[00:00.000] | 作词 : HO:D L |
[00:01.000] | 作曲 : HO:D L |
[00:06.046] | May I ask you something 我能问你一件事吗? |
[00:09.000] | I can't promise I'll answer 我可不能保证我会回答你 |
[00:11.041] | But do carry on merrily 但无妨 请继续说 |
[00:14.490] | Just don't believe you're going to tell me something I haven't heard before 只是别觉得你接下来要说的会是我从未听闻的 |
[00:19.278] | Perfect 完美 |
[00:20.311] | 兜兜转转的我终于活到18岁 |
[00:22.853] | 那些烦心事情依旧没变还是一大堆 |
[00:25.004] | 堆在我的身上不能喘气 他才不会管你累不累 |
[00:28.462] | 快点放弃吧 难道真的不知道自己配不配 |
[00:31.737] | 我选择逃避 |
[00:33.064] | 妄想能逃离 |
[00:34.383] | 逃离这个世界但我只是变得超级恶臭 |
[00:37.344] | 他已经缠上了我 |
[00:38.967] | 我只能拼命拼命拼命往深处躲 |
[00:41.506] | 我承认我已经麻木你的方式 |
[00:43.840] | 我的一切在你眼里只不过是个脏字 |
[00:46.483] | 什么态度都没用终究离不开钱 |
[00:49.127] | 但你的那些东西在我眼里都一个样 次 |
[00:52.073] | 我讨厌委屈求全你的样子 |
[00:54.310] | 我讨厌那个只会背后诅咒人的样子 |
[00:56.859] | 我讨厌不愿承认失败赌红眼的样子 |
[00:59.495] | 我讨厌软弱的你甚至不愿轻易尝试 |
[01:01.738] | 你想要前进 算了吧 |
[01:03.873] | 你只是觉得没变 就是赚了吧 |
[01:06.616] | 永远不知道止损 哪怕证有十本 |
[01:09.366] | 难道钱多了真的能安抚刺痛的灵魂 |
[01:12.517] | 那么是我疯了还是你们都病了 |
[01:14.755] | 这游戏都崩了你们还要继续呢 |
[01:17.706] | 到底是谁折磨谁 |
[01:19.028] | 现在为什么赔 |
[01:20.551] | 我想要搞懂 |
[01:21.765] | 但我也是游戏的一员 |
[01:23.594] | Imagine a man walking down a street underneath the street lamps 想象一下 一个走在街灯下的人 |
[01:28.555] | Right under a light his shadow is the densest 他站在灯的正下方时 他的影子最浓 最暗 |
[01:32.840] | But also the tiniest 但体积也最小 |
[01:34.359] | Then when he starts to move 当他继续向前走 |
[01:37.109] | His shadow grows in front of him 影子就在他身前不断变大 |
[01:39.549] | The shadow becomes bigger and bigger 越来越大 越来越大 |
[01:44.124] | Da**就像个死局左右没有答案 |
[01:46.968] | 也没有秘籍等着你来查看 |
[01:49.202] | 只能在这个泥潭陷的也来越深 |
[01:51.642] | 所有解救栏杆早已被我爬断 |
[01:54.185] | 于是我选择逃避 |
[01:55.712] | 妄想能逃离 |
[01:57.134] | 逃离这个世界但我只是变得超级恶臭 |
[02:00.387] | 他已经缠上了我 |
[02:02.323] | 我只能拼命拼命拼命往深后躲 |
[02:04.671] | 原谅我太年轻没有好的处理方试 |
[02:07.718] | 想知道这幅躯壳有过多少伤势 |
[02:10.159] | 但你肯定未曾从我眼中看到过慌字 |
[02:12.916] | 哪怕迎面而来的是你枪子 |
[02:15.465] | 我讨厌自己无能还要装的愤世 |
[02:18.110] | 讨厌自己雄心壮志每天却在混日 |
[02:21.171] | 讨厌自己虚伪的样子还总爱说就事论事 |
[02:24.233] | 明明就是混子 |
[02:25.981] | 我想要前进 算了吧 |
[02:28.223] | 生活就是被我搞 乱的吧 |
[02:30.780] | 围观的就请先散了吧 |
[02:33.310] | 留给我自己奖品叫 烂了啊 |
[02:35.749] | 看着吧 |
[02:36.661] | 我知道不是你们病了只是我疯了 |
[02:38.907] | 不是你们的错是我不该多说的 |
[02:41.754] | 但游戏结局不该如此你说呢 |
[02:44.400] | 我宁愿从未开始是我错了 |
[02:47.345] | While it thins out 当身前的影子越来越淡 |
[02:49.485] | And the shadow behind him from the next lamppost emerges 他身后的影子也因为下一盏灯的光线而出现 |
[02:53.444] | And becomes shorter and shorter 同时也会慢慢变小 |
[02:57.207] | Until it reaches its ultimate density 直到它最浓最暗的时候 |
[02:59.955] | As the man stands directly underneath the light 这个人又走到路灯的正下方 |
[03:02.703] | Let's say that man standing undeneath the first lamppost is me 打个比方 这个站在路灯下的人就是我 |
[03:07.464] | When I've just committed a murder 当我刚刚完成了一次谋杀 |
