歌曲 | Мой рай |
歌手 | Maksim |
专辑 | Научусь летать |
下载 | Image LRC TXT |
[ti:我的天堂] | |
[ar:马克欣] | |
[al:原始翻译来自:Encode_one] | |
[00:12.79] | Наверное, это мой рай - |
[00:16.27] | Искать его отражение |
[00:20.06] | В предметах черного цвета, |
[00:23.55] | И слышать в голосе май. |
[00:27.04] | Наверное, это мой рай |
[00:30.64] | В лучах оконного света |
[00:34.43] | Так близко кажется небо, |
[00:37.83] | Когда глаза цвета рай. |
[00:42.32][01:46.86][02:42.64] | И хорошо, что он не знает про такую как я, |
[00:46.01][01:50.46][02:45.93] | И что в мечтах моих ванильные снежинки - зима, |
[00:49.60][01:53.95][02:49.53] | А под шагами босоногими метели и лёд. |
[00:53.18][01:57.45][02:53.21] | Он больше никогда из мыслей моих не уйдёт. |
[00:56.88][02:01.24][02:56.80] | И мне не стыдно закричать |
[00:59.07][02:03.52][02:59.00] | О том, что это любовь. |
[01:00.37][02:04.92][03:00.31] | Его слова на три минуты так прожгли мою кровь. |
[01:03.96][02:08.51][03:04.00] | Я продолжаю повторять себе, что всё хорошо, |
[01:07.55][02:12.01][03:07.48] | Но понимаю, он мне нужен, |
[01:09.75] | Нужен ещё. |
[01:17.23] | Наверное, это мой рай - |
[01:20.82] | Бродить, срывая букеты. |
[01:24.51] | Так их, спасая от ветра, |
[01:27.91] | И врать, что дарят цветы |
[01:31.60] | Конечно, если б не ты, |
[01:35.09] | Я не встречала б рассветы |
[01:38.88] | Твоей холодной планеты, |
[01:42.17] | В которой делят мосты. |
ti: wo de tian tang | |
ar: ma ke xin | |
al: yuan shi fan yi lai zi: Encode_one | |
[00:12.79] | , |
[00:16.27] | |
[00:20.06] | , |
[00:23.55] | . |
[00:27.04] | , |
[00:30.64] | |
[00:34.43] | , |
[00:37.83] | . |
[00:42.32][01:46.86][02:42.64] | , , |
[00:46.01][01:50.46][02:45.93] | , |
[00:49.60][01:53.95][02:49.53] | . |
[00:53.18][01:57.45][02:53.21] | . |
[00:56.88][02:01.24][02:56.80] | |
[00:59.07][02:03.52][02:59.00] | , . |
[01:00.37][02:04.92][03:00.31] | . |
[01:03.96][02:08.51][03:04.00] | , , |
[01:07.55][02:12.01][03:07.48] | , , |
[01:09.75] | . |
[01:17.23] | , |
[01:20.82] | , . |
[01:24.51] | , , |
[01:27.91] | , |
[01:31.60] | , , |
[01:35.09] | |
[01:38.88] | , |
[01:42.17] | . |
ti: wǒ de tiān táng | |
ar: mǎ kè xīn | |
al: yuán shǐ fān yì lái zì: Encode_one | |
[00:12.79] | , |
[00:16.27] | |
[00:20.06] | , |
[00:23.55] | . |
[00:27.04] | , |
[00:30.64] | |
[00:34.43] | , |
[00:37.83] | . |
[00:42.32][01:46.86][02:42.64] | , , |
[00:46.01][01:50.46][02:45.93] | , |
[00:49.60][01:53.95][02:49.53] | . |
[00:53.18][01:57.45][02:53.21] | . |
[00:56.88][02:01.24][02:56.80] | |
[00:59.07][02:03.52][02:59.00] | , . |
[01:00.37][02:04.92][03:00.31] | . |
[01:03.96][02:08.51][03:04.00] | , , |
[01:07.55][02:12.01][03:07.48] | , , |
[01:09.75] | . |
[01:17.23] | , |
[01:20.82] | , . |
[01:24.51] | , , |
[01:27.91] | , |
[01:31.60] | , , |
[01:35.09] | |
[01:38.88] | , |
[01:42.17] | . |
[ti:我的天堂] | |
[ar:马克欣] | |
[al:原始翻译来自:Encode_one] | |
[00:12.79] | 这或许是我的天堂 |
[00:16.27] | 在黑色的物体上 |
[00:20.06] | 寻找他反射的影子 |
[00:23.55] | 在声音里聆听五月歌唱 |
[00:27.04] | 这或许是我的天堂 |
[00:30.64] | 窗口照进的一束光线 |
[00:34.43] | 仿佛拉近了天空的距离 |
[00:37.83] | 满眼被颜色的天堂充满 |
[00:42.32][01:46.86][02:42.64] | 幸好他不知道我们现在的样子 |
[00:46.01][01:50.46][02:45.93] | 在我的幻想中全是冬天芬芳的雪片 |
[00:49.60][01:53.95][02:49.53] | 光脚踩在暴风雪的寒冰上 |
[00:53.18][01:57.45][02:53.21] | 他就永远不会走出我的思念 |
[00:56.88][02:01.24][02:56.80] | 我会忘情的大声呼喊 |
[00:59.07][02:03.52][02:59.00] | 呼喊着爱情的语言 |
[01:00.37][02:04.92][03:00.31] | 他的话语瞬间把我的血液点燃 |
[01:03.96][02:08.51][03:04.00] | 一切都很好——我不停的呢喃 |
[01:07.55][02:12.01][03:07.48] | 而我知道 我需要他 |
[01:09.75] | 依旧需要 |
[01:17.23] | 这或许是我的天堂 |
[01:20.82] | 采着鲜花 我在这里徜徉 |
[01:24.51] | 害怕花儿被风儿吹去 |
[01:27.91] | 谎称是人们赠送厚礼 |
[01:31.60] | 当然 如果不是因为你 |
[01:35.09] | 我就不会迎接 |
[01:38.88] | 你那寒冷星球的一次次黎明 |
[01:42.17] | 而那里的桥梁让我们分离 |