requiem-arr
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
|
Gofer
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
|
nocturne
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
|
arousal
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
|
Gilford
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
|
lullaby
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
|
struggle
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
|
requiem
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
|
betrayal
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
|
haste
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
|
sounds of love
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
|
prayer
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
歌词
|
flame in the dark
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
|
under the sun
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
|
sorrow
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
|
white dream
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
|
light of mind
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
|
cheerful feelings
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
|
gloom
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
|
calm days
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
|
at the doubt
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
|
snow of water tank
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
歌词
|
Mana
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
|
SNOW NOTE
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
歌词
|
voice of snow
|
AYUTRICA
|
NOISE -tone of mind-
|
|
嘆きの王冠(クローネ)
|
AYUTRICA
|
Berunshutain no oukan - Die Krone von Bernstein -
|
歌词
|
白百合の花冠
|
AYUTRICA
|
Berunshutain no oukan - Die Krone von Bernstein -
|
歌词
|
擾乱の序奏(Drama)
|
AYUTRICA
|
Berunshutain no oukan - Die Krone von Bernstein -
|
|
霧虹 -Nebelbogen-
|
AYUTRICA
|
Berunshutain no oukan - Die Krone von Bernstein -
|
|
青と赤の二重螺旋
|
AYUTRICA
|
Berunshutain no oukan - Die Krone von Bernstein -
|
歌词
|
刹那の刻(ヴィーラ)
|
AYUTRICA
|
Berunshutain no oukan - Die Krone von Bernstein -
|
歌词
|
Ouvertüre
|
AYUTRICA
|
Berunshutain no oukan - Die Krone von Bernstein -
|
|
白霧の檻
|
AYUTRICA
|
Berunshutain no oukan - Die Krone von Bernstein -
|
歌词
|
暗の回廊 -- Der Kreuzgang der Finsternis
|
AYUTRICA
|
二つの影 -Zwei Schatten-
|
|
二つの影 -- Zwei Schatten
|
AYUTRICA
|
二つの影 -Zwei Schatten-
|
|
アンファング デア トロイメライ -- Anfang der Träumerei
|
AYUTRICA
|
Ende der Träumerei
|
|
Pause
|
AYUTRICA
|
Ende der Träumerei
|
|
エンデ デア トロイメライ -- Ende der Träumerei
|
AYUTRICA
|
Ende der Träumerei
|
|
暗の回廊 -- Der Kreuzgang der Finsternis
|
AYUTRICA
|
Ende der Träumerei
|
|
二つの影 -- Zwei Schatten
|
AYUTRICA
|
Ende der Träumerei
|
|
硝子の城 -- Schloß aus Glas
|
AYUTRICA
|
Ende der Träumerei
|
|
伪りの花嫁 -- Die lügenhafte Braut
|
AYUTRICA
|
Ende der Träumerei
|
|
Ouvertüre (inst)
|
AYUTRICA
|
Ende der Träumerei
|
|
逢魔ヶ刻
|
AYUTRICA
|
眠りの森の金糸雀
|
歌词
|
眠りの森の金糸雀
|
AYUTRICA
|
眠りの森の金糸雀
|
歌词
|
くろうさぎ - dde Liz -
|
AYUTRICA
|
红のLast Dance
|
|
红のLast Dance
|
AYUTRICA
|
红のLast Dance
|
|
The Rose Garden of Nightmare
|
AYUTRICA
|
The Rose Garden of Nightmare
|
歌词
|
红のLast Dance --Album Version--
|
AYUTRICA
|
The Rose Garden of Nightmare
|
|
逢魔ヶ刻 --Album Version--
|
AYUTRICA
|
The Rose Garden of Nightmare
|
|
天球の圣谭曲(オラトリオ)
|
AYUTRICA
|
The Rose Garden of Nightmare
|
歌词
|
只眼のRose Blood
|
AYUTRICA
|
The Rose Garden of Nightmare
|
|
朱き狂乱の轮舞(ロンド)
|
AYUTRICA
|
The Rose Garden of Nightmare
|
|
Introduction
|
AYUTRICA
|
The Rose Garden of Nightmare
|
|
刻を奏でる星(シュテルネン)
|
AYUTRICA
|
黑曜石の歌 - Das Obsidianenlied -
|
歌词
|
黒曜石の歌 - Das Obsidianenlied -
|
AYUTRICA
|
黑曜石の歌 - Das Obsidianenlied -
|
歌词
|
零れ落ちる时の砂(ヴィーラ)
|
AYUTRICA
|
眩惑の雾(ネーベル)- Dër Nēbel dës Trugida -
|
|
眩惑の雾(ネーベル)- Dër Nēbel dës Trugida -
|
AYUTRICA
|
眩惑の雾(ネーベル)- Dër Nēbel dës Trugida -
|
歌词
|
白夜の梦
|
AYUTRICA
|
氷の槛、连珠の枷
|
|
氷の槛、连珠の枷
|
AYUTRICA
|
氷の槛、连珠の枷
|
|
郷愁のエレアノーラ
|
AYUTRICA
|
白き祈りの交响曲
|
|
白き祈りの交响曲(シンフォニア)
|
AYUTRICA
|
白き祈りの交响曲
|
|