[03:09.698] | I feel strong and content like my pleasure 我感受到强大和满足的快感 |
[03:13.576] | but at the same time 但与此同时 |
[03:15.002] | Pain is on its way,represented by the shadow behind me 痛苦随之而来 就像我身后 |
[03:19.883] | From the next lamppost 被下一盏灯照出的影子 |
[03:21.513] | And at the midpoint between the lampposts 当我在两盏灯的中间 |
[03:25.076] | The pain is so great 痛苦如此强烈 |
[03:26.808] | It outweighs my pleasure 盖过了我的快感 |
[03:29.349] | And with every step forward pleasure dissolves 每迈一步 快感就消失一分 |
[03:32.755] | And pain intensifies behind me 痛苦也增加一分 |
[03:35.495] | Finally the pain is so unbearably intense 最终 痛苦如此强烈 |
[03:40.069] | That I have to act, 我必须有所行动 |
[03:41.296] | So when I reach the point 所以当我到达那一点 |
[03:43.227] | With the next lamp in zenith 那个下一盏灯的顶点时 |
[03:45.162] | I will kill again 我会再次行动 |
[03:47.191] | I repent nothing 我不会忏悔 |
[03:48.607] | No matter how long we have to walk 不管这条路要走多久 |
[03:51.661] | This is so da** humiliating 真**丢人 |
[00:00.000] | zuo ci : HO: D L |
[00:01.000] | zuo qu : HO: D L |
[00:06.046] | May I ask you something wo neng wen ni yi jian shi ma? |
[00:09.000] | I can' t promise I' ll answer wo ke bu neng bao zheng wo hui hui da ni |
[00:11.041] | But do carry on merrily dan wu fang qing ji xu shuo |
[00:14.490] | Just don' t believe you' re going to tell me something I haven' t heard before zhi shi bie jue de ni jie xia lai yao shuo de hui shi wo cong wei ting wen de |
[00:19.278] | Perfect wan mei |
[00:20.311] | dou dou zhuan zhuan de wo zhong yu huo dao 18 sui |
[00:22.853] | nei xie fan xin shi qing yi jiu mei bian hai shi yi da dui |
[00:25.004] | dui zai wo de shen shang bu neng chuan qi ta cai bu hui guan ni lei bu lei |
[00:28.462] | kuai dian fang qi ba nan dao zhen de bu zhi dao zi ji pei bu pei |
[00:31.737] | wo xuan ze tao bi |
[00:33.064] | wang xiang neng tao li |
[00:34.383] | tao li zhe ge shi jie dan wo zhi shi bian de chao ji e chou |
[00:37.344] | ta yi jing chan shang le wo |
[00:38.967] | wo zhi neng pin ming pin ming pin ming wang shen chu duo |
[00:41.506] | wo cheng ren wo yi jing ma mu ni de fang shi |
[00:43.840] | wo de yi qie zai ni yan li zhi bu guo shi ge zang zi |
[00:46.483] | shen me tai du dou mei yong zhong jiu li bu kai qian |
[00:49.127] | dan ni de nei xie dong xi zai wo yan li dou yi ge yang ci |
[00:52.073] | wo tao yan wei qu qiu quan ni de yang zi |
[00:54.310] | wo tao yan na ge zhi hui bei hou zu zhou ren de yang zi |
[00:56.859] | wo tao yan bu yuan cheng ren shi bai du hong yan de yang zi |
[00:59.495] | wo tao yan ruan ruo de ni shen zhi bu yuan qing yi chang shi |
[01:01.738] | ni xiang yao qian jin suan le ba |
[01:03.873] | ni zhi shi jue de mei bian jiu shi zhuan le ba |
[01:06.616] | yong yuan bu zhi dao zhi sun na pa zheng you shi ben |
