[00:00.000] |
作曲 : 黒うさ |
[00:01.000] |
作词 : ヤマイ |
[00:21.68] |
見知らぬ人で溢れてる |
[00:27.14] |
人ごみの中を泳ぎ |
[00:32.36] |
今にも溺れかけていた |
[00:38.00] |
この水槽から掬い上げて |
[00:44.91] |
溺れるのは嫌なの |
[00:52.51] |
|
[00:53.17] |
あなたに飼(か)われていたいのに |
[00:58.53] |
水槽の水は濁(にご)り |
[01:04.36] |
あなたの顔もまともに見えないの |
[01:10.90] |
だからこの場所じゃない何処かへ |
[01:19.80] |
連れて行ってよ お願い |
[01:28.41] |
|
[01:36.57] |
見知らぬもので溢れてる |
[01:41.68] |
干(ひ)からびた街を泳ぎ |
[01:46.96] |
息苦しさばかり増した |
[01:52.17] |
この水槽から掬い上げて |
[01:59.63] |
苦しいのは嫌なの |
[02:07.28] |
|
[02:08.11] |
あなたに飼われていたいのに |
[02:13.13] |
水槽の水は渇き |
[02:19.03] |
あなたの声もまともに聴けないの |
[02:25.56] |
だからこの水槽から出してよ |
[02:34.63] |
隔てるものは無いわ |
[02:48.99] |
|
[03:01.92] |
綺麗な水に浸かって |
[03:06.45] |
優しい声を聴いていたいの |
[03:12.38] |
そしたら静かに目を閉じて眠るから |
[03:22.20] |
|
[03:22.70] |
あなたに飼われていたいのよ |
[03:27.88] |
水槽の水を入れて |
[03:33.65] |
あなたの傍で息をしていたいの |
[03:40.31] |
だからこの場所じゃない何処かで |
[03:49.00] |
私を飼って |
[03:59.00] |
お願い |
[04:05.17] |
|
[04:07.13] |
|
[00:00.000] |
zuo qu : hei |
[00:01.000] |
zuo ci : |
[00:21.68] |
jian zhi ren yi |
[00:27.14] |
ren zhong yong |
[00:32.36] |
jin ni |
[00:38.00] |
shui cao ju shang |
[00:44.91] |
ni xian |
[00:52.51] |
|
[00:53.17] |
si |
[00:58.53] |
shui cao shui zhuo |
[01:04.36] |
yan jian |
[01:10.90] |
chang suo he chu |
[01:19.80] |
lian xing yuan |
[01:28.41] |
|
[01:36.57] |
jian zhi yi |
[01:41.68] |
gan jie yong |
[01:46.96] |
xi ku zeng |
[01:52.17] |
shui cao ju shang |
[01:59.63] |
ku xian |
[02:07.28] |
|
[02:08.11] |
si |
[02:13.13] |
shui cao shui ke |
[02:19.03] |
sheng ting |
[02:25.56] |
shui cao chu |
[02:34.63] |
ge wu |
[02:48.99] |
|
[03:01.92] |
qi li shui jin |
[03:06.45] |
you sheng ting |
[03:12.38] |
jing mu bi mian |
[03:22.20] |
|
[03:22.70] |
si |
[03:27.88] |
shui cao shui ru |
[03:33.65] |
bang xi |
[03:40.31] |
chang suo he chu |
[03:49.00] |
si si |
[03:59.00] |
yuan |
[04:05.17] |
|
[04:07.13] |
|
[00:00.000] |
zuò qǔ : hēi |
[00:01.000] |
zuò cí : |
[00:21.68] |
jiàn zhī rén yì |
[00:27.14] |
rén zhōng yǒng |
[00:32.36] |
jīn nì |
[00:38.00] |
shuǐ cáo jū shàng |
[00:44.91] |
nì xián |
[00:52.51] |
|
[00:53.17] |
sì |
[00:58.53] |
shuǐ cáo shuǐ zhuó |
[01:04.36] |
yán jiàn |
[01:10.90] |
chǎng suǒ hé chǔ |
[01:19.80] |
lián xíng yuàn |
[01:28.41] |
|
[01:36.57] |
jiàn zhī yì |
[01:41.68] |
gàn jiē yǒng |
[01:46.96] |
xī kǔ zēng |
[01:52.17] |
shuǐ cáo jū shàng |
[01:59.63] |
kǔ xián |
[02:07.28] |
|
[02:08.11] |
sì |
[02:13.13] |
shuǐ cáo shuǐ kě |
[02:19.03] |
shēng tīng |
[02:25.56] |
shuǐ cáo chū |
[02:34.63] |
gé wú |
[02:48.99] |
|
[03:01.92] |
qǐ lì shuǐ jìn |
[03:06.45] |
yōu shēng tīng |
[03:12.38] |
jìng mù bì mián |
[03:22.20] |
|
[03:22.70] |
sì |
[03:27.88] |
shuǐ cáo shuǐ rù |
[03:33.65] |
bàng xī |
[03:40.31] |
chǎng suǒ hé chǔ |
[03:49.00] |
sī sì |
[03:59.00] |
yuàn |
[04:05.17] |
|
[04:07.13] |
|
[00:21.68] |
周围挤满了陌生的人 |
[00:27.14] |
在熙熙攘攘的人群中穿行 |
[00:32.36] |
现在也像快被淹没一样 |
[00:38.00] |
将我从这个水槽中捞起 |
[00:44.91] |
讨厌这样被淹没的感觉 |
[00:53.17] |
明明想要被你饲养 |
[00:58.53] |
水槽的水真的好浑浊 |
[01:04.36] |
连你的脸都一点也看不清 |
[01:10.90] |
所以到这之外的某处去吧 |
[01:19.80] |
将我带走吧 拜托了 |
[01:36.57] |
周围充满了陌生的事物 |
[01:41.68] |
在干涸的街道穿行 |
[01:46.96] |
仅仅只是增加窒息感而已 |
[01:52.17] |
将我从这个水槽中捞起 |
[01:59.63] |
讨厌这样苦闷的感觉 |
[02:08.11] |
明明想要被你饲养 |
[02:13.13] |
水槽的水好干渴 |
[02:19.03] |
连你的声音都一点也听不到 |
[02:25.56] |
所以让我从这水槽中出来吧 |
[02:34.63] |
在没有分隔开我们的东西了 |
[03:01.92] |
浸透在洁净的水中 |
[03:06.45] |
想要听听你温柔的声音 |
[03:12.38] |
然后静静地闭上双眼入眠 |
[03:22.70] |
明明想要被你饲养 |
[03:27.88] |
将水倒入水槽吧 |
[03:33.65] |
想要在你的身边呼吸 |
[03:40.31] |
所以到这里之外的某处去吧 |
[03:49.00] |
请饲养我吧 |
[03:59.00] |
拜托了 |