334人の敌

334人の敌 歌词

歌曲 334人の敌
歌手 EXIT TUNES
专辑 EXIT TUNES PRESENTS GUMing from Megpoid
下载 Image LRC TXT
[00:21.13] はい もう终わりだ 泣いたって駄目だ
[00:24.44] 嫌われたんだよ きっとアレだ
[00:28.14] さあ では见缮(みつくろ)っていた颜は
[00:31.39] 杀すことにしよう
[00:34.13] さては
[00:34.80] 「最低な独りぼっちって事が见抜かれたんだろうか」
[00:38.15] って吐けば
[00:41.73] 爱なんてそこに咲いたとしても
[00:44.88] 枯れてしまうだろう
[00:48.24] 壊れてくのは仆の方で悪いのは君の方だ
[00:55.06] さめざめと泣けば独り溺れる
[01:02.32] 呼んでないよ 闻いてないよ 大嫌いなだけで
[01:05.53] 泣いてないよ 爱もないよ 远くなっていくだけで
[01:09.04] 最初だって 最後だって 気付けないのなら 独り眠るだけ
[01:15.95] 兴味ないよ 信じないよ どうせ消えるなら
[01:19.31] もう遅いよ とうにないよ 生きてるわけすら
[01:22.66] 感じないよ 脳自体も 腐り逝くだけだ 独り语るだけ
[01:43.49] 「はあ もう疲れたな」吐いた言叶
[01:46.74] 宙に浮かんではそっと溜まる
[01:50.20] ずっと何もしないなんて事に
[01:53.62] 惯れていたんだろう
[01:56.42] そして才とか爱がないなんて叹き
[02:00.49] 见せ挂けばかりにきっと妬み
[02:03.86] 関系が崩れ去っていく度に
[02:07.27] 消えたくなるだろう
[02:10.27] 失くしたのは仕方なくて取り戻す気もなくて
[02:17.48] また仆はここで独り锖びて逝く
[02:24.55] 饲い杀した 仆の今日に 対価なんてあるか
[02:27.76] 苛(さいな)まれただなんて 妄想だったのでしょう
[02:31.38] 勘违いで舞い上がって まるで土の中 埋まる财の様
[02:38.15] 灰になった 仆の性は 取り返せるのか
[02:41.56] 减っていく 根ですら 仆を见舍てるか
[02:44.97] 追い込まれたのだって 自分の所为(せい)だとは 感じ始めてた
[03:00.92]
[03:05.92] 今までずっと忘れてた
[03:12.12] たった独りになって気が付いた
[03:15.10]
[03:18.10] 暗い
[03:19.39] 呼んでないよ 闻いてないよ 大嫌いなだけで
[03:22.64] 泣いてないよ 爱もないよ 远くなっていくだけで
[03:26.11] 最初だって 最後だって 気付けないのなら 独り眠るだけ
[03:33.02] 兴味ないよ 信じないよ どうせ消えるなら
[03:36.43] もう遅いよ とうにないよ 生きてるわけすら
[03:39.79] 感じないよ 脳自体も 腐り逝くだけだ 独り语るだけ
[00:21.13] zhong qi tuo mu
[00:24.44] xian
[00:28.14] jian shan yan
[00:31.39] sha
[00:34.13]
[00:34.80] zui di du shi jian ba
[00:38.15] tu
[00:41.73] ai xiao
[00:44.88] ku
[00:48.24] huai pu fang e jun fang
[00:55.06] qi du ni
[01:02.32] hu wen da xian
[01:05.53] qi ai yuan
[01:09.04] zui chu zui hou qi fu du mian
[01:15.95] xing wei xin xiao
[01:19.31] chi sheng
[01:22.66] gan nao zi ti fu shi du yu
[01:43.49] pi tu yan ye
[01:46.74] zhou fu liu
[01:50.20] he shi
[01:53.62] guan
[01:56.42] cai ai tan
[02:00.49] jian gua du
[02:03.86] guan xi beng qu du
[02:07.27] xiao
[02:10.27] shi shi fang qu ti qi
[02:17.48] pu du qiang shi
[02:24.55] si sha pu jin ri dui si
[02:27.76] ke wang xiang
[02:31.38] kan wei wu shang tu zhong mai cai yang
[02:38.15] hui pu xing qu fan
[02:41.56] jian gen pu jian she
[02:44.97] zhui ru zi fen suo wei gan shi
[03:00.92]
[03:05.92] jin wang
[03:12.12] du qi fu
[03:15.10]
[03:18.10] an
[03:19.39] hu wen da xian
[03:22.64] qi ai yuan
[03:26.11] zui chu zui hou qi fu du mian