[01:09.366] | nan dao qian duo le zhen de neng an fu ci tong de ling hun |
[01:12.517] | na me shi wo feng le hai shi ni men dou bing le |
[01:14.755] | zhe you xi dou beng le ni men hai yao ji xu ne |
[01:17.706] | dao di shi shui zhe mo shui |
[01:19.028] | xian zai wei shi me pei |
[01:20.551] | wo xiang yao gao dong |
[01:21.765] | dan wo ye shi you xi de yi yuan |
[01:23.594] | Imagine a man walking down a street underneath the street lamps xiang xiang yi xia yi ge zou zai jie deng xia de ren |
[01:28.555] | Right under a light his shadow is the densest ta zhan zai deng de zheng xia fang shi ta de ying zi zui nong zui an |
[01:32.840] | But also the tiniest dan ti ji ye zui xiao |
[01:34.359] | Then when he starts to move dang ta ji xu xiang qian zou |
[01:37.109] | His shadow grows in front of him ying zi jiu zai ta shen qian bu duan bian da |
[01:39.549] | The shadow becomes bigger and bigger yue lai yue da yue lai yue da |
[01:44.124] | Da jiu xiang ge si ju zuo you mei you da an |
[01:46.968] | ye mei you mi ji deng zhe ni lai zha kan |
[01:49.202] | zhi neng zai zhe ge ni tan xian de ye lai yue shen |
[01:51.642] | suo you jie jiu lan gan zao yi bei wo pa duan |
[01:54.185] | yu shi wo xuan ze tao bi |
[01:55.712] | wang xiang neng tao li |
[01:57.134] | tao li zhe ge shi jie dan wo zhi shi bian de chao ji e chou |
[02:00.387] | ta yi jing chan shang le wo |
[02:02.323] | wo zhi neng pin ming pin ming pin ming wang shen hou duo |
[02:04.671] | yuan liang wo tai nian qing mei you hao de chu li fang shi |
[02:07.718] | xiang zhi dao zhe fu qu qiao you guo duo shao shang shi |
[02:10.159] | dan ni ken ding wei zeng cong wo yan zhong kan dao guo huang zi |
[02:12.916] | na pa ying mian er lai de shi ni qiang zi |
[02:15.465] | wo tao yan zi ji wu neng hai yao zhuang de fen shi |
[02:18.110] | tao yan zi ji xiong xin zhuang zhi mei tian que zai hun ri |
[02:21.171] | tao yan zi ji xu wei de yang zi hai zong ai shuo jiu shi lun shi |
[02:24.233] | ming ming jiu shi hun zi |
[02:25.981] | wo xiang yao qian jin suan le ba |
[02:28.223] | sheng huo jiu shi bei wo gao luan de ba |
[02:30.780] | wei guan de jiu qing xian san le ba |
[02:33.310] | liu gei wo zi ji jiang pin jiao lan le a |
[02:35.749] | kan zhe ba |
[02:36.661] | wo zhi dao bu shi ni men bing le zhi shi wo feng le |
[02:38.907] | bu shi ni men de cuo shi wo bu gai duo shuo de |
[02:41.754] | dan you xi jie ju bu gai ru ci ni shuo ne |
[02:44.400] | wo ning yuan cong wei kai shi shi wo cuo le |
[02:47.345] | While it thins out dang shen qian de ying zi yue lai yue dan |
[02:49.485] | And the shadow behind him from the next lamppost emerges ta shen hou de ying zi ye yin wei xia yi zhan deng de guang xian er chu xian |
