歌曲 | 父亲写的散文诗 英文版 Papa's Verses |
歌手 | MelodyC2E |
专辑 | MelodyC2E 英文版中文歌 |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.000] | 作词 : 董玉芳 |
[00:01.000] | 作曲 : 许飞/许飞 |
[00:14.432] | 1984 I didn’t reap enough crops around |
[00:19.925] | 一九八四年 庄稼还没收割完 |
[00:20.423] | Nestled snugly in my arms, |
[00:23.193] | my boy slept so sound |
[00:26.674] | 儿子躺在我怀里 睡得那么甜 |
[00:27.925] | No time left to see a film in the open ground |
[00:33.674] | 今晚的露天电影 没时间去看 |
[00:33.925] | My wife sighed wearily -- |
[00:36.425] | the old sewing machine was down |
[00:39.926] | 妻子提醒我 修修缝纫机的踏板 |
[00:40.675] | |
[00:41.425] | Tomorrow I would borrow more |
[00:44.174] | from the next door |
[00:46.175] | 明天我要去 邻居家再借点钱 |
[00:47.675] | Craving for biscuits all day, |
[00:50.175] | my poor boy cried on the floor |
[00:53.925] | 孩子哭了一整天哪 闹着要吃饼干 |
[00:54.676] | My old blue jacket could not |
[00:57.175] | mask the heartfelt sore |
[01:00.174] | 蓝色的涤卡上衣 痛往心里钻 |
[01:01.173] | Squatting near a pond, |
[01:02.924] | I punched myself twice or more |
[01:06.425] | 蹲在池塘边上 狠狠给了自己两拳 |
[01:07.676] | Those stanzas are locked up |
[01:10.424] | in my papa’s journal |
[01:12.426] | 这是我父亲 日记里的文字 |
[01:14.674] | His verses record his youth |
[01:18.426] | and make it eternal |
[01:19.738] | 这是他的青春留下 留下来的散文诗 |
[01:21.822] | Tears flowing hard, |
[01:23.571] | my heart can’t help but tremble |
[01:26.070] | 多年以后我看着泪流不止 |
[01:28.570] | Aging in shadow, |
[01:30.821] | he always stays so humble |
[01:33.320] | 可我的父亲已经老得像一个影子 |
[01:39.071] | 1994 I reaped all crops around |
[01:43.822] | 一九九四年 庄稼早已收割完 |
[01:45.072] | My old mum departed this world |
[01:47.571] | without a sound |
[01:50.821] | 我的老母亲去年 离开了人间 |
[01:51.820] | With a white shirt, |
[01:54.072] | my boy rushed to school in the town |
[01:57.571] | 儿子穿着白衬衫 跑进了校园 |
[01:58.070] | He seemed to feel weighed down these days, losing several pounds |
[02:04.072] | 可是他最近有些心事 瘦了一大圈 |
[02:05.071] | In the years ahead, |
[02:08.322] | I would be as old as useless paper |
[02:11.071] | 想一想未来 我老成了一堆旧纸钱 |
[02:11.821] | But then my boy would mature, |
[02:14.822] | with duty on his shoulders |
[02:17.571] | 那时的儿子已是 真正的男子汉 |
[02:19.071] | A girl loves his soul and he would marry her |
[02:24.321] | 有个可爱的姑娘 和他成了家 |
[02:25.571] | Hope they could live a more beautiful life together |
[02:31.823] | 但愿他们 不要活得如此艰难 |
[02:32.321] | Those stanzas are locked up |
[02:34.572] | in my papa’s journal |
[02:37.822] | 这是我父亲日记里的文字 |
[02:38.822] | His verses store his life and make it eternal |
[02:43.823] | 这是他的生命留下 留下来的散文诗 |
[02:45.571] | Tears flowing hard, |
[02:47.572] | my heart can’t help but tremble |
[02:50.821] | 多年以后我看着泪流不止 |
[02:52.822] | Aging in shadow, he always stays so humble |
[02:59.073] | 可我的父亲已经老得像一个影子 |
[03:20.072] | Those stanzas are locked up |
[03:23.072] | in my papa’s journal |
[03:24.821] | 这是我父亲日记里的文字 |
[03:26.573] | His verses store his life |
[03:29.322] | and make it eternal |
[03:31.572] | 这是他的生命留下 留下来的散文诗 |
[03:33.572] | Tears flowing hard, |
[03:34.823] | my heart can’t help but tremble |
[03:39.323] | 多年以后我看着泪流不止 |
[03:39.822] | Now he’s like the yellowed newspaper, |
[03:42.572] | old and unnoticeable |
[03:46.073] | 可我的父亲在风中 像一张旧报纸 |
[03:51.322] | Bygone generations left their footprints |
