|
[ti:ハーメルン] |
|
[ar:sleepy.ab] |
|
[al:neuron] |
[00:00.00] |
こぼれてく |
[00:03.80] |
手のひら すり抜けてく |
[00:10.75] |
形もない 大切にしてたもの |
[00:20.28] |
|
[00:44.56] |
くたびれた態度で 閉じ込めてた |
[00:54.57] |
どうしようもない やり場のない毎日を |
[01:05.35] |
朝露にかじかんだ 指先を |
[01:14.36] |
そっと ほどいてくように |
[01:21.38] |
温めてく |
[01:24.40] |
|
[01:26.63] |
悲しかった言葉が 滲んで染みになった |
[01:37.40] |
こほんと咳ひとつで 消せたらいい |
[01:45.70] |
|
[02:11.20] |
気付けないふりして やり過ごした |
[02:21.22] |
通り過ぎてく とりとめもない毎日を |
[02:32.00] |
雪明かり 絡まった指先を |
[02:41.00] |
そっと 凍えないように |
[02:48.01] |
温めてく |
[02:51.20] |
|
[02:53.28] |
楽しかった思い出を 集めたら星になった |
[03:04.04] |
内緒だった約束も 消えたらいい |
[03:13.30] |
|
[03:14.81] |
ハーメルンの笛の音に 誘われて |
[03:23.57] |
消えた |
[03:26.58] |
遠くで泣いてる 子供のように |
[03:33.40] |
|
[03:40.10] |
悲しかった言葉が 痛んで傷になった |
[03:50.62] |
無邪気だった言葉が 溢れた |
[03:59.38] |
|
[04:01.38] |
こほんと咳ひとつで 消せたらいいのに |
[04:11.90] |
ため息がまたボツンと こぼれた |
[04:19.99] |
|
[05:03.40] |
End |
|
ti: |
|
ar: sleepy. ab |
|
al: neuron |
[00:00.00] |
|
[00:03.80] |
shou ba |
[00:10.75] |
xing da qie |
[00:20.28] |
|
[00:44.56] |
tai du bi ru |
[00:54.57] |
chang mei ri |
[01:05.35] |
zhao lu zhi xian |
[01:14.36] |
|
[01:21.38] |
wen |
[01:24.40] |
|
[01:26.63] |
bei yan ye shen ran |
[01:37.40] |
hai xiao |
[01:45.70] |
|
[02:11.20] |
qi fu guo |
[02:21.22] |
tong guo mei ri |
[02:32.00] |
xue ming luo zhi xian |
[02:41.00] |
dong |
[02:48.01] |
wen |
[02:51.20] |
|
[02:53.28] |
le si chu ji xing |
[03:04.04] |
nei xu yue shu xiao |
[03:13.30] |
|
[03:14.81] |
di yin you |
[03:23.57] |
xiao |
[03:26.58] |
yuan qi zi gong |
[03:33.40] |
|
[03:40.10] |
bei yan ye tong shang |
[03:50.62] |
wu xie qi yan ye yi |
[03:59.38] |
|
[04:01.38] |
hai xiao |
[04:11.90] |
xi |
[04:19.99] |
|
[05:03.40] |
End |
|
ti: |
|
ar: sleepy. ab |
|
al: neuron |
[00:00.00] |
|
[00:03.80] |
shǒu bá |
[00:10.75] |
xíng dà qiè |
[00:20.28] |
|
[00:44.56] |
tài dù bì ru |
[00:54.57] |
chǎng měi rì |
[01:05.35] |
zhāo lù zhǐ xiān |
[01:14.36] |
|
[01:21.38] |
wēn |
[01:24.40] |
|
[01:26.63] |
bēi yán yè shèn rǎn |
[01:37.40] |
hāi xiāo |
[01:45.70] |
|
[02:11.20] |
qì fù guò |
[02:21.22] |
tōng guò měi rì |
[02:32.00] |
xuě míng luò zhǐ xiān |
[02:41.00] |
dòng |
[02:48.01] |
wēn |
[02:51.20] |
|
[02:53.28] |
lè sī chū jí xīng |
[03:04.04] |
nèi xù yuē shù xiāo |
[03:13.30] |
|
[03:14.81] |
dí yīn yòu |
[03:23.57] |
xiāo |
[03:26.58] |
yuǎn qì zi gōng |
[03:33.40] |
|
[03:40.10] |
bēi yán yè tòng shāng |
[03:50.62] |
wú xié qì yán yè yì |
[03:59.38] |
|
[04:01.38] |
hāi xiāo |
[04:11.90] |
xī |
[04:19.99] |
|
[05:03.40] |
End |
[00:00.00] |
粉碎零落 |
[00:03.80] |
穿过手心流走 |
[00:10.75] |
那些无形却珍贵的东西 |
[00:44.56] |
怀着倦怠的态度 自我封闭 |
[00:54.57] |
面对困难无能为力 苦意难消的每一天 |
[01:05.35] |
触碰到晨露而冻僵的指尖 |
[01:14.36] |
悄悄地 试着缓和凉意 |
[01:21.38] |
温暖起来 |
[01:26.63] |
那些悲伤的话语 渗透溶开留下印记 |
[01:37.40] |
如果轻咳一声便能抵消 那该有多好 |
[02:11.20] |
装作不知道 敷衍着对应 |
[02:21.22] |
时光流逝而去 漫无目的的每一天 |
[02:32.00] |
缠绕上雪光的指尖 |
[02:41.00] |
悄悄地 试着融化寒冰 |
[02:48.01] |
温暖起来 |
[02:53.28] |
曾经快乐的回忆 聚集起来成为星光 |
[03:04.04] |
秘密的约定也能消失的话 那该有多好 |
[03:14.81] |
哈默尔恩的笛声 发出了邀请 |
[03:23.57] |
消失不见 |
[03:26.58] |
像是远处哭泣着的孩子一样 |
[03:40.10] |
那些悲伤的话语 刺痛心扉落下伤痕 |
[03:50.62] |
天真无邪的话语 在空气中飘散 |
[04:01.38] |
轻咳一声便能抵消的话 明明就好了 |
[04:11.90] |
一丝叹息 却还是从唇边溜出 |
[05:03.40] |
|