[02:53.444] | And becomes shorter and shorter tong shi ye hui man man bian xiao |
[02:57.207] | Until it reaches its ultimate density zhi dao ta zui nong zui an de shi hou |
[02:59.955] | As the man stands directly underneath the light zhe ge ren you zou dao lu deng de zheng xia fang |
[03:02.703] | Let' s say that man standing undeneath the first lamppost is me da ge bi fang zhe ge zhan zai lu deng xia de ren jiu shi wo |
[03:07.464] | When I' ve just committed a murder dang wo gang gang wan cheng le yi ci mou sha |
[03:09.698] | I feel strong and content like my pleasure wo gan shou dao qiang da he man zu de kuai gan |
[03:13.576] | but at the same time dan yu ci tong shi |
[03:15.002] | Pain is on its way, represented by the shadow behind me tong ku sui zhi er lai jiu xiang wo shen hou |
[03:19.883] | From the next lamppost bei xia yi zhan deng zhao chu de ying zi |
[03:21.513] | And at the midpoint between the lampposts dang wo zai liang zhan deng de zhong jian |
[03:25.076] | The pain is so great tong ku ru ci qiang lie |
[03:26.808] | It outweighs my pleasure gai guo le wo de kuai gan |
[03:29.349] | And with every step forward pleasure dissolves mei mai yi bu kuai gan jiu xiao shi yi fen |
[03:32.755] | And pain intensifies behind me tong ku ye zeng jia yi fen |
[03:35.495] | Finally the pain is so unbearably intense zui zhong tong ku ru ci qiang lie |
[03:40.069] | That I have to act, wo bi xu you suo xing dong |
[03:41.296] | So when I reach the point suo yi dang wo dao da na yi dian |
[03:43.227] | With the next lamp in zenith na ge xia yi zhan deng de ding dian shi |
[03:45.162] | I will kill again wo hui zai ci xing dong |
[03:47.191] | I repent nothing wo bu hui chan hui |
[03:48.607] | No matter how long we have to walk bu guan zhe tiao lu yao zou duo jiu |
[03:51.661] | This is so da humiliating zhen diu ren |
[00:00.000] | zuò cí : HO: D L |
[00:01.000] | zuò qǔ : HO: D L |
[00:06.046] | May I ask you something wǒ néng wèn nǐ yī jiàn shì ma? |
[00:09.000] | I can' t promise I' ll answer wǒ kě bù néng bǎo zhèng wǒ huì huí dá nǐ |
[00:11.041] | But do carry on merrily dàn wú fáng qǐng jì xù shuō |
[00:14.490] | Just don' t believe you' re going to tell me something I haven' t heard before zhǐ shì bié jué de nǐ jiē xià lái yào shuō de huì shì wǒ cóng wèi tīng wén de |
[00:19.278] | Perfect wán měi |
[00:20.311] | dōu dōu zhuǎn zhuǎn de wǒ zhōng yú huó dào 18 suì |
[00:22.853] | nèi xiē fán xīn shì qíng yī jiù méi biàn hái shì yī dà duī |
[00:25.004] | duī zài wǒ de shēn shàng bù néng chuǎn qì tā cái bú huì guǎn nǐ lèi bù lèi |
[00:28.462] | kuài diǎn fàng qì ba nán dào zhēn de bù zhī dào zì jǐ pèi bù pèi |
[00:31.737] | wǒ xuǎn zé táo bì |
[00:33.064] | wàng xiǎng néng táo lí |
