[00:24.817] |
길을 걷다 보면 |
[00:27.209] |
나를 스쳐가는 저 사람중에 |
[00:31.260] |
왠지 너를 닮은 차가운 향기가 |
[00:34.984] |
내 발을 묶어두고 |
[00:38.429] |
우두커니 멍하니 |
[00:41.400] |
내속의 너를 꺼내어 들고 움켜잡고 |
[00:45.542] |
어느새 깜깜한 거리로 변한다 |
[00:52.895] |
아픔조차 달콤했던 |
[00:56.184] |
나에게만 잔인했던 |
[00:59.612] |
아픔조차 달콤했던 |
[01:03.409] |
나에게만 잔인했던 시간 |
[01:06.753] |
지금 내 등뒤에 서있다 |
[01:42.997] |
지겨운 습관들 여전히 내 몸안에 |
[01:49.519] |
무서운 습관들 여전히 내 온몸에 |
[01:57.151] |
지워지지 않고 너를 기억해 |
[02:01.250] |
내고 움켜잡고 |
[02:03.870] |
여전히 똑같은 하루를 보낸다 |
[02:11.050] |
아픔조차 달콤했던 |
[02:14.338] |
나에게만 잔인했던 |
[02:17.896] |
아픔조차 달콤했던 |
[02:21.431] |
나에게만 잔인했던 시간 |
[02:25.194] |
지금 내 등뒤에 서있다 |
[02:32.290] |
지금 내 등뒤에 서있다 |
[02:39.399] |
지금 내 등뒤에 서있다 |
[00:24.817] |
|
[00:27.209] |
|
[00:31.260] |
|
[00:34.984] |
|
[00:38.429] |
|
[00:41.400] |
|
[00:45.542] |
|
[00:52.895] |
|
[00:56.184] |
|
[00:59.612] |
|
[01:03.409] |
|
[01:06.753] |
|
[01:42.997] |
|
[01:49.519] |
|
[01:57.151] |
|
[02:01.250] |
|
[02:03.870] |
|
[02:11.050] |
|
[02:14.338] |
|
[02:17.896] |
|
[02:21.431] |
|
[02:25.194] |
|
[02:32.290] |
|
[02:39.399] |
|
[00:24.817] |
|
[00:27.209] |
|
[00:31.260] |
|
[00:34.984] |
|
[00:38.429] |
|
[00:41.400] |
|
[00:45.542] |
|
[00:52.895] |
|
[00:56.184] |
|
[00:59.612] |
|
[01:03.409] |
|
[01:06.753] |
|
[01:42.997] |
|
[01:49.519] |
|
[01:57.151] |
|
[02:01.250] |
|
[02:03.870] |
|
[02:11.050] |
|
[02:14.338] |
|
[02:17.896] |
|
[02:21.431] |
|
[02:25.194] |
|
[02:32.290] |
|
[02:39.399] |
|
[00:24.817] |
沿着这条路走下去 |
[00:27.209] |
与我擦肩而过的人群中 |
[00:31.260] |
不知为何,有一种和你很相像的清爽的香气 |
[00:34.984] |
把我的脚紧紧围绕 |
[00:38.429] |
呆呆地,茫然地 |
[00:41.400] |
我要把你从我的身体里揪出来 |
[00:45.542] |
不知不觉中夜幕降临,变成了夜路 |
[00:52.895] |
连痛苦都如此甜蜜 |
[00:56.184] |
只对我残忍 |
[00:59.612] |
连痛苦都如此甜蜜 |
[01:03.409] |
只对我残忍的那段时光 |
[01:06.753] |
现在就站在我的背后 |
[01:42.997] |
讨厌的习惯依然在我体内 |
[01:49.519] |
可怕的习惯依然遍布全身 |
[01:57.151] |
不能抹去对你的记忆 |
[02:01.250] |
把你想起,从身体里揪出来 |
[02:03.870] |
依旧度过了同样的一天 |
[02:11.050] |
连痛苦都如此甜蜜 |
[02:14.338] |
只对我残忍的那段 |
[02:17.896] |
连痛苦都如此甜蜜 |
[02:21.431] |
只对我残忍的那段时光 |
[02:25.194] |
现在就站在我的背后 |
[02:32.290] |
现在就站在我的背后 |
[02:39.399] |
现在就站在我的背后 |