歌曲 | Detached |
歌手 | Forest of shadows |
专辑 | Six Waves of Woe |
下载 | Image LRC TXT |
I felt the world turn away | |
世界已将我遗弃 | |
Without saying why | |
没有未道出缘由 | |
To leave me trembling among | |
只留下我 | |
The thorns of the waste | |
在满是荆棘的荒野中战栗 | |
To be swallowed by myself and the darkness that is me | |
被源于自我的黑暗吞噬 | |
All I asked for was a dream to live | |
我所要的,不过一片可供残喘的梦境 | |
Or a final farewell | |
亦或是最后的别离 | |
Please tell me why I can't be there | |
求你告诉我,为何那里不是我的归属 | |
And have to seek shelter in isolation | |
为何我只能在孤寂中寻求庇护 | |
Please tell me why I choose to escape | |
求你告诉我,为何我选择了逃避 | |
And leave the world that could be mine | |
离开这本属于我的天地 | |
I don't know when | |
不知何时 | |
I don't know how | |
不知如何 | |
But somehow I lost it | |
我却已丧失 | |
The will to see beyond | |
丧失向远方眺望的意志 | |
I am stuck with the shadows Of my own destruction | |
被自己毁灭的阴影纠缠束缚 | |
And I sink with the wreckage of my broken dream | |
在我破碎的梦境中沉溺 | |
Save me... | |
救我…… | |
Save me... | |
救我 ..... | |
Please tell me why I can't be there | |
求你告诉我,为何那里不是我的归属 | |
To welcome another beautiful day | |
去迎接美丽的黎明 | |
To taste the sweet honey of life | |
去品尝生活的甜蜜 | |
And smile upon all that was granted to me | |
然后向一切给予表露笑意 | |
Please tell me why I choose isolation | |
请告诉我,为何我却选择孤寂 | |
And detach myself from the ones I love | |
和我所爱的一切分离 | |
It seems like I really lost it | |
好似我真的失去了它 | |
And now the world lost me | |
那么现在,这世界已将我抛弃 |
I felt the world turn away | |
shi jie yi jiang wo yi qi | |
Without saying why | |
mei you wei dao chu yuan you | |
To leave me trembling among | |
zhi liu xia wo | |
The thorns of the waste | |
zai man shi jing ji de huang ye zhong zhan li | |
To be swallowed by myself and the darkness that is me | |
bei yuan yu zi wo de hei an tun shi | |
All I asked for was a dream to live | |
wo suo yao de, bu guo yi pian ke gong can chuan de meng jing | |
Or a final farewell | |
yi huo shi zui hou de bie li | |
Please tell me why I can' t be there | |
qiu ni gao su wo, wei he na li bu shi wo de gui shu | |
And have to seek shelter in isolation | |
wei he wo zhi neng zai gu ji zhong xun qiu bi hu | |
Please tell me why I choose to escape | |
qiu ni gao su wo, wei he wo xuan ze le tao bi | |
And leave the world that could be mine | |
li kai zhe ben shu yu wo de tian di | |
I don' t know when | |
bu zhi he shi | |
I don' t know how | |
bu zhi ru he | |
But somehow I lost it | |
wo que yi sang shi | |
The will to see beyond | |
sang shi xiang yuan fang tiao wang de yi zhi | |
I am stuck with the shadows Of my own destruction | |
bei zi ji hui mie de yin ying jiu chan shu fu | |
And I sink with the wreckage of my broken dream | |
zai wo po sui de meng jing zhong chen ni | |
Save me... | |
jiu wo | |
Save me... | |
jiu wo ..... | |
Please tell me why I can' t be there | |
qiu ni gao su wo, wei he na li bu shi wo de gui shu | |
To welcome another beautiful day | |
qu ying jie mei li de li ming | |
To taste the sweet honey of life | |
qu pin chang sheng huo de tian mi | |
And smile upon all that was granted to me | |
ran hou xiang yi qie ji yu biao lu xiao yi | |
Please tell me why I choose isolation | |
qing gao su wo, wei he wo que xuan ze gu ji | |
And detach myself from the ones I love | |
he wo suo ai de yi qie fen li | |
It seems like I really lost it | |
hao si wo zhen de shi qu le ta | |
And now the world lost me | |
na me xian zai, zhe shi jie yi jiang wo pao qi |
I felt the world turn away | |
shì jiè yǐ jiāng wǒ yí qì | |
Without saying why | |
méi yǒu wèi dào chū yuán yóu | |
To leave me trembling among | |
zhǐ liú xià wǒ | |
The thorns of the waste | |
zài mǎn shì jīng jí de huāng yě zhōng zhàn lì | |
To be swallowed by myself and the darkness that is me | |
bèi yuán yú zì wǒ de hēi àn tūn shì | |
All I asked for was a dream to live | |
wǒ suǒ yào de, bù guò yī piàn kě gōng cán chuǎn de mèng jìng | |
Or a final farewell | |
yì huò shì zuì hòu de bié lí | |
Please tell me why I can' t be there | |
qiú nǐ gào sù wǒ, wèi hé nà lǐ bú shì wǒ de guī shǔ | |
And have to seek shelter in isolation | |
wèi hé wǒ zhǐ néng zài gū jì zhōng xún qiú bì hù | |
Please tell me why I choose to escape | |
qiú nǐ gào sù wǒ, wèi hé wǒ xuǎn zé le táo bì | |
And leave the world that could be mine | |
lí kāi zhè běn shǔ yú wǒ de tiān dì | |
I don' t know when | |
bù zhī hé shí | |
I don' t know how | |
bù zhī rú hé | |
But somehow I lost it | |
wǒ què yǐ sàng shī | |
The will to see beyond | |
sàng shī xiàng yuǎn fāng tiào wàng de yì zhì | |
I am stuck with the shadows Of my own destruction | |
bèi zì jǐ huǐ miè de yīn yǐng jiū chán shù fù | |
And I sink with the wreckage of my broken dream | |
zài wǒ pò suì de mèng jìng zhōng chén nì | |
Save me... | |
jiù wǒ | |
Save me... | |
jiù wǒ ..... | |
Please tell me why I can' t be there | |
qiú nǐ gào sù wǒ, wèi hé nà lǐ bú shì wǒ de guī shǔ | |
To welcome another beautiful day | |
qù yíng jiē měi lì de lí míng | |
To taste the sweet honey of life | |
qù pǐn cháng shēng huó de tián mì | |
And smile upon all that was granted to me | |
rán hòu xiàng yī qiè jǐ yǔ biǎo lù xiào yì | |
Please tell me why I choose isolation | |
qǐng gào sù wǒ, wèi hé wǒ què xuǎn zé gū jì | |
And detach myself from the ones I love | |
hé wǒ suǒ ài de yī qiē fēn lí | |
It seems like I really lost it | |
hǎo sì wǒ zhēn de shī qù le tā | |
And now the world lost me | |
nà me xiàn zài, zhè shì jiè yǐ jiāng wǒ pāo qì |