| [ti:] | |
| [ar:] | |
| [al:] | |
| [01:00.03] | そう俺は梦を掴む者 野望のため刀を赤く染める |
| [01:14.33] | 戦国の世が世であるから 何を犠牲にしても天下を取る |
| [01:28.87] | 何もかも省みずに 故郷の母にも手纸书けず |
| [01:43.25] | 己の未熟さを知り 気付けば体は血に染まった |
| [01:56.81] | 残酷な戦の痕 |
| [02:04.00] | 俺たちは败れた人 |
| [02:11.31] | 败者には救いさえもなく |
| [02:18.96] | 无情に雨は降り注ぐ |
| [02:26.38] | 墓标に梦は露と散る |
| [03:03.26] | 远く向こうから聴こえてくる |
| [03:09.89] | 优しく悲しい旋律 |
| [03:17.42] | 少女が何処かで歌ってるようだ |
| [03:24.10] | 透き通った声が响きわたる |
| [03:30.92] | ふと涙零れ落ちた |
| [03:38.12] | 故郷が思い浮かんだ |
| [03:45.26] | 歌声が俺に気付かせた |
| [03:53.14] | 平穏が一番大切だと |
| [03:59.91] | もし生まれかわれるなら |
| [04:07.04] | この声の少女のように |
| [04:14.34] | 歌声で人を救えるような |
| [04:22.09] | 存在になりたいと思うんだ |
| [04:29.30] | 今の俺がそうであるように |
| [04:36.61] | 谁かの重荷を外せたなら 呜呼 |
| ti: | |
| ar: | |
| al: | |
| [01:00.03] | an meng guai zhe ye wang dao chi ran |
| [01:14.33] | zhan guo shi shi he xi sheng tian xia qu |
| [01:28.87] | he sheng gu xiang mu shou zhi shu |
| [01:43.25] | ji wei shu zhi qi fu ti xue ran |
| [01:56.81] | can ku zhan hen |
| [02:04.00] | an bai ren |
| [02:11.31] | bai zhe jiu |
| [02:18.96] | wu qing yu jiang zhu |
| [02:26.38] | mu biao meng lu san |
| [03:03.26] | yuan xiang ting |
| [03:09.89] | you bei xuan lv |
| [03:17.42] | shao nv he chu ge |
| [03:24.10] | tou tong sheng xiang |
| [03:30.92] | lei ling luo |
| [03:38.12] | gu xiang si fu |
| [03:45.26] | ge sheng an qi fu |
| [03:53.14] | ping wen yi fan da qie |
| [03:59.91] | sheng |
| [04:07.04] | sheng shao nv |
| [04:14.34] | ge sheng ren jiu |
| [04:22.09] | cun zai si |
| [04:29.30] | jin an |
| [04:36.61] | shui zhong he wai wu hu |
| ti: | |
| ar: | |
| al: | |
| [01:00.03] | ǎn mèng guāi zhě yě wàng dāo chì rǎn |
| [01:14.33] | zhàn guó shì shì hé xi shēng tiān xià qǔ |
| [01:28.87] | hé shěng gù xiāng mǔ shǒu zhǐ shū |
| [01:43.25] | jǐ wèi shú zhī qì fù tǐ xuè rǎn |
| [01:56.81] | cán kù zhàn hén |
| [02:04.00] | ǎn bài rén |
| [02:11.31] | bài zhě jiù |
| [02:18.96] | wú qíng yǔ jiàng zhù |
| [02:26.38] | mù biāo mèng lù sàn |
| [03:03.26] | yuǎn xiàng tīng |
| [03:09.89] | yōu bēi xuán lǜ |
| [03:17.42] | shào nǚ hé chǔ gē |
| [03:24.10] | tòu tōng shēng xiǎng |
| [03:30.92] | lèi líng luò |
| [03:38.12] | gù xiāng sī fú |
| [03:45.26] | gē shēng ǎn qì fù |
| [03:53.14] | píng wěn yī fān dà qiè |
| [03:59.91] | shēng |
| [04:07.04] | shēng shào nǚ |
| [04:14.34] | gē shēng rén jiù |
| [04:22.09] | cún zài sī |
| [04:29.30] | jīn ǎn |
| [04:36.61] | shuí zhòng hè wài wū hū |
| [01:00.03] | 是的 我是要掌握梦想的人 为了野心而将刀刃染上鲜红 |
| [01:14.33] | 因身在此战国之世中 无论牺牲了什么我都要取得天下 |
| [01:28.87] | 不反省任何事 也从不为身在故乡的母亲写信 |
| [01:43.25] | 在知晓了自己的不成熟 时身躯已被鲜血染红 |
| [01:56.81] | 残酷的战争之痕 |
| [02:04.00] | 吾等是战败之人 |
| [02:11.31] | 连救赎也不愿的 |
| [02:18.96] | 雨水无情地落下 |
| [02:26.38] | 在墓碑之上梦与朝露一同散去 |
| [03:03.26] | 在遥远的彼方所能听见的 |
| [03:09.89] | 是温柔而哀伤的旋律 |
| [03:17.42] | 似乎是某名少女在某处唱着歌 |
| [03:24.10] | 清澈的声音响彻四方 |
| [03:30.92] | 无意间泪落而下 |
| [03:38.12] | 思想起故乡之事 |
| [03:45.26] | 歌声让我发现 |
| [03:53.14] | 平和才是最重要的 |
| [03:59.91] | 若是能投胎转世 |
| [04:07.04] | 我希望能够成为 |
| [04:14.34] | 如这声音的少女般 |
| [04:22.09] | 以歌声愈人的存在 |
| [04:29.30] | 此刻的我若能像那样子地 |
| [04:36.61] | 将什么人的重担卸下的话 啊啊 |