[00:24.61] | 呼吸を止めて 静かに生きてきて |
[00:29.27] | 揺らめいた道の向こうは 果ても見えない |
[00:36.06] | 肺は全て 空返事で埋もれて |
[00:40.47] | 下向いて歩いてたせいで 距離感もない |
[00:46.24] | 捻くれた 僕の感覚をせめて笑って |
[00:58.19] | 鏡合わせてしまう様な 一人繰り返してく世界 |
[01:03.87] | 振り向いても 僕が見える |
[01:14.79] | 崩れた 心を散らすほどの |
[01:20.89] | 零れ出した 狂気も道徳も仕舞ってよ |
[01:25.54] | 踏み場もない |
[01:27.51] | 目が塞がった様な 深い深い闇で |
[01:32.41] | 途切れてしまったんだ この世界が |
[01:50.86] | 足跡追って 靴底を合わせて |
[01:55.44] | たりない歩幅に悩んで 踵を返す |
[02:00.97] | 少しだけ あなたの心を僕に見せてよ |
[02:12.97] | 気遣いだとか誠実だとか 信頼とか恋愛だとか |
[02:18.76] | その鼓動に 色はあるの |
[02:29.63] | 途切れた ベルベットの真ん中に |
[02:35.72] | 張り詰めてしまった 心を捨ててしまったよ |
[02:40.44] | 踏み場もない |
[02:42.77] | 清々しいほど ぽっかり空いた隙間には |
[02:47.31] | 眩むほど何もない 世界がある |
[03:15.97] | 汚れた ベルベットの真ん中で |
[03:21.81] | 張り詰めてしまった 心が軽くなっても |
[03:26.52] | 踏み場はない |
[03:28.38] | 涙で心を 溺れさせるくらいなら |
[03:33.43] | 誰かと笑える 世界が |
[03:38.61] | 繋いだ ベルベットの真ん中に |
[03:45.00] | 張り詰めてしまった 心を捨ててしまっても |
[03:49.60] | 踏み場はない |
[03:51.81] | 空しさに似た 痛覚を埋められたら |
[03:56.52] | あなたと笑える 可能性がいい |
[00:24.61] | hu xi zhi jing sheng |
[00:29.27] | yao dao xiang guo jian |
[00:36.06] | fei quan kong fan shi mai |
[00:40.47] | xia xiang bu ju li gan |
[00:46.24] | nian pu gan jue xiao |
[00:58.19] | jing he yang yi ren zao fan shi jie |
[01:03.87] | zhen xiang pu jian |
[01:14.79] | beng xin san |
[01:20.89] | ling chu kuang qi dao de shi wu |
[01:25.54] | ta chang |
[01:27.51] | mu sai yang shen shen an |
[01:32.41] | tu qie shi jie |
[01:50.86] | zu ji zhui xue di he |
[01:55.44] | bu fu nao zhong fan |
[02:00.97] | shao xin pu jian |
[02:12.97] | qi qian cheng shi xin lai lian ai |
[02:18.76] | gu dong se |
[02:29.63] | tu qie zhen zhong |
[02:35.72] | zhang jie xin she |
[02:40.44] | ta chang |
[02:42.77] | qing kong xi jian |
[02:47.31] | xuan he shi jie |
[03:15.97] | wu zhen zhong |
[03:21.81] | zhang jie xin zhi |
[03:26.52] | ta chang |
[03:28.38] | lei xin ni |
[03:33.43] | shui xiao shi jie |
[03:38.61] | ji zhen zhong |
[03:45.00] | zhang jie xin she |
[03:49.60] | ta chang |
[03:51.81] | kong shi tong jue mai |
[03:56.52] | xiao ke neng xing |
[00:24.61] | hū xī zhǐ jìng shēng |
[00:29.27] | yáo dào xiàng guǒ jiàn |
[00:36.06] | fèi quán kōng fǎn shì mái |
[00:40.47] | xià xiàng bù jù lí gǎn |
[00:46.24] | niǎn pú gǎn jué xiào |
[00:58.19] | jìng hé yàng yī rén zǎo fǎn shì jiè |
[01:03.87] | zhèn xiàng pú jiàn |
[01:14.79] | bēng xīn sàn |
[01:20.89] | líng chū kuáng qì dào dé shì wǔ |
[01:25.54] | tà chǎng |
[01:27.51] | mù sāi yàng shēn shēn àn |
[01:32.41] | tú qiè shì jiè |
[01:50.86] | zú jī zhuī xuē dǐ hé |
[01:55.44] | bù fú nǎo zhǒng fǎn |
[02:00.97] | shǎo xīn pú jiàn |
[02:12.97] | qì qiǎn chéng shí xìn lài liàn ài |
[02:18.76] | gǔ dòng sè |
[02:29.63] | tú qiè zhēn zhōng |
[02:35.72] | zhāng jié xīn shě |
[02:40.44] | tà chǎng |
[02:42.77] | qīng kōng xì jiān |
[02:47.31] | xuàn hé shì jiè |
[03:15.97] | wū zhēn zhōng |
[03:21.81] | zhāng jié xīn zhì |
[03:26.52] | tà chǎng |
[03:28.38] | lèi xīn nì |
[03:33.43] | shuí xiào shì jiè |
[03:38.61] | jì zhēn zhōng |
[03:45.00] | zhāng jié xīn shě |
[03:49.60] | tà chǎng |
[03:51.81] | kōng shì tòng jué mái |
[03:56.52] | xiào kě néng xìng |
[00:24.61] | 停止呼吸 静静地活着 |
[00:29.27] | 摇摆的道路的另一端 看不到尽头 |
[00:36.06] | 心中充满疑惑 |
[00:40.47] | 总是低着头行走 感觉不到距离 |
[00:46.24] | 责难 嘲笑乖僻的我 |
[00:58.19] | 就像镜子一般 一个人重复的世界 |
[01:03.87] | 即便回头也能看到自己 |
[01:14.79] | 心就像崩裂一般四处洒落 |
[01:20.89] | 零落的疯狂也好 道德也罢都结束吧 |
[01:25.54] | 没有立足之地 |
[01:27.51] | 深深的黑暗蒙蔽了双眼 |
[01:32.41] | 将这个世界中断 |
[01:50.86] | 追寻足迹 沿着你的脚步 |
[01:55.44] | 因为步幅不足而烦恼地往回走 |
[02:00.97] | 让我看到你的心意 哪怕只有一点点 |
[02:12.97] | 担心 诚实 信赖 恋爱什么的 |
[02:18.76] | 都在那充满色彩的心跳中 |
[02:29.63] | 在切断的天鹅绒中间 |
[02:35.72] | 紧张到不小心把这心意丢失 |
[02:40.44] | 没有立足之地 |
[02:42.77] | 清爽的空荡荡的间隙里 |
[02:47.31] | 有着绚烂夺目的世界 |
[03:15.97] | 在肮脏的天鹅绒的中央 |
[03:21.81] | 即使变得轻松也会感到紧张 |
[03:26.52] | 没有立足之地 |
[03:28.38] | 如果泪会将这心意淹没 |
[03:33.43] | 世界会与谁一起欢笑 |
[03:38.61] | 连接的天鹅绒中央 |
[03:45.00] | 即使舍弃这心意也会感到紧张 |
[03:49.60] | 没有立足之地 |
[03:51.81] | 如果空虚一般的苦痛被掩埋的话 |
[03:56.52] | 与你一起欢笑的可能性会大吧 |