歌曲 | Vihreällä Valtaistuimella |
歌手 | Moonsorrow |
专辑 | Tämä Ikuinen Talvi |
下载 | Image LRC TXT |
Halki jumalten metsästysmaiden vaelsi luontoon syntynyt lapsi. | |
Hänen kuulin mennyttä kiroavan. | |
Kaikkä menneet oli, ne roihuta sai. | |
Tämä on polkumme pelastukseen. | |
Puolustamme valtakuntaa & | |
Auml;iti Maan. | |
Meidän kohtalomme sidottu auringon liekkeihin. | |
Tämä on polkumme vapauteen. | |
Puolustamme kunniaa & | |
Auml;iti Maan. | |
Arvokkaat henkenne peittyvät lehtiin kuihtuneisiin. | |
Tämä on polkumme, pyhä maamme. | |
Puolustamme valtakuntaa, puolustamme kunniaa. | |
Meidän polkuamme eivät häpäisijät käy. | |
Puolustamme luomakuntaa & | |
Auml;iti Maan. | |
Valkean kuun kajossa, kaikkien tähtien valossa, sinen ja vehreän verhoamana vaeltaa hän tyhjyyteen. | |
Kohti ikuista susien vapautta. | |
Veressä voitettujen, taistelun tallaamien; vaan jatkuuko matkamme ikuisuuksiin? | |
Kaikkialla levätä saamme. | |
Paikkamme tähtitaivaan alla varjeltu ukkosen voimalla, vetten vapaasti virratessa vihreän valtaistuimella. [English translation:] [ON THE GREEN THRONE] | |
Through the hunting grounds of the gods there wandered a child born into nature. | |
I heard him cursing the days of the past. | |
Everyone had gone, let them blaze up. | |
This is our path to salvation. | |
We defend the kingdom of | |
Mother Earth. | |
The fates that we live for forever bound to the flames of the sun. | |
This is our path to freedom. | |
We defend the honour of | |
Mother Earth. | |
The priceless lives of yours breathless be buried under withered leaves. | |
This is our path, our holy ground. | |
We defend the kingdom, we defend the honour. | |
Thus on our path shall no blasphemer walk. | |
We defend the creation of | |
Mother Earth. | |
In the white shimmer of the moon, under the light of every star, enshrouded by azure and verdant see him travel to emptiness. | |
Onwards to the eternal liberty of the wolves. | |
In the blood of the vanquished, those tread on by the battle; but is our journey unending? | |
Everywhere we may rest. | |
Our resting place under the starlit sky guarded with the power of thunder, whilst the clear waters are running free in the streams, on the thrones of green. |
Halki jumalten mets stysmaiden vaelsi luontoon syntynyt lapsi. | |
H nen kuulin mennytt kiroavan. | |
Kaikk menneet oli, ne roihuta sai. | |
T m on polkumme pelastukseen. | |
Puolustamme valtakuntaa | |
Auml iti Maan. | |
Meid n kohtalomme sidottu auringon liekkeihin. | |
T m on polkumme vapauteen. | |
Puolustamme kunniaa | |
Auml iti Maan. | |
Arvokkaat henkenne peittyv t lehtiin kuihtuneisiin. | |
T m on polkumme, pyh maamme. | |
Puolustamme valtakuntaa, puolustamme kunniaa. | |
Meid n polkuamme eiv t h p isij t k y. | |
Puolustamme luomakuntaa | |
Auml iti Maan. | |
Valkean kuun kajossa, kaikkien t htien valossa, sinen ja vehre n verhoamana vaeltaa h n tyhjyyteen. | |
Kohti ikuista susien vapautta. | |
Veress voitettujen, taistelun tallaamien vaan jatkuuko matkamme ikuisuuksiin? | |
Kaikkialla lev t saamme. | |
Paikkamme t htitaivaan alla varjeltu ukkosen voimalla, vetten vapaasti virratessa vihre n valtaistuimella. English translation: ON THE GREEN THRONE | |
Through the hunting grounds of the gods there wandered a child born into nature. | |
I heard him cursing the days of the past. | |
Everyone had gone, let them blaze up. | |
This is our path to salvation. | |
We defend the kingdom of | |
Mother Earth. | |
The fates that we live for forever bound to the flames of the sun. | |
This is our path to freedom. | |
We defend the honour of | |
Mother Earth. | |
The priceless lives of yours breathless be buried under withered leaves. | |
This is our path, our holy ground. | |
We defend the kingdom, we defend the honour. | |
Thus on our path shall no blasphemer walk. | |
We defend the creation of | |
Mother Earth. | |
In the white shimmer of the moon, under the light of every star, enshrouded by azure and verdant see him travel to emptiness. | |
Onwards to the eternal liberty of the wolves. | |
In the blood of the vanquished, those tread on by the battle but is our journey unending? | |
Everywhere we may rest. | |
Our resting place under the starlit sky guarded with the power of thunder, whilst the clear waters are running free in the streams, on the thrones of green. |
Halki jumalten mets stysmaiden vaelsi luontoon syntynyt lapsi. | |
H nen kuulin mennytt kiroavan. | |
Kaikk menneet oli, ne roihuta sai. | |
T m on polkumme pelastukseen. | |
Puolustamme valtakuntaa | |
Auml iti Maan. | |
Meid n kohtalomme sidottu auringon liekkeihin. | |
T m on polkumme vapauteen. | |
Puolustamme kunniaa | |
Auml iti Maan. | |
Arvokkaat henkenne peittyv t lehtiin kuihtuneisiin. | |
T m on polkumme, pyh maamme. | |
Puolustamme valtakuntaa, puolustamme kunniaa. | |
Meid n polkuamme eiv t h p isij t k y. | |
Puolustamme luomakuntaa | |
Auml iti Maan. | |
Valkean kuun kajossa, kaikkien t htien valossa, sinen ja vehre n verhoamana vaeltaa h n tyhjyyteen. | |
Kohti ikuista susien vapautta. | |
Veress voitettujen, taistelun tallaamien vaan jatkuuko matkamme ikuisuuksiin? | |
Kaikkialla lev t saamme. | |
Paikkamme t htitaivaan alla varjeltu ukkosen voimalla, vetten vapaasti virratessa vihre n valtaistuimella. English translation: ON THE GREEN THRONE | |
Through the hunting grounds of the gods there wandered a child born into nature. | |
I heard him cursing the days of the past. | |
Everyone had gone, let them blaze up. | |
This is our path to salvation. | |
We defend the kingdom of | |
Mother Earth. | |
The fates that we live for forever bound to the flames of the sun. | |
This is our path to freedom. | |
We defend the honour of | |
Mother Earth. | |
The priceless lives of yours breathless be buried under withered leaves. | |
This is our path, our holy ground. | |
We defend the kingdom, we defend the honour. | |
Thus on our path shall no blasphemer walk. | |
We defend the creation of | |
Mother Earth. | |
In the white shimmer of the moon, under the light of every star, enshrouded by azure and verdant see him travel to emptiness. | |
Onwards to the eternal liberty of the wolves. | |
In the blood of the vanquished, those tread on by the battle but is our journey unending? | |
Everywhere we may rest. | |
Our resting place under the starlit sky guarded with the power of thunder, whilst the clear waters are running free in the streams, on the thrones of green. |