Columba aspexit

Columba aspexit 歌词

歌曲 Columba aspexit
歌手 Gothic Voices
专辑 A feather on the breath of God
下载 Image LRC TXT
[ti:Columba aspexit]
[al:A Feather On The Breath Of God]
[ar:Gothic Voices]
[offset:0]
[ml:1.0]
[00:01.00] 作词/作曲: Hildegard von Bingen 希德嘉·冯·宾根(1098-1179)
[00:02.88] Columba aspexit per cancellos fenestre ubi ante faciem eius sudando sudavit balsamum de lucido Maximino.
[00:29.80] Calor solis exarsit et in tenebras resplenduit
 unde gemma surrexit in edificatione templi
 purissimi cordis benivoli.
[00:56.99] Iste turris excelsa,
 de ligno Libani et cipresso facta,
 iacincto et sardio ornata est,
 urbs precellens artes aliorum artificum.
[01:29.59] Ipse velox cervus cucurrit
 ad fontem purissime aque
 fluentis de fortissimo lapide
 qui dulcia aromata irrigavit.
[02:04.10] O pigmentarii qui estis in suavissima
 viriditate hortorum regis,
 ascendentes in altum
 quando sanctum sacrificium
 in arietibus perfecistis.
[02:38.15] Inter vos fulget hic artifex, paries templi,
 qui desideravit alas aquile,
 osculando nutricem. Sapientiam in gloriosa fecunditate Ecclesie.
[03:16.07] O Maximine, mons et vallis es,
 et in utroque alta edificatio appares,
 ubi capricornus cum elephante exivit,
 et Sapientia in deliciis fuit.
[03:57.92] Tu es fortis
 et suavis in ceremoniis
 et in choruscatione altaris,
 ascendens ut fumus aromatum
 ad columpnam laudis.
[04:39.97] Ubi intercedis pro populo
 qui tendit ad speculum lucis,
 cui laus est in altis.
ti: Columba aspexit
al: A Feather On The Breath Of God
ar: Gothic Voices
offset: 0
ml: 1. 0
[00:01.00] zuo ci zuo qu: Hildegard von Bingen xi de jia feng bin gen 10981179
[00:02.88] Columba aspexit per cancellos fenestre ubi ante faciem eius sudando sudavit balsamum de lucido Maximino.
[00:29.80] Calor solis exarsit et in tenebras resplenduit
 unde gemma surrexit in edificatione templi
 purissimi cordis benivoli.
[00:56.99] Iste turris excelsa,
 de ligno Libani et cipresso facta,
 iacincto et sardio ornata est,
 urbs precellens artes aliorum artificum.
[01:29.59] Ipse velox cervus cucurrit
 ad fontem purissime aque
 fluentis de fortissimo lapide
 qui dulcia aromata irrigavit.
[02:04.10] O pigmentarii qui estis in suavissima
 viriditate hortorum regis,
 ascendentes in altum
 quando sanctum sacrificium
 in arietibus perfecistis.
[02:38.15] Inter vos fulget hic artifex, paries templi,
 qui desideravit alas aquile,
 osculando nutricem. Sapientiam in gloriosa fecunditate Ecclesie.
[03:16.07] O Maximine, mons et vallis es,
 et in utroque alta edificatio appares,
 ubi capricornus cum elephante exivit,
 et Sapientia in deliciis fuit.
[03:57.92] Tu es fortis
 et suavis in ceremoniis
 et in choruscatione altaris,
 ascendens ut fumus aromatum
 ad columpnam laudis.
[04:39.97] Ubi intercedis pro populo
 qui tendit ad speculum lucis,
 cui laus est in altis.
ti: Columba aspexit
al: A Feather On The Breath Of God
ar: Gothic Voices
offset: 0
ml: 1. 0
[00:01.00] zuò cí zuò qǔ: Hildegard von Bingen xī dé jiā féng bīn gēn 10981179
[00:02.88] Columba aspexit per cancellos fenestre ubi ante faciem eius sudando sudavit balsamum de lucido Maximino.
[00:29.80] Calor solis exarsit et in tenebras resplenduit
 unde gemma surrexit in edificatione templi
 purissimi cordis benivoli.
[00:56.99] Iste turris excelsa,
 de ligno Libani et cipresso facta,
 iacincto et sardio ornata est,
 urbs precellens artes aliorum artificum.
[01:29.59] Ipse velox cervus cucurrit
 ad fontem purissime aque
 fluentis de fortissimo lapide
 qui dulcia aromata irrigavit.
[02:04.10] O pigmentarii qui estis in suavissima
 viriditate hortorum regis,
 ascendentes in altum
 quando sanctum sacrificium
 in arietibus perfecistis.
[02:38.15] Inter vos fulget hic artifex, paries templi,
 qui desideravit alas aquile,
 osculando nutricem. Sapientiam in gloriosa fecunditate Ecclesie.
[03:16.07] O Maximine, mons et vallis es,
 et in utroque alta edificatio appares,
 ubi capricornus cum elephante exivit,
 et Sapientia in deliciis fuit.
[03:57.92] Tu es fortis
 et suavis in ceremoniis
 et in choruscatione altaris,
 ascendens ut fumus aromatum
 ad columpnam laudis.
[04:39.97] Ubi intercedis pro populo
 qui tendit ad speculum lucis,
 cui laus est in altis.
[ti:Columba aspexit]
[al:A Feather On The Breath Of God]
[ar:Gothic Voices]
[offset:0]
[ml:1.0]
[00:02.88] 鸽子透过格窗凝视,在它面前,耀眼的马西米诺散出香液
[00:29.80] 灼热的阳光在黑暗中闪烁,一颗宝石从最具纯洁爱心的圣殿里跳出
[00:56.99] 那座宏伟的塔楼,由黎巴嫩木材和柏树建造,用红锆石和钻石装饰,一个胜过其他工匠手艺的城市
[01:29.59] 这只矫健的雄鹿奔向清泉,泉水从强大的石头中流出,穿过宜人的香料
[02:04.10] 调香师啊,你是国王的花园中最甜美新鲜的,当你用公羊完成神圣的献祭,就登上了高处
[02:38.15] 这作建筑在你们中间照耀,圣殿的墙,渴望鹰的翅膀,亲吻他的保姆. 智慧在光荣富饶的教会内
[03:16.07] 噢,马西米诺,你是山和谷,看起来像高楼,山羊和大象去了那里,智慧欣喜若狂
[03:57.92] 你在仪式中强壮美丽,在祭台前光辉闪耀,像香水的烟雾一样上升到赞美之列
[04:39.97] 你为那些伸向明镜的人,向在天上受到赞美的那位转求
Columba aspexit 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)