歌曲 | Elan(翻自 Nightwish) |
歌手 | 溟葵儿 |
专辑 | 【溟葵儿翻唱】Elan |
下载 | Image LRC TXT |
作曲 : 无 | |
作词 : 无 | |
Élan - Nightwish | |
Leave the sleep and let the springtime talk | |
自梦中醒来 | |
In tongues from the time before men | |
让春天以时不待人的口吻细诉 | |
Listen to a daffodil tell her tale | |
听水仙讲述自己的故事 | |
Let the guest in, walk out | |
让宾友前来 | |
Be the first to greet the morn | |
出去迎接破晓 | |
The meadows of heaven await harvest | |
伊甸草原静候丰收 | |
The cliffs unjumped, cold waters untouched | |
山崖未被跨越 幽泉未被扰动 | |
The elsewhere creatures yet unseen | |
异兽未被发现 | |
Finally you number came up | |
最终人齐 | |
Free fall awaits the brave. | |
驰骋尚待勇气 | |
Come, taste the wine, race the blind | |
品尝美酒摒弃借口 | |
They will guide you from the light | |
光明中会有指引 | |
Writing noughts till the end of time | |
直至时间停滞笔耕方息 | |
Come, surf the clouds, race the dark | |
乘云驰骋冲开黑暗 | |
It feeds from the runs undone | |
未完的路途正是动力之源 | |
Meet me where the cliff greets the sea | |
与我约见于天涯海角 | |
The answer to the riddle before your eyes | |
你眼前的谜底就在落叶中 | |
Is in dead leaves and fleeting skies | |
就在稍纵即逝的天空里 | |
Returning swans and sedulous mice | |
归巢的天鹅、勤快的老鼠也了然于心 | |
Writing on the garden's book, | |
花园书上的数行字 | |
in the minute of a lover's look | |
犹如情人刹那一瞥 | |
Building a sandcastle close to the shore | |
在岸边建造砂砾城堡 | |
A house of cards from a worn out deck | |
旧甲板上的纸牌屋 | |
A home from a fellowship, poise and calm | |
老朋友的家宁静温馨 | |
Write a lyric for the song | |
写一首歌 | |
Only you can understand | |
只有你才会明白 | |
Come, taste the wine, race the blind | |
品尝美酒摒弃借口 | |
They will guide you from the light | |
光明中会有指引 | |
Writing noughts till the end of time | |
直至时间停滞笔耕方息 | |
Come, surf the clouds, race the dark | |
乘云驰骋冲开黑暗 | |
It feeds from the runs undone | |
未完的路途正是动力之源 | |
Meet me where the cliff greets the sea | |
与我约见于天涯海角 | |
Riding hard every shooting star | |
奋力乘着流星 | |
Come to life, open mind, have a laugh at the orthodox | |
放开心情投入生活笑别循规蹈矩 | |
Come drink deep, let the dam of mind seep | |
来饮尽杯中酒让思想的禁锢决堤 | |
Travel with great élan, dance a jig at the funeral | |
全凭巨大的锐气遨游以吉格舞在葬礼中作追思 | |
Come, taste the wine, race the blind | |
品尝美酒摒弃借口 | |
They will guide you from the light | |
光明中会有指引 | |
Writing noughts till the end of time | |
直至时间停滞笔耕方息 | |
Come, surf the clouds, race the dark | |
乘云驰骋冲开黑暗 | |
It feeds from the runs undone | |
未完的路途正是动力之源 | |
Meet me where cliff greets the sea. | |
与我约见于天涯海角 | |
Come! | |
来吧! |
zuo qu : wu | |
zuo ci : wu | |
É lan Nightwish | |
Leave the sleep and let the springtime talk | |
zi meng zhong xing lai | |
In tongues from the time before men | |
rang chun tian yi shi bu dai ren de kou wen xi su | |
Listen to a daffodil tell her tale | |
ting shui xian jiang shu zi ji de gu shi | |
Let the guest in, walk out | |
rang bin you qian lai | |
Be the first to greet the morn | |
chu qu ying jie po xiao | |
The meadows of heaven await harvest | |
yi dian cao yuan jing hou feng shou | |
The cliffs unjumped, cold waters untouched | |
shan ya wei bei kua yue you quan wei bei rao dong | |
The elsewhere creatures yet unseen | |
yi shou wei bei fa xian | |
Finally you number came up | |
zui zhong ren qi | |
