[00:00.000] | 作词 : カンザキイオリ |
[00:00.046] | 作曲 : カンザキイオリ |
[00:00.92] | 「僕の命の歌で君が命を大事にすればいいのに」 |
[00:06.21] | 「僕の家族の歌で君が愛を大事にすればいいのに」 |
[00:11.48] | そんなことを言って本心は欲しかったのは共感だけ。 |
[00:16.41] | 欲にまみれた常人のなりそこないが、僕だった。 |
[00:22.76] | 苦しいから歌った。 |
[00:25.25] | 悲しいから歌った。 |
[00:27.79] | 生きたいから歌った。ただのエゴの塊だった。 |
[00:32.56] | こんな歌で誰かが、救えるはずないんだ。 |
[00:38.02] | だけど僕は、君の神様になりたかった。 |
[00:44.11] | こんな歌で君のジュグジュグ腐った傷跡が埋まるもんか。 |
[00:48.79] | 君を抱きしめたって、叫んだってなにも現実なんて変わるもんか。 |
[00:54.28] | がむしゃらに叫んだ曲なんて、僕がスッキリするだけだ。 |
[00:59.05] | 欲しかったのは共感だけ。でも君も救いたかった。 |
[01:03.78] | 僕は無力だ。僕は無力だ。僕は無力だ。僕は無力だ。僕は無力だ。 |
[01:19.44] | ボロボロに落ちて落ちて落ちてかさぶたになった傷で |
[01:24.53] | 誰かと喋ってみたかったんだ、馬鹿みたいな話。 |
[01:29.83] | 「あなたに救われました」と「生きたいと思いました」と |
[01:34.73] | ああそうかい、変わったのは自分のおかげだろ。よかったな。 |
[01:40.17] | 子供の頃は自分も素敵な大人になると思っていた |
[01:44.34] | ていうか素敵な大人になって自分を救いたいっておもってた。 |
[01:49.85] | 時が経ち僕が成すのはボロボロの泥だらけの自分で |
[01:54.78] | 生きるのに精一杯。 |
[01:57.43] | ゲロ吐くように歌う日々だ。 |
[01:59.72] | 何度だって歌った。かさぶたが剥がれるほど歌った。 |
[02:05.25] | 生身の僕で、君の神様になりたかった |
[02:09.87] | こんな歌で君のジュグジュグ募った痛みが癒せるもんか。 |
[02:14.79] | 君を抱きしめたって、叫んだって君が苦しいことは変わらないや |
[02:20.12] | グラグラで叫んだ曲なんて、僕も実際好きじゃないや |
[02:24.95] | 欲しかったのは共感だけ。それじゃ誰も救えないや。 |
[02:30.11] | 僕は無力だ。僕は無力だ。僕は無力だ。僕は無力だ。僕は無力だ。 |
[02:45.37] | 生きた証が欲しいとか、誰かに称えて欲しいとか、 |
[02:50.68] | そんなのはさほど重要じゃない。どうせ落ちぶれた命だ。 |
[02:55.55] | 誰かを救う歌を歌いたい。 |
[02:58.04] | 誰かを守る歌を歌いたい。 |
[03:00.42] | 君を救う歌を歌いたい。 |
[03:03.45] | 無理だ。 |
[03:04.31] | 君は君が勝手に君のやりかたで幸せになれる。 |
[03:08.52] | こんな歌で君のジュグジュグ腐った傷穴が埋まるもんか。 |
[03:13.45] | 君を抱きしめたい、叫んであげたい君の傷跡も痛みも全部。 |
[03:18.93] | でも所詮君は強い。君はきっと一人で前を向いていくんだ。 |
[03:24.10] | それならばいい。だけどもし涙がこぼれてしまう時は、 |
[03:28.47] | 君の痛みを、君の辛さを、君の弱さを、君の心を、 |
[03:33.74] | 僕の無力で、非力な歌で、汚れた歌で歌わしてくれよ。 |
[03:38.46] | 僕は無力だ。僕は無力だ。僕は神様にはなれなかった。 |
[03:43.49] | 僕は無力だ。僕は無力だ。 |
[03:46.60] | 無力な歌で、君を救いたいけど |
[03:52.89] | 救いたいけど。 |
[00:00.000] | zuo ci : |
[00:00.046] | zuo qu : |
[00:00.92] | pu ming ge jun ming da shi |
[00:06.21] | pu jia zu ge jun ai da shi |
[00:11.48] | yan ben xin yu gong gan. |
[00:16.41] | yu chang ren pu. |
[00:22.76] | ku ge. |
[00:25.25] | bei ge. |
[00:27.79] | sheng ge. kuai. |
[00:32.56] | ge shui jiu. |
[00:38.02] | pu jun shen yang. |
[00:44.11] | ge jun fu shang ji mai. |
[00:48.79] | jun bao jiao xian shi bian. |
[00:54.28] | jiao qu pu. |
[00:59.05] | yu gong gan. jun jiu. |
[01:03.78] | pu wu li. pu wu li. pu wu li. pu wu li. pu wu li. |