[03:54.323] | on this land |
[03:56.572] | 这是那一辈人留下的足迹 |
[03:57.573] | With winds and rains, |
[03:59.572] | almost everything slipped from hands |
[04:03.572] | 几场风雨后就要抹去了痕迹 |
[04:04.074] | Memories of the past bring sorrows that I can’t stand |
[04:10.573] | 这片土地曾让我泪流不止 |
[04:11.072] | They have all been buried in tears |
[04:12.822] | and shifting sands |
[04:17.073] | 可它埋葬了多少人辛酸的往事 |
[00:00.000] | zuo ci : dong yu fang |
[00:01.000] | zuo qu : xu fei xu fei |
[00:14.432] | 1984 I didn' t reap enough crops around |
[00:19.925] | yi jiu ba si nian zhuang jia hai mo shou ge wan |
[00:20.423] | Nestled snugly in my arms, |
[00:23.193] | my boy slept so sound |
[00:26.674] | er zi tang zai wo huai li shui de na me tian |
[00:27.925] | No time left to see a film in the open ground |
[00:33.674] | jin wan de lu tian dian ying mei shi jian qu kan |
[00:33.925] | My wife sighed wearily |
[00:36.425] | the old sewing machine was down |
[00:39.926] | qi zi ti xing wo xiu xiu feng ren ji de ta ban |
[00:40.675] | |
[00:41.425] | Tomorrow I would borrow more |
[00:44.174] | from the next door |
[00:46.175] | ming tian wo yao qu lin ju jia zai jie dian qian |
[00:47.675] | Craving for biscuits all day, |
[00:50.175] | my poor boy cried on the floor |
[00:53.925] | hai zi ku le yi zheng tian na nao zhe yao chi bing gan |
[00:54.676] | My old blue jacket could not |
[00:57.175] | mask the heartfelt sore |
[01:00.174] | lan se de di ka shang yi tong wang xin li zuan |
[01:01.173] | Squatting near a pond, |
[01:02.924] | I punched myself twice or more |
[01:06.425] | dun zai chi tang bian shang hen hen gei le zi ji liang quan |
[01:07.676] | Those stanzas are locked up |
[01:10.424] | in my papa' s journal |
[01:12.426] | zhe shi wo fu qin ri ji li de wen zi |
[01:14.674] | His verses record his youth |
[01:18.426] | and make it eternal |
[01:19.738] | zhe shi ta de qing chun liu xia liu xia lai de san wen shi |
[01:21.822] | Tears flowing hard, |
[01:23.571] | my heart can' t help but tremble |
[01:26.070] | duo nian yi hou wo kan zhe lei liu bu zhi |
[01:28.570] | Aging in shadow, |
[01:30.821] | he always stays so humble |
[01:33.320] | ke wo de fu qin yi jing lao de xiang yi ge ying zi |
[01:39.071] | 1994 I reaped all crops around |
[01:43.822] | yi jiu jiu si nian zhuang jia zao yi shou ge wan |
[01:45.072] | My old mum departed this world |
[01:47.571] | without a sound |
[01:50.821] | wo de lao mu qin qu nian li kai le ren jian |
[01:51.820] | With a white shirt, |
[01:54.072] | my boy rushed to school in the town |
[01:57.571] | er zi chuan zhe bai chen shan pao jin le xiao yuan |
[01:58.070] | He seemed to feel weighed down these days, losing several pounds |
[02:04.072] | ke shi ta zui jin you xie xin shi shou le yi da quan |
[02:05.071] | In the years ahead, |
[02:08.322] | I would be as old as useless paper |
[02:11.071] | xiang yi xiang wei lai wo lao cheng le yi dui jiu zhi qian |
[02:11.821] | But then my boy would mature, |
[02:14.822] | with duty on his shoulders |
[02:17.571] | na shi de er zi yi shi zhen zheng de nan zi han |
[02:19.071] | A girl loves his soul and he would marry her |
[02:24.321] | you ge ke ai de gu niang he ta cheng le jia |