[03:33.02] xing wei xin xiao
[03:36.43] chi sheng
[03:39.79] gan nao zi ti fu shi du yu
[00:21.13] zhōng qì tuó mù
[00:24.44] xián
[00:28.14] jiàn shàn yán
[00:31.39] shā
[00:34.13]
[00:34.80] zuì dī dú shì jiàn bá
[00:38.15]
[00:41.73] ài xiào
[00:44.88]
[00:48.24] huài pū fāng è jūn fāng
[00:55.06] qì dú nì
[01:02.32] hū wén dà xián
[01:05.53] qì ài yuǎn
[01:09.04] zuì chū zuì hòu qì fù dú mián
[01:15.95] xìng wèi xìn xiāo
[01:19.31] chí shēng
[01:22.66] gǎn nao zì tǐ fǔ shì dú yǔ
[01:43.49] pí tǔ yán yè
[01:46.74] zhòu fú liū
[01:50.20] hé shì
[01:53.62] guàn
[01:56.42] cái ài tàn
[02:00.49] jiàn guà dù
[02:03.86] guān xì bēng qù dù
[02:07.27] xiāo
[02:10.27] shī shì fāng qǔ tì qì
[02:17.48] pū dú qiāng shì
[02:24.55] sì shā pū jīn rì duì sì
[02:27.76] kē wàng xiǎng
[02:31.38] kān wéi wǔ shàng tǔ zhōng mái cái yàng
[02:38.15] huī pū xìng qǔ fǎn
[02:41.56] jiǎn gēn pū jiàn shě
[02:44.97] zhuī ru zì fēn suǒ wéi gǎn shǐ
[03:00.92]
[03:05.92] jīn wàng
[03:12.12] dú qì fù
[03:15.10]
[03:18.10] àn
[03:19.39] hū wén dà xián
[03:22.64] qì ài yuǎn
[03:26.11] zuì chū zuì hòu qì fù dú mián
[03:33.02] xìng wèi xìn xiāo
[03:36.43] chí shēng
[03:39.79] gǎn nao zì tǐ fǔ shì dú yǔ
[00:21.13] 好了 到此为止了 也不要哭了
[00:24.44] 被讨厌了啊 一定是那样
[00:28.14] 那麼 就将这副还斟酌不定的样子
[00:31.39] 消灭掉吧
[00:34.13] 接下来
[00:34.80] 「身处这种最差劲的孤独下 已经都看透了吧」
[00:38.15] 这样说出的话
[00:41.73] 就算爱在彼处绽放开
[00:44.88] 也会就此枯萎的吧
[00:48.24] 我正在崩溃而错在於你
[00:55.06] 潸然泪下也只会淹死自己
[01:02.32] 没有呼唤 没有聆听 只剩这份厌恶
[01:05.53] 没有哭泣 也没有爱 只是渐渐疏远
[01:09.04] 最初也好 最後也罢 没有注意到的话 也不过是独自入眠
[01:15.95] 不感兴趣 也不相信 反正都会消失的话
[01:19.31] 事已太迟 不复存在 连同生存意义也是
[01:22.66] 感受不到 头脑自身 都已渐渐腐蚀丧失 只剩下自言自语
[01:43.49] 「啊 好累了啊」说出的话
[01:46.74] 漂浮在空中静静积攒蓄著
[01:50.20] 已经对总是这样无所事事
[01:53.62] 习惯了吧
[01:56.42] 之後再感叹著没有才与爱
[02:00.49] 一定在嫉恨这种徒有其表
[02:03.86] 每当关系在渐渐崩毁之时
[02:07.27] 就想要消失对吧
[02:10.27] 失去也是万不得已 但也没有想要寻回的心情
[02:17.48] 我仍然在这独自一人生銹逝去
[02:24.55] 对这样不得所用的 我的今天 有什麼补偿吗
[02:27.76] 要说是被苛责著 也只不过是妄想吧
[02:31.38] 这样误解著飘飘然起来 就好像是在土中 埋了财宝一样
[02:38.15] 化为灰烬的 我的本能 是否还能取回
[02:41.56] 就连渐渐磨尽的 耐心 都舍我而去吗
[02:44.97] 这样陷入窘境 也是因为自己的所作所为 开始感觉到了
[03:00.92]
[03:05.92] 注意到直到今天都一直忘记的
[03:12.12] 独身一人的这件事
[03:15.10]
[03:18.10] 好黑暗
[03:19.39] 没有呼唤 没有聆听 只剩这份厌恶
[03:22.64] 没有哭泣 也没有爱 只是渐渐疏远
[03:26.11] 最初也好 最後也罢 没有注意到的话 也不过是独自入眠
[03:33.02] 不感兴趣 也不相信 反正都会消失的话
[03:36.43] 事已太迟 不复存在 连同生存意义也是
[03:39.79] 感受不到 头脑自身 都已渐渐腐蚀丧失 只剩下自言自语
334人の敌 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)