歌曲 | Complainte de Yuna Madalen |
歌手 | Tri Yann |
专辑 | Cafe du Bon Coin |
下载 | Image LRC TXT |
Marie Madalen, du fond du passé | |
Le printemps ramène les longues journées | |
Les journées de peine dans les champs de blé | |
De Monsieur Étienne de Kérandoaré | |
Mari Madalen, Mari plac'h gwechall | |
Le printemps ramène les longues journées, | |
Diwezhiou labour, er parkou segal, | |
Parkou braz an Aotrou Stephan Kerandoare | |
Le dimanche elle le voyait prier dans l'église de Hédé | |
Dieu tu l'aimais, soumise, effacée, il ne t'a jamais regardée. | |
Yuna Madalen, un siècle a passé | |
Le printemps ramène les longues journées | |
Plus lourde est la chaîne quand revient l'été | |
Pour une ouvrière de chez Kérandoaré | |
Yuna Madalen, goude kant goan, | |
Le printemps ramène les longues journées | |
Re bounner ar bec'h pa ze gouezh an hanv, | |
'Vit ur vicherouez eus ti Kérandoaré. | |
Mais le dimanche pendant qu'il va chasser aux garennes de Hédé | |
Tu vas à Rennes, tu vas dessiner sur l'usine un poing noir serré. |
Marie Madalen, du fond du passe | |
Le printemps rame ne les longues journe es | |
Les journe es de peine dans les champs de ble | |
De Monsieur É tienne de Ke randoare | |
Mari Madalen, Mari plac' h gwechall | |
Le printemps rame ne les longues journe es, | |
Diwezhiou labour, er parkou segal, | |
Parkou braz an Aotrou Stephan Kerandoare | |
Le dimanche elle le voyait prier dans l'e glise de He de | |
Dieu tu l' aimais, soumise, efface e, il ne t' a jamais regarde e. | |
Yuna Madalen, un sie cle a passe | |
Le printemps rame ne les longues journe es | |
Plus lourde est la cha ne quand revient l'e te | |
Pour une ouvrie re de chez Ke randoare | |
Yuna Madalen, goude kant goan, | |
Le printemps rame ne les longues journe es | |
Re bounner ar bec' h pa ze gouezh an hanv, | |
' Vit ur vicherouez eus ti Ke randoare. | |
Mais le dimanche pendant qu' il va chasser aux garennes de He de | |
Tu vas a Rennes, tu vas dessiner sur l' usine un poing noir serre. |
Marie Madalen, du fond du passé | |
Le printemps ramè ne les longues journé es | |
Les journé es de peine dans les champs de blé | |
De Monsieur É tienne de Ké randoaré | |
Mari Madalen, Mari plac' h gwechall | |
Le printemps ramè ne les longues journé es, | |
Diwezhiou labour, er parkou segal, | |
Parkou braz an Aotrou Stephan Kerandoare | |
Le dimanche elle le voyait prier dans l'é glise de Hé dé | |
Dieu tu l' aimais, soumise, effacé e, il ne t' a jamais regardé e. | |
Yuna Madalen, un siè cle a passé | |
Le printemps ramè ne les longues journé es | |
Plus lourde est la cha ne quand revient l'é té | |
Pour une ouvriè re de chez Ké randoaré | |
Yuna Madalen, goude kant goan, | |
Le printemps ramè ne les longues journé es | |
Re bounner ar bec' h pa ze gouezh an hanv, | |
' Vit ur vicherouez eus ti Ké randoaré. | |
Mais le dimanche pendant qu' il va chasser aux garennes de Hé dé | |
Tu vas à Rennes, tu vas dessiner sur l' usine un poing noir serré. |