歌曲 | The Sound Of Silence |
歌手 | Dominica |
专辑 | La Voix Des Anges |
下载 | Image LRC TXT |
[00:13.98] | Hello darkness, my old friend |
[00:30.05] | I’ve come to talk with you again |
[00:36.55] | Because a vision softly creeping |
[00:41.37] | Left its seeds while I was sleeping |
[00:47.50] | And the vision that was planted in my brain |
[00:56.99] | Still remains |
[01:00.49] | Within the sound of silence |
[01:10.43] | In restless dreams I walked alone |
[01:14.62] | Narrow streets of cobblestone |
[01:20.41] | Neath the halo of a street lamp |
[01:26.03] | I turned my collar to the cold and damp |
[01:31.28] | When my eyes were stabbed by the flash of a neon light |
[01:41.96] | That split the night |
[01:44.73] | And touched the sound of silence. |
[01:59.21] | |
[02:06.00] | And in the naked light I saw |
[02:11.29] | Ten thousand people maybe more |
[02:14.89] | People talking without speaking |
[02:21.23] | People hearing without listening |
[02:27.00] | People writing songs that voices never share |
[02:36.92] | And no one deared |
[02:40.62] | Disturb the sound of silence |
[02:51.13] | “Fools” said I "You do not know" |
[02:59.18] | Silence like a cancer grows |
[03:05.07] | Hear my words that I might teach you |
[03:10.46] | Take my arms that I might reach you |
[03:16.40] | But my words like silent raindrops fell |
[03:26.80] | And echoed |
[03:29.87] | In the wells of silence |
[03:40.15] | And the people bowed and prayed |
[03:43.78] | To the neon god they made |
[03:49.10] | And the sign flashed out its warning |
[03:55.05] | In the words that it was forming |
[04:00.80] | And the signs said, The words of the prophets are written on the subway walls |
[04:10.62] | And tenement halls |
[04:14.36] | And whisper’d in the sounds of silence |
[04:19.90] | In the sounds of silence~~~ |
[00:13.98] | Hello darkness, my old friend |
[00:30.05] | I' ve come to talk with you again |
[00:36.55] | Because a vision softly creeping |
[00:41.37] | Left its seeds while I was sleeping |
[00:47.50] | And the vision that was planted in my brain |
[00:56.99] | Still remains |
[01:00.49] | Within the sound of silence |
[01:10.43] | In restless dreams I walked alone |
[01:14.62] | Narrow streets of cobblestone |
[01:20.41] | Neath the halo of a street lamp |
[01:26.03] | I turned my collar to the cold and damp |
[01:31.28] | When my eyes were stabbed by the flash of a neon light |
[01:41.96] | That split the night |
[01:44.73] | And touched the sound of silence. |
[01:59.21] | |
[02:06.00] | And in the naked light I saw |
[02:11.29] | Ten thousand people maybe more |
[02:14.89] | People talking without speaking |
[02:21.23] | People hearing without listening |
[02:27.00] | People writing songs that voices never share |
[02:36.92] | And no one deared |
[02:40.62] | Disturb the sound of silence |
[02:51.13] | " Fools" said I " You do not know" |
[02:59.18] | Silence like a cancer grows |
[03:05.07] | Hear my words that I might teach you |
[03:10.46] | Take my arms that I might reach you |
[03:16.40] | But my words like silent raindrops fell |
[03:26.80] | And echoed |
[03:29.87] | In the wells of silence |
[03:40.15] | And the people bowed and prayed |
[03:43.78] | To the neon god they made |
[03:49.10] | And the sign flashed out its warning |
[03:55.05] | In the words that it was forming |
[04:00.80] | And the signs said, The words of the prophets are written on the subway walls |
[04:10.62] | And tenement halls |
[04:14.36] | And whisper' d in the sounds of silence |
[04:19.90] | In the sounds of silence |
[00:13.98] | Hello darkness, my old friend |
[00:30.05] | I' ve come to talk with you again |
[00:36.55] | Because a vision softly creeping |
[00:41.37] | Left its seeds while I was sleeping |
[00:47.50] | And the vision that was planted in my brain |
[00:56.99] | Still remains |
[01:00.49] | Within the sound of silence |
[01:10.43] | In restless dreams I walked alone |
[01:14.62] | Narrow streets of cobblestone |
[01:20.41] | Neath the halo of a street lamp |
[01:26.03] | I turned my collar to the cold and damp |
[01:31.28] | When my eyes were stabbed by the flash of a neon light |
[01:41.96] | That split the night |
[01:44.73] | And touched the sound of silence. |
[01:59.21] | |
[02:06.00] | And in the naked light I saw |
[02:11.29] | Ten thousand people maybe more |
[02:14.89] | People talking without speaking |
[02:21.23] | People hearing without listening |
[02:27.00] | People writing songs that voices never share |
[02:36.92] | And no one deared |
[02:40.62] | Disturb the sound of silence |
[02:51.13] | " Fools" said I " You do not know" |
[02:59.18] | Silence like a cancer grows |
[03:05.07] | Hear my words that I might teach you |
[03:10.46] | Take my arms that I might reach you |
[03:16.40] | But my words like silent raindrops fell |
[03:26.80] | And echoed |
[03:29.87] | In the wells of silence |
[03:40.15] | And the people bowed and prayed |
[03:43.78] | To the neon god they made |
[03:49.10] | And the sign flashed out its warning |
[03:55.05] | In the words that it was forming |
[04:00.80] | And the signs said, The words of the prophets are written on the subway walls |
[04:10.62] | And tenement halls |
[04:14.36] | And whisper' d in the sounds of silence |
[04:19.90] | In the sounds of silence |
[00:13.98] | 你好 黑暗 我的老朋友 |
[00:30.05] | 我又来和你交谈 |
[00:36.55] | 因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来 |
[00:41.37] | 在我熟睡的时候留下了它的种子 |
[00:47.50] | 这种幻觉在我的脑海里生根发芽 |
[00:56.99] | 缠绕着我 |
[01:00.49] | 伴随着寂静的声音 |
[01:10.43] | 在不安的梦幻中我独自行走 |
[01:14.62] | 狭窄的鹅卵石街道 |
[01:20.41] | 在路灯的光环照耀下 |
[01:26.03] | 我竖起衣领 抵御严寒和潮湿 |
[01:31.28] | 一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛 |
[01:41.96] | 它划破夜空 |
[01:44.73] | 触摸着寂静的声音 |
[02:06.00] | 在炫目的灯光下 |
[02:11.29] | 我看见成千上万的人 |
[02:14.89] | 人们说而不言 |
[02:21.23] | 听而不闻 |
[02:27.00] | 人们创造歌曲却唱不出声来 |
[02:36.92] | 没有人敢 |
[02:40.62] | 打扰这寂静的声音 |
[02:51.13] | 我说:“傻瓜,难道你不知道 |
[02:59.18] | 寂静如同顽疾滋长” |
[03:05.07] | 听我对你说的有益的话 |
[03:10.46] | 拉住我伸给你的手 |
[03:16.40] | 但是我的话犹如雨滴飘落 |
[03:26.80] | 回响 |
[03:29.87] | 在寂静的水井中 |
[03:40.15] | 人们向自己创造的霓虹之神 |
[03:43.78] | 鞠躬 祈祷 |
[03:49.10] | 神光中闪射出告诫的语句 |
[03:55.05] | 在字里行间指明 |
[04:00.80] | 它告诉人们 预言者的话都已写在地铁的墙上 |
[04:10.62] | 和房屋的大厅里 |
[04:14.36] | 在寂静的声音里低语 |
[04:19.90] | 在寂静之声中 |