[ti:Faerie Punks] | |
[ar:Akeboshi] | |
[al:Faerie Punks EP] | |
[offset:0] | |
[00:00.90] | 高い服を着たパンクス 鳴らす轟音は痛くない |
[00:06.78] | |
[00:08.03] | 耳を劈くのは やさしいメロディー |
[00:14.40] | |
[00:28.40] | やわらかさに甘えた人よ たまには |
[00:32.51] | その退屈な音をぬけだし 下を向いて頭を振って |
[00:41.63] | |
[01:23.51] | 高い服を着たパンクス 鳴らす轟音は痛くない |
[01:29.32] | |
[01:30.19] | 耳を劈くのは 心に飛ばすメッセージ |
[01:36.20] | |
[02:04.38] | 眠りと現実の狭間で 今日も僕らは朝まで ケムリの中をさまよう |
[02:14.76] | |
[02:18.00] | 本物なんて きっといないのさ みんな少しでも 近づきたいから |
[02:28.32] | |
[02:31.51] | 常に移り変わる理想を 堪えて追いかけて 堪えて追いかけて |
ti: Faerie Punks | |
ar: Akeboshi | |
al: Faerie Punks EP | |
offset: 0 | |
[00:00.90] | gao fu zhe ming hong yin tong |
[00:06.78] | |
[00:08.03] | er pi |
[00:14.40] | |
[00:28.40] | gan ren |
[00:32.51] | tui qu yin xia xiang tou zhen |
[00:41.63] | |
[01:23.51] | gao fu zhe ming hong yin tong |
[01:29.32] | |
[01:30.19] | er pi xin fei |
[01:36.20] | |
[02:04.38] | mian xian shi xia jian jin ri pu chao zhong |
[02:14.76] | |
[02:18.00] | ben wu shao jin |
[02:28.32] | |
[02:31.51] | chang yi bian li xiang kan zhui kan zhui |
ti: Faerie Punks | |
ar: Akeboshi | |
al: Faerie Punks EP | |
offset: 0 | |
[00:00.90] | gāo fú zhe míng hōng yīn tòng |
[00:06.78] | |
[00:08.03] | ěr pī |
[00:14.40] | |
[00:28.40] | gān rén |
[00:32.51] | tuì qū yīn xià xiàng tóu zhèn |
[00:41.63] | |
[01:23.51] | gāo fú zhe míng hōng yīn tòng |
[01:29.32] | |
[01:30.19] | ěr pī xīn fēi |
[01:36.20] | |
[02:04.38] | mián xiàn shí xiá jiān jīn rì pú cháo zhōng |
[02:14.76] | |
[02:18.00] | běn wù shǎo jìn |
[02:28.32] | |
[02:31.51] | cháng yí biàn lǐ xiǎng kān zhuī kān zhuī |
[00:00.90] | 身着昂贵服装的朋克族 他们机车的轰鸣声并不刺耳 |
[00:08.03] | 震耳欲聋的 恰是温和的旋律 |
[00:28.40] | 沉溺于温柔中的人们啊 时不时也 |
[00:32.51] | 从那无聊的音响中抽身 低头随性摇摆吧 |
[01:23.51] | 身着昂贵服装的朋克族 他们机车的轰鸣声并不刺耳 |
[01:30.19] | 震耳欲聋的 恰是直逼心灵的讯息 |
[02:04.38] | 梦与现实的窄缝间 今日我们也在滚滚烟尘中彷徨至天明 |
[02:18.00] | 真实一定不存在吧 因为若有一丝一毫 大家都会拼命接近 |
[02:31.51] | 时常动摇的理想 咬紧牙关去追寻 咬紧牙关去追寻 |