| |
何气ない嘘を 重ね出した顷に | |
すれ违う心 气付いてたふたり | |
いつもの朝のレコードも | |
ターンテーブル 置いたまま | |
Lonely Symphony ぎこちなく距离を置いた | |
不协和音の言叶に 音もなく朝が来る | |
今は思い出の风を窗から逃がして | |
もう一度 あなたとのこと 见つめ直してみたいの | |
だから さよならの Lonely Symphony | |
何度かの夏を スクラップにして | |
今まではずっと うまくやれてたのに | |
季节の空が变わるように | |
恋の音色も变わった | |
Lonely Symphony あなたと奏でた乐谱 | |
足元に残してゆく心には重すぎるよ | |
そして明日へと续くドアを见つけたら | |
わたし气付くかもしれない 素直になれない译を | |
Lonely Symphony ぎこちなく距离を置いた | |
不协和音の言叶に音もなく朝が来る | |
今は思い出の风を窗から逃がして | |
もう一度 あなたとのこと 见⊃め直してみたいの | |
だから さよならの Lonely Symphony | |
さよならの…… |
he qi xu zhong chu qing | |
wei xin qi fu | |
chao | |
zhi | |
Lonely Symphony ju li zhi | |
bu xie he yin yan ye yin chao lai | |
jin si chu feng chuang tao | |
yi du jian zhi | |
Lonely Symphony | |
he du xia | |
jin | |
ji jie kong bian | |
lian yin se bian | |
Lonely Symphony zou yue pu | |
zu yuan can xin zhong | |
ming ri xu jian | |
qi fu su zhi yi | |
Lonely Symphony ju li zhi | |
bu xie he yin yan ye yin chao lai | |
jin si chu feng chuang tao | |
yi du jian zhi | |
Lonely Symphony | |
hé qì xū zhòng chū qǐng | |
wéi xīn qì fù | |
cháo | |
zhì | |
Lonely Symphony jù lí zhì | |
bù xié hé yīn yán yè yīn cháo lái | |
jīn sī chū fēng chuāng táo | |
yí dù jiàn zhí | |
Lonely Symphony | |
hé dù xià | |
jīn | |
jì jié kōng biàn | |
liàn yīn sè biàn | |
Lonely Symphony zòu yuè pǔ | |
zú yuán cán xīn zhòng | |
míng rì xù jiàn | |
qì fù sù zhí yì | |
Lonely Symphony jù lí zhì | |
bù xié hé yīn yán yè yīn cháo lái | |
jīn sī chū fēng chuāng táo | |
yí dù jiàn zhí | |
Lonely Symphony | |