[00:34.383] | táo lí zhè gè shì jiè dàn wǒ zhǐ shì biàn de chāo jí è chòu |
[00:37.344] | tā yǐ jīng chán shàng le wǒ |
[00:38.967] | wǒ zhǐ néng pīn mìng pīn mìng pīn mìng wǎng shēn chù duǒ |
[00:41.506] | wǒ chéng rèn wǒ yǐ jīng má mù nǐ de fāng shì |
[00:43.840] | wǒ de yī qiè zài nǐ yǎn lǐ zhǐ bù guò shì gè zāng zì |
[00:46.483] | shén me tài dù dōu méi yòng zhōng jiū lí bù kāi qián |
[00:49.127] | dàn nǐ de nèi xiē dōng xī zài wǒ yǎn lǐ dōu yī ge yàng cì |
[00:52.073] | wǒ tǎo yàn wěi qū qiú quán nǐ de yàng zi |
[00:54.310] | wǒ tǎo yàn nà gè zhǐ huì bèi hòu zǔ zhòu rén de yàng zi |
[00:56.859] | wǒ tǎo yàn bù yuàn chéng rèn shī bài dǔ hóng yǎn de yàng zi |
[00:59.495] | wǒ tǎo yàn ruǎn ruò de nǐ shèn zhì bù yuàn qīng yì cháng shì |
[01:01.738] | nǐ xiǎng yào qián jìn suàn le ba |
[01:03.873] | nǐ zhǐ shì jué de méi biàn jiù shì zhuàn le ba |
[01:06.616] | yǒng yuǎn bù zhī dào zhǐ sǔn nǎ pà zhèng yǒu shí běn |
[01:09.366] | nán dào qián duō le zhēn de néng ān fǔ cì tòng de líng hún |
[01:12.517] | nà me shì wǒ fēng le hái shì nǐ men dōu bìng le |
[01:14.755] | zhè yóu xì dōu bēng le nǐ men hái yào jì xù ne |
[01:17.706] | dào dǐ shì shuí zhé mó shuí |
[01:19.028] | xiàn zài wèi shí me péi |
[01:20.551] | wǒ xiǎng yào gǎo dǒng |
[01:21.765] | dàn wǒ yě shì yóu xì de yī yuán |
[01:23.594] | Imagine a man walking down a street underneath the street lamps xiǎng xiàng yī xià yí gè zǒu zài jiē dēng xià de rén |
[01:28.555] | Right under a light his shadow is the densest tā zhàn zài dēng de zhèng xià fāng shí tā de yǐng zi zuì nóng zuì àn |
[01:32.840] | But also the tiniest dàn tǐ jī yě zuì xiǎo |
[01:34.359] | Then when he starts to move dāng tā jì xù xiàng qián zǒu |
[01:37.109] | His shadow grows in front of him yǐng zi jiù zài tā shēn qián bù duàn biàn dà |
[01:39.549] | The shadow becomes bigger and bigger yuè lái yuè dà yuè lái yuè dà |
[01:44.124] | Da jiù xiàng gè sǐ jú zuǒ yòu méi yǒu dá àn |
[01:46.968] | yě méi yǒu mì jí děng zhe nǐ lái zhā kàn |
[01:49.202] | zhǐ néng zài zhè gè ní tán xiàn de yě lái yuè shēn |
[01:51.642] | suǒ yǒu jiě jiù lán gān zǎo yǐ bèi wǒ pá duàn |
[01:54.185] | yú shì wǒ xuǎn zé táo bì |
[01:55.712] | wàng xiǎng néng táo lí |
[01:57.134] | táo lí zhè gè shì jiè dàn wǒ zhǐ shì biàn de chāo jí è chòu |
[02:00.387] | tā yǐ jīng chán shàng le wǒ |
[02:02.323] | wǒ zhǐ néng pīn mìng pīn mìng pīn mìng wǎng shēn hòu duǒ |
[02:04.671] | yuán liàng wǒ tài nián qīng méi yǒu hǎo de chǔ lǐ fāng shì |
[02:07.718] | xiǎng zhī dào zhè fú qū qiào yǒu guò duō shǎo shāng shì |
[02:10.159] | dàn nǐ kěn dìng wèi zēng cóng wǒ yǎn zhōng kàn dào guò huāng zì |
[02:12.916] | nǎ pà yíng miàn ér lái de shì nǐ qiāng zǐ |
[02:15.465] | wǒ tǎo yàn zì jǐ wú néng hái yào zhuāng de fèn shì |
