching for a friend zhí dào zhǎo dào yí gè péng yǒu | |
A brother or a sister yí gè xiōng dì huò yí gè jiě mèi | |
But then the passion flares again dàn shì jī qíng yòu yī cì shǎn yào |