| 歌曲 | realization |
| 歌手 | 佐々木李子 |
| 专辑 | realization |
| 下载 | Image LRC TXT |
| [00:00.000] | 作词 : 毛蟹 |
| [00:01.000] | 作曲 : 綿貫佳明 |
| [00:10.200] | 編曲:大西省吾 |
| [00:20.100] | |
| [00:20.833] | 知りたくなかったんだ |
| [00:26.052] | 夜が静かだと |
| [00:31.049] | 認めたくなかったんだ |
| [00:35.300] | 朝日が登るまで |
| [00:39.682] | |
| [00:39.848] | そう |
| [00:40.784] | 呼吸を分けたのも 鼓動を分けたのも |
| [00:45.706] | 当たり前だったから |
| [00:50.703] | 潜れば潜るほど 鈍くなってく痛みを |
| [00:55.909] | 確かめる |
| [01:01.139] | |
| [01:01.827] | realization |
| [01:04.282] | 飛び込めまた 深いところへ |
| [01:07.862] | ずっと 自分の中にあった |
| [01:12.009] | 揺り籠の 日々を |
| [01:15.509] | その意味を |
| [01:17.508] | 壊れないように そっと抱きしめるため |
| [01:27.205] | |
| [01:35.928] | 本当は知りたいんだ |
| [01:41.009] | 荊の向こうを |
| [01:46.096] | 本当は知ってた |
| [01:50.215] | 傷つけてしまうこと |
| [01:54.529] | |
| [01:54.960] | そう |
| [01:55.748] | 花びらが落ちるのも 数えて消えるのも |
| [02:00.702] | まだ足りないから |
| [02:05.750] | 叫べば叫ぶほど 鈍くなってく光を |
| [02:10.846] | 指し示す |
| [02:16.028] | |
| [02:16.897] | preservation |
| [02:19.312] | やがて一つに還ってくため |
| [02:22.913] | ずっと 記憶の彼方にあった |
| [02:26.903] | 継ぎ接ぎの 日々を |
| [02:30.453] | その夢を |
| [02:32.458] | 壊さないように そっと置いて行くから |
| [02:42.710] | |
| [02:50.449] | No enough 燃えてゆく |
| [02:53.145] | No avail そのカタチ |
| [02:55.656] | No one 偽物だと |
| [02:58.204] | No way 決めたんだって |
| [03:00.792] | No yet 間に合うさ |
| [03:03.266] | No doubt 取り戻す |
| [03:05.261] | No gain,No pain そのために |
| [03:08.397] | No fear 立ち向かって |
| [03:10.716] | |
| [03:11.344] | preservation |
| [03:13.950] | やがて一つに還ってくため |
| [03:17.586] | ずっと 記憶の彼方へと |
| [03:22.494] | |
| [03:22.801] | realization |
| [03:25.352] | 飛び込めまた 深いところへ |
| [03:28.973] | ずっと 自分の中にあった |
| [03:32.815] | |
| [03:33.005] | 揺り籠の 日々を |
| [03:36.562] | その意味を |
| [03:38.539] | 壊れないように そっと抱きしめるから |
| [03:48.805] |
| [00:00.000] | zuo ci : mao xie |
| [00:01.000] | zuo qu : mian guan jia ming |
| [00:10.200] | bian qu: da xi sheng wu |
| [00:20.100] | |
| [00:20.833] | zhi |
| [00:26.052] | ye jing |
| [00:31.049] | ren |
| [00:35.300] | chao ri deng |
| [00:39.682] | |
| [00:39.848] | |
| [00:40.784] | hu xi fen gu dong fen |
| [00:45.706] | dang qian |
| [00:50.703] | qian qian dun tong |
| [00:55.909] | que |
| [01:01.139] | |
| [01:01.827] | realization |
| [01:04.282] | fei ru shen |
| [01:07.862] | zi fen zhong |
| [01:12.009] | yao long ri |
| [01:15.509] | yi wei |
| [01:17.508] | huai bao |
| [01:27.205] | |
| [01:35.928] | ben dang zhi |
| [01:41.009] | jing xiang |
| [01:46.096] | ben dang zhi |
| [01:50.215] | shang |
| [01:54.529] | |
| [01:54.960] | |
| [01:55.748] | hua luo shu xiao |
| [02:00.702] | zu |
| [02:05.750] | jiao jiao dun guang |
| [02:10.846] | zhi shi |
| [02:16.028] | |
| [02:16.897] | preservation |
| [02:19.312] | yi hai |
| [02:22.913] | ji yi bi fang |
| [02:26.903] | ji jie ri |
| [02:30.453] | meng |
| [02:32.458] | huai zhi xing |
| [02:42.710] | |
| [02:50.449] | No enough ran |
| [02:53.145] | No avail |
| [02:55.656] | No one wei wu |
| [02:58.204] | No way jue |
| [03:00.792] | No yet jian he |
| [03:03.266] | No doubt qu ti |
| [03:05.261] | No gain, No pain |
| [03:08.397] | No fear li xiang |
| [03:10.716] | |
| [03:11.344] | preservation |
| [03:13.950] | yi hai |
| [03:17.586] | ji yi bi fang |
| [03:22.494] | |
| [03:22.801] | realization |
