[00:02.575] |
さらば良き時代 |
[00:08.593] |
|
[00:25.753] |
友たちは一本のギターだった |
[00:29.967] |
五千円のフォークギター |
[00:34.847] |
誰もからかいはしなかった |
[00:39.787] |
僕の目は輝いていたから |
[00:45.337] |
みすぼらしいジーンズセンスのない服 |
[00:50.357] |
恥ずかしくても後ろめたくはない |
[00:54.764] |
誰にも何も言わせない |
[00:59.682] |
ブルジョワとも胸張ってすれ違おう |
[01:09.388] |
確かに貧しかったけれど |
[01:15.026] |
それがパワーだった |
[01:24.797] |
友たちはいつも君だった |
[01:29.403] |
すっからかんの君だった |
[01:34.291] |
笑われても平気だった |
[01:39.775] |
僕たちは手をつないでいたから |
[01:44.430] |
貧しさにすさぶのはまだいいさ |
[01:48.761] |
豊かさにすさんでゆくより |
[01:54.079] |
小さな硬い果実になろう |
[01:59.353] |
醜く腐るのはやめようなぁ |
[02:09.133] |
二人してコンコンと咳をした |
[02:13.976] |
寒い道を歩いてた |
[02:19.473] |
|
[02:38.974] |
時はゆきブルジョワの時代が来た |
[02:43.901] |
道のりは問題ではない |
[02:48.428] |
綺麗ごとを言っては生きられぬ |
[02:53.312] |
いや、生き残れない |
[02:58.814] |
僕たちはどうしたらいいんだろう |
[03:03.623] |
小さな果実は潰される |
[03:08.549] |
僕たちの憧れはどこいった |
[03:13.034] |
みつめてくれた人々はどこいった |
[03:23.362] |
僕の手には壊されたギターと |
[03:28.396] |
君の手の温もりだけ |
[03:33.323] |
時の中に消えてゆく思い出か |
[03:38.223] |
さらば良き時代 |
[03:43.280] |
さらば良き時代 |
[03:48.201] |
さらば良き時代 |
[03:53.095] |
さらば良き時代 |
[03:58.232] |
さらば良き時代 |
[04:03.089] |
さらば良き時代 |
[04:08.279] |
さらば良き時代 |
[04:14.977] |
|
[00:02.575] |
liang shi dai |
[00:08.593] |
|
[00:25.753] |
you yi ben |
[00:29.967] |
wu qian yuan |
[00:34.847] |
shui |
[00:39.787] |
pu mu hui |
[00:45.337] |
fu |
[00:50.357] |
chi hou |
[00:54.764] |
shui he yan |
[00:59.682] |
xiong zhang wei |
[01:09.388] |
que pin |
[01:15.026] |
|
[01:24.797] |
you jun |
[01:29.403] |
jun |
[01:34.291] |
xiao ping qi |
[01:39.775] |
pu shou |
[01:44.430] |
pin |
[01:48.761] |
li |
[01:54.079] |
xiao ying guo shi |
[01:59.353] |
chou fu |
[02:09.133] |
er ren hai |
[02:13.976] |
han dao bu |
[02:19.473] |
|
[02:38.974] |
shi shi dai lai |
[02:43.901] |
dao wen ti |
[02:48.428] |
qi li yan sheng |
[02:53.312] |
sheng can |
[02:58.814] |
pu |
[03:03.623] |
xiao guo shi kui |
[03:08.549] |
pu chong |
[03:13.034] |
ren |
[03:23.362] |
pu shou huai |
[03:28.396] |
jun shou wen |
[03:33.323] |
shi zhong xiao si chu |
[03:38.223] |
liang shi dai |
[03:43.280] |
liang shi dai |
[03:48.201] |
liang shi dai |
[03:53.095] |
liang shi dai |
[03:58.232] |
liang shi dai |
[04:03.089] |
liang shi dai |
[04:08.279] |
liang shi dai |
[04:14.977] |
|
[00:02.575] |