[02:25.571] | Hope they could live a more beautiful life together |
[02:31.823] | dan yuan ta men bu yao huo de ru ci jian nan |
[02:32.321] | Those stanzas are locked up |
[02:34.572] | in my papa' s journal |
[02:37.822] | zhe shi wo fu qin ri ji li de wen zi |
[02:38.822] | His verses store his life and make it eternal |
[02:43.823] | zhe shi ta de sheng ming liu xia liu xia lai de san wen shi |
[02:45.571] | Tears flowing hard, |
[02:47.572] | my heart can' t help but tremble |
[02:50.821] | duo nian yi hou wo kan zhe lei liu bu zhi |
[02:52.822] | Aging in shadow, he always stays so humble |
[02:59.073] | ke wo de fu qin yi jing lao de xiang yi ge ying zi |
[03:20.072] | Those stanzas are locked up |
[03:23.072] | in my papa' s journal |
[03:24.821] | zhe shi wo fu qin ri ji li de wen zi |
[03:26.573] | His verses store his life |
[03:29.322] | and make it eternal |
[03:31.572] | zhe shi ta de sheng ming liu xia liu xia lai de san wen shi |
[03:33.572] | Tears flowing hard, |
[03:34.823] | my heart can' t help but tremble |
[03:39.323] | duo nian yi hou wo kan zhe lei liu bu zhi |
[03:39.822] | Now he' s like the yellowed newspaper, |
[03:42.572] | old and unnoticeable |
[03:46.073] | ke wo de fu qin zai feng zhong xiang yi zhang jiu bao zhi |
[03:51.322] | Bygone generations left their footprints |
[03:54.323] | on this land |
[03:56.572] | zhe shi na yi bei ren liu xia de zu ji |
[03:57.573] | With winds and rains, |
[03:59.572] | almost everything slipped from hands |
[04:03.572] | ji chang feng yu hou jiu yao mo qu le hen ji |
[04:04.074] | Memories of the past bring sorrows that I can' t stand |
[04:10.573] | zhe pian tu di ceng rang wo lei liu bu zhi |
[04:11.072] | They have all been buried in tears |
[04:12.822] | and shifting sands |
[04:17.073] | ke ta mai zang le duo shao ren xin suan de wang shi |
[00:00.000] | zuò cí : dǒng yù fāng |
[00:01.000] | zuò qǔ : xǔ fēi xǔ fēi |
[00:14.432] | 1984 I didn' t reap enough crops around |
[00:19.925] | yī jiǔ bā sì nián zhuāng jià hái mò shōu gē wán |
[00:20.423] | Nestled snugly in my arms, |
[00:23.193] | my boy slept so sound |
[00:26.674] | ér zi tǎng zài wǒ huái lǐ shuì dé nà me tián |
[00:27.925] | No time left to see a film in the open ground |
[00:33.674] | jīn wǎn de lù tiān diàn yǐng méi shí jiān qù kàn |
[00:33.925] | My wife sighed wearily |
[00:36.425] | the old sewing machine was down |
[00:39.926] | qī zǐ tí xǐng wǒ xiū xiū féng rèn jī de tà bǎn |
[00:40.675] | |
[00:41.425] | Tomorrow I would borrow more |
[00:44.174] | from the next door |
[00:46.175] | míng tiān wǒ yào qù lín jū jiā zài jiè diǎn qián |
[00:47.675] | Craving for biscuits all day, |
[00:50.175] | my poor boy cried on the floor |
[00:53.925] | hái zi kū le yī zhěng tiān na nào zhe yào chī bǐng gān |
[00:54.676] | My old blue jacket could not |
[00:57.175] | mask the heartfelt sore |
[01:00.174] | lán sè de dí kǎ shàng yī tòng wǎng xīn lǐ zuān |
[01:01.173] | Squatting near a pond, |
[01:02.924] | I punched myself twice or more |
[01:06.425] | dūn zài chí táng biān shàng hěn hěn gěi le zì jǐ liǎng quán |
[01:07.676] | Those stanzas are locked up |
[01:10.424] | in my papa' s journal |
[01:12.426] | zhè shì wǒ fù qīn rì jì lǐ de wén zì |
[01:14.674] | His verses record his youth |