[02:18.110] | tǎo yàn zì jǐ xióng xīn zhuàng zhì měi tiān què zài hùn rì |
[02:21.171] | tǎo yàn zì jǐ xū wěi de yàng zi hái zǒng ài shuō jiù shì lùn shì |
[02:24.233] | míng míng jiù shì hùn zǐ |
[02:25.981] | wǒ xiǎng yào qián jìn suàn le ba |
[02:28.223] | shēng huó jiù shì bèi wǒ gǎo luàn de ba |
[02:30.780] | wéi guān de jiù qǐng xiān sàn le ba |
[02:33.310] | liú gěi wǒ zì jǐ jiǎng pǐn jiào làn le a |
[02:35.749] | kàn zhe ba |
[02:36.661] | wǒ zhī dào bú shì nǐ men bìng le zhǐ shì wǒ fēng le |
[02:38.907] | bú shì nǐ men de cuò shì wǒ bù gāi duō shuō de |
[02:41.754] | dàn yóu xì jié jú bù gāi rú cǐ nǐ shuō ne |
[02:44.400] | wǒ nìng yuàn cóng wèi kāi shǐ shì wǒ cuò le |
[02:47.345] | While it thins out dāng shēn qián de yǐng zi yuè lái yuè dàn |
[02:49.485] | And the shadow behind him from the next lamppost emerges tā shēn hòu de yǐng zi yě yīn wéi xià yī zhǎn dēng de guāng xiàn ér chū xiàn |
[02:53.444] | And becomes shorter and shorter tóng shí yě huì màn màn biàn xiǎo |
[02:57.207] | Until it reaches its ultimate density zhí dào tā zuì nóng zuì àn de shí hòu |
[02:59.955] | As the man stands directly underneath the light zhè gè rén yòu zǒu dào lù dēng de zhèng xià fāng |
[03:02.703] | Let' s say that man standing undeneath the first lamppost is me dǎ gè bǐ fāng zhè gè zhàn zài lù dēng xià de rén jiù shì wǒ |
[03:07.464] | When I' ve just committed a murder dāng wǒ gāng gāng wán chéng le yī cì móu shā |
[03:09.698] | I feel strong and content like my pleasure wǒ gǎn shòu dào qiáng dà hé mǎn zú de kuài gǎn |
[03:13.576] | but at the same time dàn yú cǐ tóng shí |
[03:15.002] | Pain is on its way, represented by the shadow behind me tòng kǔ suí zhī ér lái jiù xiàng wǒ shēn hòu |
[03:19.883] | From the next lamppost bèi xià yī zhǎn dēng zhào chū de yǐng zi |
[03:21.513] | And at the midpoint between the lampposts dāng wǒ zài liǎng zhǎn dēng de zhōng jiān |
[03:25.076] | The pain is so great tòng kǔ rú cǐ qiáng liè |
[03:26.808] | It outweighs my pleasure gài guò le wǒ de kuài gǎn |
[03:29.349] | And with every step forward pleasure dissolves měi mài yī bù kuài gǎn jiù xiāo shī yī fēn |
[03:32.755] | And pain intensifies behind me tòng kǔ yě zēng jiā yī fēn |
[03:35.495] | Finally the pain is so unbearably intense zuì zhōng tòng kǔ rú cǐ qiáng liè |
[03:40.069] | That I have to act, wǒ bì xū yǒu suǒ xíng dòng |
[03:41.296] | So when I reach the point suǒ yǐ dāng wǒ dào dá nà yì diǎn |
[03:43.227] | With the next lamp in zenith nà gè xià yī zhǎn dēng de dǐng diǎn shí |
[03:45.162] | I will kill again wǒ huì zài cì xíng dòng |
[03:47.191] | I repent nothing wǒ bú huì chàn huǐ |
[03:48.607] | No matter how long we have to walk bù guǎn zhè tiáo lù yào zǒu duō jiǔ |
[03:51.661] | This is so da humiliating zhēn diū rén |