liáng shí dài |
[00:08.593] |
|
[00:25.753] |
yǒu yī běn |
[00:29.967] |
wǔ qiān yuán |
[00:34.847] |
shuí |
[00:39.787] |
pú mù huī |
[00:45.337] |
fú |
[00:50.357] |
chǐ hòu |
[00:54.764] |
shuí hé yán |
[00:59.682] |
xiōng zhāng wéi |
[01:09.388] |
què pín |
[01:15.026] |
|
[01:24.797] |
yǒu jūn |
[01:29.403] |
jūn |
[01:34.291] |
xiào píng qì |
[01:39.775] |
pú shǒu |
[01:44.430] |
pín |
[01:48.761] |
lǐ |
[01:54.079] |
xiǎo yìng guǒ shí |
[01:59.353] |
chǒu fǔ |
[02:09.133] |
èr rén hāi |
[02:13.976] |
hán dào bù |
[02:19.473] |
|
[02:38.974] |
shí shí dài lái |
[02:43.901] |
dào wèn tí |
[02:48.428] |
qǐ lì yán shēng |
[02:53.312] |
shēng cán |
[02:58.814] |
pú |
[03:03.623] |
xiǎo guǒ shí kuì |
[03:08.549] |
pú chōng |
[03:13.034] |
rén |
[03:23.362] |
pú shǒu huài |
[03:28.396] |
jūn shǒu wēn |
[03:33.323] |
shí zhōng xiāo sī chū |
[03:38.223] |
liáng shí dài |
[03:43.280] |
liáng shí dài |
[03:48.201] |
liáng shí dài |
[03:53.095] |
liáng shí dài |
[03:58.232] |
liáng shí dài |
[04:03.089] |
liáng shí dài |
[04:08.279] |
liáng shí dài |
[04:14.977] |
|
[00:02.575] |
【再见了 美好年代】 |
[00:08.593] |
|
[00:25.753] |
【我的朋友是一把吉他】 |
[00:29.967] |
【一把五千日元的民谣吉他】 |
[00:34.847] |
【谁也没有嘲笑我】 |
[00:39.787] |
【因为我的眼中闪着光芒】 |
[00:45.337] |
【寒酸的牛仔裤 土气的衣服】 |
[00:50.357] |
【虽然丢人但我并不心虚】 |
[00:54.764] |
【我不让别人有什么可说】 |
[00:59.682] |
【抬头挺胸地与有钱人擦肩而过吧】 |
[01:09.388] |
【虽然确实很贫穷】 |
[01:15.026] |
【但贫穷是我的力量】 |
[01:24.797] |
【一直以来只有你这一个朋友】 |
[01:29.403] |
【那里面空空如也的你】 |
[01:34.291] |
【就算被嘲笑也并不在乎】 |
[01:39.775] |
【因为我们的手连在一起】 |
[01:44.430] |
【我宁愿被贫穷吞噬】 |
[01:48.761] |
【也不愿在富裕中荒废】 |
[01:54.079] |
【我愿结成小小的坚硬果实】 |
[01:59.353] |
【也不愿丑陋地腐烂下去】 |
[02:09.133] |
【我们一起发出kongkong声 咳嗽着】 |
[02:13.976] |
【寒冷的路 一起走过】 |
[02:19.473] |
|
[02:38.974] |
【时光流逝 来到了这拜金的社会】 |
[02:43.901] |
【物理上的距离已经不是问题】 |
[02:48.428] |
【光靠漂亮话可无法生活】 |
[02:53.312] |
【不,是无法存活下来】 |
[02:58.814] |
【我们该如何是好啊】 |
[03:03.623] |
【那小小的果实将被摧毁】 |
[03:08.549] |
【我们的憧憬消失在了哪里】 |
[03:13.034] |
【能帮我们找回它的人们去了哪里】 |
[03:23.362] |
【我的手中仅存的 破碎的吉他】 |
[03:28.396] |
【和你的温暖】 |
[03:33.323] |
゙【化作回忆渐渐消逝在时光之中】 |
[03:38.223] |
【再见了 美好年代】 |
[03:43.280] |
【再见了 美好年代】 |
[03:48.201] |
【再见了 美好年代】 |
[03:53.095] |
【再见了 美好年代】 |
[03:58.232] |
【再见了 美好年代】 |
[04:03.089] |
【再见了 美好年代】 |
[04:08.279] |
【再见了 美好年代】 |
[04:14.977] |
|