[01:19.44] | luo luo luo shang |
[01:24.53] | shui die ma lu hua. |
[01:29.83] | jiu sheng si |
[01:34.73] | bian zi fen.. |
[01:40.17] | zi gong qing zi fen su di da ren si |
[01:44.34] | su di da ren zi fen jiu. |
[01:49.85] | shi jing pu cheng ni zi fen |
[01:54.78] | sheng jing yi bei. |
[01:57.43] | tu ge ri. |
[01:59.72] | he du ge. bo ge. |
[02:05.25] | sheng shen pu jun shen yang |
[02:09.87] | ge jun mu tong yu. |
[02:14.79] | jun bao jiao jun ku bian |
[02:20.12] | jiao qu pu shi ji hao |
[02:24.95] | yu gong gan. shui jiu. |
[02:30.11] | pu wu li. pu wu li. pu wu li. pu wu li. pu wu li. |
[02:45.37] | sheng zheng yu shui cheng yu |
[02:50.68] | zhong yao. luo ming. |
[02:55.55] | shui jiu ge ge. |
[02:58.04] | shui shou ge ge. |
[03:00.42] | jun jiu ge ge. |
[03:03.45] | wu li. |
[03:04.31] | jun jun sheng shou jun xing. |
[03:08.52] | ge jun fu shang xue mai. |
[03:13.45] | jun bao jiao jun shang ji tong quan bu. |
[03:18.93] | suo quan jun qiang. jun yi ren qian xiang. |
[03:24.10] | . lei shi |
[03:28.47] | jun tong jun xin jun ruo jun xin |
[03:33.74] | pu wu li fei li ge wu ge ge. |
[03:38.46] | pu wu li. pu wu li. pu shen yang. |
[03:43.49] | pu wu li. pu wu li. |
[03:46.60] | wu li ge jun jiu |
[03:52.89] | jiu. |
[00:00.000] | zuò cí : |
[00:00.046] | zuò qǔ : |
[00:00.92] | pú mìng gē jūn mìng dà shì |
[00:06.21] | pú jiā zú gē jūn ài dà shì |
[00:11.48] | yán běn xīn yù gòng gǎn. |
[00:16.41] | yù cháng rén pú. |
[00:22.76] | kǔ gē. |
[00:25.25] | bēi gē. |
[00:27.79] | shēng gē. kuài. |
[00:32.56] | gē shuí jiù. |
[00:38.02] | pú jūn shén yàng. |
[00:44.11] | gē jūn fǔ shāng jī mái. |
[00:48.79] | jūn bào jiào xiàn shí biàn. |
[00:54.28] | jiào qū pú. |
[00:59.05] | yù gòng gǎn. jūn jiù. |
[01:03.78] | pú wú lì. pú wú lì. pú wú lì. pú wú lì. pú wú lì. |
[01:19.44] | luò luò luò shāng |
[01:24.53] | shuí dié mǎ lù huà. |
[01:29.83] | jiù shēng sī |
[01:34.73] | biàn zì fēn.. |
[01:40.17] | zi gōng qǐng zì fēn sù dí dà rén sī |
[01:44.34] | sù dí dà rén zì fēn jiù. |
[01:49.85] | shí jīng pú chéng ní zì fēn |
[01:54.78] | shēng jīng yī bēi. |
[01:57.43] | tǔ gē rì. |
[01:59.72] | hé dù gē. bō gē. |
[02:05.25] | shēng shēn pú jūn shén yàng |
[02:09.87] | gē jūn mù tòng yù. |
[02:14.79] | jūn bào jiào jūn kǔ biàn |
[02:20.12] | jiào qū pú shí jì hǎo |
[02:24.95] | yù gòng gǎn. shuí jiù. |