[01:18.426] | and make it eternal |
[01:19.738] | zhè shì tā de qīng chūn liú xià liú xià lái de sǎn wén shī |
[01:21.822] | Tears flowing hard, |
[01:23.571] | my heart can' t help but tremble |
[01:26.070] | duō nián yǐ hòu wǒ kàn zhe lèi liú bù zhǐ |
[01:28.570] | Aging in shadow, |
[01:30.821] | he always stays so humble |
[01:33.320] | kě wǒ de fù qīn yǐ jīng lǎo dé xiàng yí gè yǐng zi |
[01:39.071] | 1994 I reaped all crops around |
[01:43.822] | yī jiǔ jiǔ sì nián zhuāng jià zǎo yǐ shōu gē wán |
[01:45.072] | My old mum departed this world |
[01:47.571] | without a sound |
[01:50.821] | wǒ de lǎo mǔ qīn qù nián lí kāi le rén jiān |
[01:51.820] | With a white shirt, |
[01:54.072] | my boy rushed to school in the town |
[01:57.571] | ér zi chuān zhe bái chèn shān pǎo jìn le xiào yuán |
[01:58.070] | He seemed to feel weighed down these days, losing several pounds |
[02:04.072] | kě shì tā zuì jìn yǒu xiē xīn shì shòu le yī dà quān |
[02:05.071] | In the years ahead, |
[02:08.322] | I would be as old as useless paper |
[02:11.071] | xiǎng yī xiǎng wèi lái wǒ lǎo chéng le yī duī jiù zhǐ qián |
[02:11.821] | But then my boy would mature, |
[02:14.822] | with duty on his shoulders |
[02:17.571] | nà shí de ér zi yǐ shì zhēn zhèng de nán zǐ hàn |
[02:19.071] | A girl loves his soul and he would marry her |
[02:24.321] | yǒu gè kě ài de gū niáng hé tā chéng le jiā |
[02:25.571] | Hope they could live a more beautiful life together |
[02:31.823] | dàn yuàn tā men bú yào huó dé rú cǐ jiān nán |
[02:32.321] | Those stanzas are locked up |
[02:34.572] | in my papa' s journal |
[02:37.822] | zhè shì wǒ fù qīn rì jì lǐ de wén zì |
[02:38.822] | His verses store his life and make it eternal |
[02:43.823] | zhè shì tā de shēng mìng liú xià liú xià lái de sǎn wén shī |
[02:45.571] | Tears flowing hard, |
[02:47.572] | my heart can' t help but tremble |
[02:50.821] | duō nián yǐ hòu wǒ kàn zhe lèi liú bù zhǐ |
[02:52.822] | Aging in shadow, he always stays so humble |
[02:59.073] | kě wǒ de fù qīn yǐ jīng lǎo dé xiàng yí gè yǐng zi |
[03:20.072] | Those stanzas are locked up |
[03:23.072] | in my papa' s journal |
[03:24.821] | zhè shì wǒ fù qīn rì jì lǐ de wén zì |
[03:26.573] | His verses store his life |
[03:29.322] | and make it eternal |
[03:31.572] | zhè shì tā de shēng mìng liú xià liú xià lái de sǎn wén shī |
[03:33.572] | Tears flowing hard, |
[03:34.823] | my heart can' t help but tremble |
[03:39.323] | duō nián yǐ hòu wǒ kàn zhe lèi liú bù zhǐ |
[03:39.822] | Now he' s like the yellowed newspaper, |
[03:42.572] | old and unnoticeable |
[03:46.073] | kě wǒ de fù qīn zài fēng zhōng xiàng yī zhāng jiù bào zhǐ |
[03:51.322] | Bygone generations left their footprints |
[03:54.323] | on this land |
[03:56.572] | zhè shì nà yī bèi rén liú xià de zú jī |
[03:57.573] | With winds and rains, |
[03:59.572] | almost everything slipped from hands |
[04:03.572] | jǐ chǎng fēng yǔ hòu jiù yào mǒ qù le hén jī |
[04:04.074] | Memories of the past bring sorrows that I can' t stand |
[04:10.573] | zhè piàn tǔ dì céng ràng wǒ lèi liú bù zhǐ |
[04:11.072] | They have all been buried in tears |
[04:12.822] | and shifting sands |
[04:17.073] | kě tā mái zàng le duō shǎo rén xīn suān de wǎng shì |