|
H: C' est é trange, je ne sais pas ce qui m' arrive ce soir tǐng qí guài, wǒ bù zhī dào jīn wǎn wǒ zěn me le |
|
Je te regarde comme pour la premiè re fois wǒ kàn nǐ rú tóng chū jiàn |
|
F: Encore des mots toujours des mots les m mes mots hái shì zhèi xiē huà yǒng yuǎn dōu shì zhèi xiē huà zhèi xiē yí yàng de kōng huà |
|
H: Je ne sais plus comment te dire wǒ bù zhī yào zěn yàng xiàng nǐ gào bái |
|
F: Rien que des mots zhǐ yǒu zhèi xiē huà |
|
H: Mais tu es cette belle histoire d' amour que je ne cesserai jamais de lire dàn shì nǐ shì rú cǐ měi lì de tóng huà lìng wǒ ài bù shì shǒu |
|
F: Des mots faciles des mots fragiles c'é tait trop beau zhèi xiē jiǎn dān de huà shì xiē cuì ruò de huà tài guò měi hǎo |
|
H: Tu es d' hier et de demain nǐ shì zuó tiān hé míng tiān |
|
F: Bien trop beau tài guò měi lì |
|
H: De toujours ma seule vé rité wǒ yǒng yuǎn dí zhēn lǐ |
|
F: Mais c' est fini le temps des r ves dàn shì zuò mèng de shí jiān jié shù le |
|
Les souvenirs se fanent aussi quand on les oublient jì yì diāo líng dāng rén men wàng què tā |
|
H: Tu es comme le vent qui fait chanter les violons nǐ xiàng fēng ràng xiǎo tí qín gē chàng |
|
et emporte au loin le parfum des roses bǎ méi guī huā xiāng dài dào yuǎn fāng |
|
F: Caramels, bonbons et chocolats jiāo táng, bàng bàng táng, qiǎo kè lì |
|
H: Par moments, je ne te comprends pas zhí dào xiàn zài, wǒ dōu bù liǎo jiě nǐ |
|
F: Merci, pas pour moi mais xiè xiè, bié gěi wǒ |
|
Tu peux bien les offrir à une autre nǐ kě yǐ bǎ tā gěi bié rén |
|
Qui aime le vent et le parfum des roses nèi xiē xǐ huān fēng hé méi guī huā xiāng de rén |
|
Moi les mots tendres enrobes de douceur nèi xiē wēn róu de huà yǔ xiū shì tián mì |
|
Se posent sur ma bouche liú zài wǒ chún biān |
|
Mais jamais sur mon coeur què luò bù jìn wǒ xīn lǐ |
|
H: Une parole encore zài shuō yī jù jiù hǎo |
|
F: Paroles et paroles et paroles kōng huà kōng huà dōu shì kōng huà |
|
H:é coutemoi tīng wǒ shuō |
|
F: Paroles et paroles et paroles kōng huà kōng huà jìn shì kōng huà |
|
H: Je t' en prie wǒ qǐng qiú nǐ |
|
F: Paroles et paroles et paroles kōng huà kōng huà quán shì kōng huà |
|
H: Je te jure wǒ xiàng nǐ bǎo zhèng |
|
F: Paroles et paroles et paroles et paroles kōng huà kōng huà dōu shì kōng huà quán shì kōng huà |
|
Paroles et encore des paroles que tu sè mes au vent kōng huà réng shì kōng huà bèi nǐ dǒu luò zài fēng zhōng |
|
H: Voilà mon destin te parler, te parler comme la premiè re fois zhè jiù shì wǒ yào gēn nǐ sù shuō de mìng yùn, xiàng dì yī cì tóng nǐ jiǎng |
|
F: Encore des mots toujours des mots les m mes mots hái shì zhèi xiē huà yǒng yuǎn dōu shì zhèi xiē yí yàng de huà |
|
H: Comme j' aimerais que tu me comprennes nǐ shì rú cǐ dì lǐ jiě wǒ, wǒ yě rú cǐ dì ài nǐ |
|
F: Rien que des mots méi bié de zhǐ yǒu kòng huà |
|
H: Que tu m'é coutes au moins une fois qǐng nǐ zhì shǎo tīng wǒ yī cì |
|
F: Des mots magiques des mots tactiques qui sonnent faux nèi xiē yǒu mó lì de cè lüè de huà tòu lòu zhe xū jiǎ |
|
H: Tu es mon r ve dé fendu nǐ shì wǒ shǒu hù de mèng |
|
F: Oui tellement faux jiù shì zhè me jiǎ |
|
H: Mon seul tourment et mon unique espé rance wǒ wéi yī de kùn rǎo wéi yī de xī wàng |
|
F: Rien ne t' arr tes quand tu commences nǐ yī kāi shǐ jiù tíng bú zhù |
|
Si tu savais comme j' ai envie d' un peu de silence rú guǒ nǐ zhī dào wǒ xū yào yì diǎn ān jìng jiù hǎo |
|
H: Tu es pour moi la seule musique nǐ shì wǒ wéi yī de yuè qǔ |
|
qui fait danser les é toiles sur les dunes ràng xīng xīng zài shā qiū shàng wǔ dòng |
|
F: Caramels, bonbons et chocolats jiāo táng, bàng bàng táng, qiǎo kè lì |
|
H: Si tu n' exist is pas dé ja... je t' inventerais rú guǒ nǐ yǐ bú shì cóng qián de nǐ... nà me wǒ yào chuàng zào yí gè nǐ |
|
F: Merci pas pour moi, mais xiè xiè, bié gěi wǒ |
|
Tu peux bien les offrir a une autre nǐ kě yǐ gěi bié rén |
|
qui aime les é toiles sur les dunes nèi xiē xǐ huān shā qiū xīng xīng de rén |
|
Moi les mots tendres enrobes de douceur wēn róu de huà yǔ xiū shì tián mì |
|
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur liú zài chún shàng shàng bù liǎo xīn tóu |
|
H: Encore un mot juste une parole zài shuō yī jù jiù yī jù |
|
F: Paroles et paroles et paroles kōng huà kōng huà dōu shì kōng huà |
|
H:é coutemoi tīng wǒ shuō |
|
F: Paroles et paroles et paroles kōng huà kōng huà jìn shì kōng huà |
|
H: Je t' en prie wǒ qiú nǐ |
|
F: Paroles et paroles et paroles kōng huà kōng huà quán shì kōng huà |
|
H: Je te jure wǒ fā shì |
|
F: Paroles et paroles et paroles et paroles kōng huà kōng huà kōng huà kōng huà |
|
Paroles et encore des paroles que tu semes au vent kōng huà nǐ zhǒng zài fēng lǐ de zhǐ yǒu kòng huà |
|
H: Que tu es belle ! nǐ duō měi lì! |
|
F: Paroles et paroles et paroles kōng huà kōng huà kōng huà |
|
H: Que tu est belle ! nǐ zhēn měi lì! |
|
F: Paroles et paroles et paroles kōng huà kōng huà kōng huà |
|
H: Que tu es belle ! nǐ tài měi lì! |
|
F: Paroles et paroles et paroles kōng huà kōng huà kōng huà |
|
H: Que tu es belle ! nǐ jué duì měi lì! |
|
F: Paroles et paroles et paroles et paroles kōng huà kōng huà kōng huà kōng huà |
|
Paroles et encore des paroles que tu sè mes au vent. hái shì kōng huà shì nǐ zhǒng zài fēng zhōng de kōng huà |