| [03:25.352] | fei ru shen |
| [03:28.973] | zi fen zhong |
| [03:32.815] | |
| [03:33.005] | yao long ri |
| [03:36.562] | yi wei |
| [03:38.539] | huai bao |
| [03:48.805] |
| [00:00.000] | zuò cí : máo xiè |
| [00:01.000] | zuò qǔ : mián guàn jiā míng |
| [00:10.200] | biān qū: dà xī shěng wú |
| [00:20.100] | |
| [00:20.833] | zhī |
| [00:26.052] | yè jìng |
| [00:31.049] | rèn |
| [00:35.300] | cháo rì dēng |
| [00:39.682] | |
| [00:39.848] | |
| [00:40.784] | hū xī fēn gǔ dòng fēn |
| [00:45.706] | dāng qián |
| [00:50.703] | qián qián dùn tòng |
| [00:55.909] | què |
| [01:01.139] | |
| [01:01.827] | realization |
| [01:04.282] | fēi ru shēn |
| [01:07.862] | zì fēn zhōng |
| [01:12.009] | yáo lóng rì |
| [01:15.509] | yì wèi |
| [01:17.508] | huài bào |
| [01:27.205] | |
| [01:35.928] | běn dāng zhī |
| [01:41.009] | jīng xiàng |
| [01:46.096] | běn dāng zhī |
| [01:50.215] | shāng |
| [01:54.529] | |
| [01:54.960] | |
| [01:55.748] | huā luò shù xiāo |
| [02:00.702] | zú |
| [02:05.750] | jiào jiào dùn guāng |
| [02:10.846] | zhǐ shì |
| [02:16.028] | |
| [02:16.897] | preservation |
| [02:19.312] | yī hái |
| [02:22.913] | jì yì bǐ fāng |
| [02:26.903] | jì jiē rì |
| [02:30.453] | mèng |
| [02:32.458] | huài zhì xíng |
| [02:42.710] | |
| [02:50.449] | No enough rán |
| [02:53.145] | No avail |
| [02:55.656] | No one wěi wù |
| [02:58.204] | No way jué |
| [03:00.792] | No yet jiān hé |
| [03:03.266] | No doubt qǔ tì |
| [03:05.261] | No gain, No pain |
| [03:08.397] | No fear lì xiàng |
| [03:10.716] | |
| [03:11.344] | preservation |
| [03:13.950] | yī hái |
| [03:17.586] | jì yì bǐ fāng |
| [03:22.494] | |
| [03:22.801] | realization |
| [03:25.352] | fēi ru shēn |
| [03:28.973] | zì fēn zhōng |
| [03:32.815] | |
| [03:33.005] | yáo lóng rì |
| [03:36.562] | yì wèi |
| [03:38.539] | huài bào |
| [03:48.805] |
| [00:10.200] | |
| [00:20.833] | 我本不愿知晓 |
| [00:26.052] | 夜晚竟如此沉寂 |
| [00:31.049] | 我本不愿认同 |
| [00:35.300] | 直至旭日东升之时 |
| [00:39.848] | 是的 |
| [00:40.784] | 无论是感受呼吸 还是分辨心跳 |
| [00:45.706] | 都曾为轻而易举之事 |
| [00:50.703] | 越是潜伏深入 便越发迟钝的痛感 |
| [00:55.909] | 我必须去确认 |
| [01:01.827] | realization |
| [01:04.282] | 又一次向着深处突入 |
| [01:07.862] | 一直 深藏于心的 |
| [01:12.009] | 在摇篮中的日子 |
| [01:15.509] | 其中的意义 |
| [01:17.508] | 为了不让其破碎 我将它轻轻挽起 |
| [01:35.928] | 其实我是想知道的 |
| [01:41.009] | 那荆棘的另一侧 |
| [01:46.096] | 其实我早就明白 |
| [01:50.215] | 自己已伤痕累累 |
| [01:54.960] | 是的 |
| [01:55.748] | 无论是繁花凋零 还是那数不尽的残花败叶 |
| [02:00.702] | 破败之景仍远不止如此 |
| [02:05.750] | 越是嘶吼呐喊 便越发黯淡的光芒 |
| [02:10.846] | 请指引我前行 |
| [02:16.897] | preservation |
| [02:19.312] | 只为终有一日能回归一体 |
| [02:22.913] | 一直 潜藏在记忆彼方的 |
| [02:26.903] | 缝补拼凑的日子 |
| [02:30.453] | 怀抱的梦想 |
| [02:32.458] | 为了使其不被破坏 我放下它踽踽独行 |
| [02:50.449] | No enough 胸中的燥热 |
| [02:53.145] | No avail 那形体模样 |
| [02:55.656] | No one 竟是伪物 |
| [02:58.204] | No way 我心已决 |
| [03:00.792] | No yet 还来得及 |
| [03:03.266] | No doubt 必定取回 |
| [03:05.261] | No gain,No pain 为了它 |
| [03:08.397] | No fear 我将奋起反抗 |
| [03:11.344] | preservation |
| [03:13.950] | 只为终有一日能回归一体 |
| [03:17.586] | 一直 向着记忆的彼方 |
| [03:22.801] | realization |
| [03:25.352] | 又一次向着深处突入 |
| [03:28.973] | 一直 深藏于心的 |
| [03:33.005] | 在摇篮中的日子 |
| [03:36.562] | 其中的意义 |
| [03:38.539] | 为了不让其破碎 我将它轻轻挽起 |