[00:11.500] |
|
[00:14.320] |
永久に続く道 終わることはなくて |
[00:27.930] |
抜け出すことないままでいる 蒼い色の月 |
[00:41.450] |
|
[00:41.790] |
夢の月 幻は 魅せては消えてゆく |
[00:49.560] |
思い出す ことさえも 途切れ途切れなまま |
[00:56.670] |
この胸に 描いてた 私の見た夢は |
[01:04.180] |
甘くそして冷たすぎて |
[01:11.820] |
|
[01:26.690] |
進むことがない 時を刻む時計 |
[01:40.780] |
気がつけばまた元の場所に 変わることできず |
[01:54.200] |
|
[01:54.460] |
夢の月 見た者は のまれて消えてゆく |
[02:02.200] |
思い出も 感情も 薄れてゆくばかり |
[02:09.490] |
この場所で 見たはずの 私の願いさえ |
[02:16.990] |
いつか冷たく包まれて |
[02:24.730] |
|
[03:29.480] |
-END- |
[00:11.500] |
|
[00:14.320] |
yong jiu xu dao zhong |
[00:27.930] |
ba chu cang se yue |
[00:41.450] |
|
[00:41.790] |
meng yue huan mei xiao |
[00:49.560] |
si chu tu qie tu qie |
[00:56.670] |
xiong miao si jian meng |
[01:04.180] |
gan leng |
[01:11.820] |
|
[01:26.690] |
jin shi ke shi ji |
[01:40.780] |
qi yuan chang suo bian |
[01:54.200] |
|
[01:54.460] |
meng yue jian zhe xiao |
[02:02.200] |
si chu gan qing bao |
[02:09.490] |
chang suo jian si yuan |
[02:16.990] |
leng bao |
[02:24.730] |
|
[03:29.480] |
END |
[00:11.500] |
|
[00:14.320] |
yǒng jiǔ xu dào zhōng |
[00:27.930] |
bá chū cāng sè yuè |
[00:41.450] |
|
[00:41.790] |
mèng yuè huàn mèi xiāo |
[00:49.560] |
sī chū tú qiè tú qiè |
[00:56.670] |
xiōng miáo sī jiàn mèng |
[01:04.180] |
gān lěng |
[01:11.820] |
|
[01:26.690] |
jìn shí kè shí jì |
[01:40.780] |
qì yuán chǎng suǒ biàn |
[01:54.200] |
|
[01:54.460] |
mèng yuè jiàn zhě xiāo |
[02:02.200] |
sī chū gǎn qíng báo |
[02:09.490] |
chǎng suǒ jiàn sī yuàn |
[02:16.990] |
lěng bāo |
[02:24.730] |
|
[03:29.480] |
END |
[00:14.320] |
永恒无尽之路 不知终点何焉 |
[00:27.930] |
至今无法挣脱 苍白无色之月 |
[00:41.790] |
梦中月儿 于朦胧中渐渐消失 |
[00:49.560] |
就连回忆 (也变得)断断续续 |
[00:56.670] |
在这心中 描绘着我所期望的梦 |
[01:04.180] |
如此甜美 却太过冰冷 |
[01:26.690] |
将时间刻画的指针 再也没能前进 |
[01:40.780] |
注意到了 这最初的地方 在不断变化着 |
[01:54.460] |
梦中月 所见者 业已渐渐消失 |
[02:02.200] |
心所想 情所待 终究渐渐淡泊 |
[02:09.490] |
在此地 应能见 我的那份愿望 |
[02:16.990] |
即使终将被寒冷所包围 |
[03:29.480] |
|