Free fall awaits the brave. | |
chi cheng shang dai yong qi | |
Come, taste the wine, race the blind | |
pin chang mei jiu bing qi jie kou | |
They will guide you from the light | |
guang ming zhong hui you zhi yin | |
Writing noughts till the end of time | |
zhi zhi shi jian ting zhi bi geng fang xi | |
Come, surf the clouds, race the dark | |
cheng yun chi cheng chong kai hei an | |
It feeds from the runs undone | |
wei wan de lu tu zheng shi dong li zhi yuan | |
Meet me where the cliff greets the sea | |
yu wo yue jian yu tian ya hai jiao | |
The answer to the riddle before your eyes | |
ni yan qian de mi di jiu zai luo ye zhong | |
Is in dead leaves and fleeting skies | |
jiu zai shao zong ji shi de tian kong li | |
Returning swans and sedulous mice | |
gui chao de tian e qin kuai de lao shu ye liao ran yu xin | |
Writing on the garden' s book, | |
hua yuan shu shang de shu xing zi | |
in the minute of a lover' s look | |
you ru qing ren cha na yi pie | |
Building a sandcastle close to the shore | |
zai an bian jian zao sha li cheng bao | |
A house of cards from a worn out deck | |
jiu jia ban shang de zhi pai wu | |
A home from a fellowship, poise and calm | |
lao peng you de jia ning jing wen xin | |
Write a lyric for the song | |
xie yi shou ge | |
Only you can understand | |
zhi you ni cai hui ming bai | |
Come, taste the wine, race the blind | |
pin chang mei jiu bing qi jie kou | |
They will guide you from the light | |
guang ming zhong hui you zhi yin | |
Writing noughts till the end of time | |
zhi zhi shi jian ting zhi bi geng fang xi | |
Come, surf the clouds, race the dark | |
cheng yun chi cheng chong kai hei an | |
It feeds from the runs undone | |
wei wan de lu tu zheng shi dong li zhi yuan | |
Meet me where the cliff greets the sea | |
yu wo yue jian yu tian ya hai jiao | |
Riding hard every shooting star | |
fen li cheng zhe liu xing | |
Come to life, open mind, have a laugh at the orthodox | |
fang kai xin qing tou ru sheng huo xiao bie xun gui dao ju | |
Come drink deep, let the dam of mind seep | |
lai yin jin bei zhong jiu rang si xiang de jin gu jue di | |
Travel with great e lan, dance a jig at the funeral | |
quan ping ju da de rui qi ao you yi ji ge wu zai zang li zhong zuo zhui si | |
Come, taste the wine, race the blind | |
pin chang mei jiu bing qi jie kou | |
They will guide you from the light | |
guang ming zhong hui you zhi yin | |
Writing noughts till the end of time | |
zhi zhi shi jian ting zhi bi geng fang xi | |
Come, surf the clouds, race the dark | |
cheng yun chi cheng chong kai hei an | |
It feeds from the runs undone | |
wei wan de lu tu zheng shi dong li zhi yuan | |
Meet me where cliff greets the sea. | |
yu wo yue jian yu tian ya hai jiao | |
Come! | |
lai ba! |
zuò qǔ : wú | |
zuò cí : wú | |
É lan Nightwish | |
Leave the sleep and let the springtime talk | |
zì mèng zhōng xǐng lái | |
In tongues from the time before men | |
ràng chūn tiān yǐ shí bù dài rén de kǒu wěn xì sù | |
Listen to a daffodil tell her tale | |
tīng shuǐ xiān jiǎng shù zì jǐ de gù shì | |
Let the guest in, walk out | |
ràng bīn yǒu qián lái | |