[02:30.11] | pú wú lì. pú wú lì. pú wú lì. pú wú lì. pú wú lì. |
[02:45.37] | shēng zhèng yù shuí chēng yù |
[02:50.68] | zhòng yào. luò mìng. |
[02:55.55] | shuí jiù gē gē. |
[02:58.04] | shuí shǒu gē gē. |
[03:00.42] | jūn jiù gē gē. |
[03:03.45] | wú lǐ. |
[03:04.31] | jūn jūn shèng shǒu jūn xìng. |
[03:08.52] | gē jūn fǔ shāng xué mái. |
[03:13.45] | jūn bào jiào jūn shāng jī tòng quán bù. |
[03:18.93] | suǒ quán jūn qiáng. jūn yī rén qián xiàng. |
[03:24.10] | . lèi shí |
[03:28.47] | jūn tòng jūn xīn jūn ruò jūn xīn |
[03:33.74] | pú wú lì fēi lì gē wū gē gē. |
[03:38.46] | pú wú lì. pú wú lì. pú shén yàng. |
[03:43.49] | pú wú lì. pú wú lì. |
[03:46.60] | wú lì gē jūn jiù |
[03:52.89] | jiù. |
[00:00.92] | “若是能用我的生命之歌让你更加珍惜生命就好了” |
[00:06.21] | “若是能用我的家庭之歌让你更加珍惜爱就好了” |
[00:11.48] | 虽说如此实际上也只是想要获得同感 |
[00:16.41] | 被欲望填满无法成为常人的这个我啊 |
[00:22.76] | 因为痛苦所以歌唱 |
[00:25.25] | 因为悲伤所以歌唱 |
[00:27.79] | 因为想要活下去所以歌唱 不过是个自我的集合体罢了 |
[00:32.56] | 这样的歌本应无法拯救任何人才对 |
[00:38.02] | 但是我啊,想要成为你的神明啊 |
[00:44.11] | 这样的歌怎么能填满你那咕嘟咕嘟腐烂的伤痕呢 |
[00:48.79] | 就算将你拥入怀中大声叫喊现实也不会改变分毫 |
[00:54.28] | 不顾一切的大喊着的曲子也只能让我自己感到爽快 |
[00:59.05] | 只是想要获得同感 但是也想将你拯救 |
[01:03.78] | 我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 |
[01:19.44] | 变得破碎又逐渐脱落的化为了血痂的伤口 |
[01:24.53] | 想要试着将这愚蠢的故事向某人倾诉 |
[01:29.83] | “被你所拯救了”和“变得想要活下去了” |
[01:34.73] | 啊啊是吗,做出改变是你自己的功劳吗 那太好了 |
[01:40.17] | 幼时也曾以为自己能够成为优秀的大人 |
[01:44.34] | 不如说是想要变成优秀的大人再来拯救自己 |
[01:49.85] | 即便时间流逝也只是变得残破不堪沾满了污泥 |
[01:54.78] | 光是活下去就耗尽了力气 |
[01:57.43] | 像呕吐一般歌唱着的每天 |
[01:59.72] | 歌唱了无数次 唱到血痂剥落为止 |
[02:05.25] | 这肉体凡胎的我 想要成为你的神明 |
[02:09.87] | 这样的歌怎么能治愈你那咕嘟咕嘟聚集的痛苦呢 |
[02:14.79] | 就算将你拥入怀中大声叫喊你的痛苦也不会改变分毫 |
[02:20.12] | 其实我也不喜欢像这样摇摇晃晃大喊着的曲子 |
[02:24.95] | 只是想要获得同感 但这无法拯救任何人 |
[02:30.11] | 我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 我是如此无力 |
[02:45.37] | 想要活着的证明之类 想要被某人称赞之类 |
[02:50.68] | 那种东西没有那么重要 反正都是终将凋零的生命 |
[02:55.55] | 想要歌唱能将某人拯救的歌 |
[02:58.04] | 想要歌唱能将某人保护的歌 |
[03:00.42] | 想要歌唱能将你拯救的歌 |
[03:03.45] | 做不到 |
[03:04.31] | 你只要按你自己的方式走下去就能变得幸福 |
[03:08.52] | 这样的歌怎么能填满你那咕嘟咕嘟腐烂的伤口呢 |
[03:13.45] | 想要将你和你的伤痕苦痛一并拥入怀中大声叫喊 |
[03:18.93] | 但你是如此坚强 你一定能够独自向前行进 |
[03:24.10] | 只要这样就好 但若是在眼泪快要夺眶而出之时 |
[03:28.47] | 将你的痛苦 将你的难受 将你的弱小 将你的心灵 |
[03:33.74] | 用我这无力的 无能的歌声 让我用这肮脏的歌来唱出来吧 |
[03:38.46] | 我是如此无力 我是如此无力 我无法将自己变成神明 |
[03:43.49] | 我是如此无力 我是如此无力 |
[03:46.60] | 虽然想要用这无力的歌将你拯救 |
[03:52.89] | 虽然想要拯救 |