Be the first to greet the morn | |
chū qù yíng jiē pò xiǎo | |
The meadows of heaven await harvest | |
yī diàn cǎo yuán jìng hòu fēng shōu | |
The cliffs unjumped, cold waters untouched | |
shān yá wèi bèi kuà yuè yōu quán wèi bèi rǎo dòng | |
The elsewhere creatures yet unseen | |
yì shòu wèi bèi fā xiàn | |
Finally you number came up | |
zuì zhōng rén qí | |
Free fall awaits the brave. | |
chí chěng shàng dài yǒng qì | |
Come, taste the wine, race the blind | |
pǐn cháng měi jiǔ bìng qì jiè kǒu | |
They will guide you from the light | |
guāng míng zhōng huì yǒu zhǐ yǐn | |
Writing noughts till the end of time | |
zhí zhì shí jiān tíng zhì bǐ gēng fāng xī | |
Come, surf the clouds, race the dark | |
chéng yún chí chěng chōng kāi hēi àn | |
It feeds from the runs undone | |
wèi wán de lù tú zhèng shì dòng lì zhī yuán | |
Meet me where the cliff greets the sea | |
yǔ wǒ yuē jiàn yú tiān yá hǎi jiǎo | |
The answer to the riddle before your eyes | |
nǐ yǎn qián de mí dǐ jiù zài luò yè zhōng | |
Is in dead leaves and fleeting skies | |
jiù zài shāo zòng jí shì de tiān kōng lǐ | |
Returning swans and sedulous mice | |
guī cháo de tiān é qín kuài de lǎo shǔ yě liǎo rán yú xīn | |
Writing on the garden' s book, | |
huā yuán shū shàng de shù xíng zì | |
in the minute of a lover' s look | |
yóu rú qíng rén chà nà yī piē | |
Building a sandcastle close to the shore | |
zài àn biān jiàn zào shā lì chéng bǎo | |
A house of cards from a worn out deck | |
jiù jiǎ bǎn shàng de zhǐ pái wū | |
A home from a fellowship, poise and calm | |
lǎo péng you de jiā níng jìng wēn xīn | |
Write a lyric for the song | |
xiě yī shǒu gē | |
Only you can understand | |
zhǐ yǒu nǐ cái huì míng bái | |
Come, taste the wine, race the blind | |
pǐn cháng měi jiǔ bìng qì jiè kǒu | |
They will guide you from the light | |
guāng míng zhōng huì yǒu zhǐ yǐn | |
Writing noughts till the end of time | |
zhí zhì shí jiān tíng zhì bǐ gēng fāng xī | |
Come, surf the clouds, race the dark | |
chéng yún chí chěng chōng kāi hēi àn | |
It feeds from the runs undone | |
wèi wán de lù tú zhèng shì dòng lì zhī yuán | |
Meet me where the cliff greets the sea | |
yǔ wǒ yuē jiàn yú tiān yá hǎi jiǎo | |
Riding hard every shooting star | |
fèn lì chéng zhe liú xīng | |
Come to life, open mind, have a laugh at the orthodox | |
fàng kāi xīn qíng tóu rù shēng huó xiào bié xún guī dǎo jǔ | |
Come drink deep, let the dam of mind seep | |
lái yǐn jǐn bēi zhōng jiǔ ràng sī xiǎng de jìn gù jué dī | |
Travel with great é lan, dance a jig at the funeral | |
quán píng jù dà de ruì qì áo yóu yǐ jí gé wǔ zài zàng lǐ zhōng zuò zhuī sī | |
Come, taste the wine, race the blind | |
pǐn cháng měi jiǔ bìng qì jiè kǒu | |
They will guide you from the light | |
guāng míng zhōng huì yǒu zhǐ yǐn | |
Writing noughts till the end of time | |
zhí zhì shí jiān tíng zhì bǐ gēng fāng xī | |
Come, surf the clouds, race the dark | |
chéng yún chí chěng chōng kāi hēi àn | |
It feeds from the runs undone | |
wèi wán de lù tú zhèng shì dòng lì zhī yuán | |
Meet me where cliff greets the sea. | |
yǔ wǒ yuē jiàn yú tiān yá hǎi jiǎo | |
Come! | |
lái ba! |