the reason for BIRTH

the reason for BIRTH 歌词

歌曲 the reason for BIRTH
歌手 ルシュカ
专辑 Birth and Foster
下载 Image LRC TXT
[00:00.00] 作曲:ナノウ
[00:00.05] 作词:ナノウ
[00:00.10]
[00:51.45] アナタニミセタイノ ゼンブ
[00:56.38] 残響の鳴り響く部屋で
[01:01.38] 生まれたばかりの
[01:06.38] 半透明の影が揺れる
[01:11.19] 覚えたての言葉が
[01:16.49] わずかに空気を震わせた
[01:21.63] 愛されたいと祈りながら
[01:26.78] 空中を泳いで消えた雑音
[01:31.70] 砂時計はもう落ち始めている
[01:36.85] 産声を上げたその瞬間から
[01:42.08] 声が聴こえていますか
[01:44.76] そこに届いていますか
[01:47.22] あと何秒あるのですか
[01:49.69] 消えてしまうまで
[01:52.30] 歴史に名を残そうが
[01:54.77] 書物に記されようが
[01:57.23] あなたが見ないのならば
[01:59.49] 何の意味も無いのです
[02:03.33]
[02:11.94] 「こんな筈じゃなかった」と
[02:16.93] 姿の無い誰かが言う
[02:22.01] 聴きたく無い声を知った時に
[02:27.00] 借り物の体に気付いてしまった
[02:32.17] 失うものなど何も無いんだと
[02:37.26] 失くしていないのに信じ切っていた
[02:42.25] 耳を塞いでも聴こえてくるのさ
[02:47.21] 透明な影が紡ぐ歌声が
[02:52.49] 声が聴こえていますか
[02:55.10] そこに届いていますか
[02:57.52] あと何kmあるのですか
[03:00.04] 辿り着くまで
[03:02.37] どれだけ讃えられようが
[03:05.13] 神様だと言われようが
[03:07.64] あなたが居ないのならば
[03:09.90] 目指す意味も無いのです
[03:13.68] 生まれて 続けて 怖くて
[03:20.89] ノイズ混じりの声
[03:23.36] それでも歌っていた
[03:26.15] いつかは飛び立って
[03:28.93] そしてまたここに帰る為
[03:32.86]
[03:35.15] 砂時計は落ちていく
[03:37.36] 生命の核心へと
[03:39.83] 最後の砂が落ちて
[03:42.25] それでも笑いたい
[03:44.61] 本当はこの体が
[03:47.48] 誰かの借り物だろうと
[03:50.00] それでも構わない
[03:52.57] 届けるの 今すぐ
[03:54.79] 声が聴こえていますか
[03:57.46] そこに届いていますか
[03:59.90] あと何秒
[04:01.07] あるの
[04:01.88] ですか
[04:02.59] 消えてしまうまで
[04:04.80] 歴史に名を残そうが
[04:07.56] 書物に記されようが
[04:10.08] あなたが見ないのならば
[04:12.39] 何の意味も無いのです
[04:16.36]
[00:00.00] zuo qu:
[00:00.05] zuo ci:
[00:00.10]
[00:51.45]
[00:56.38] can xiang ming xiang bu wu
[01:01.38] sheng
[01:06.38] ban tou ming ying yao
[01:11.19] jue yan ye
[01:16.49] kong qi zhen
[01:21.63] ai qi
[01:26.78] kong zhong yong xiao za yin
[01:31.70] sha shi ji luo shi
[01:36.85] chan sheng shang shun jian
[01:42.08] sheng ting
[01:44.76] jie
[01:47.22] he miao
[01:49.69] xiao
[01:52.30] li shi ming can
[01:54.77] shu wu ji
[01:57.23] jian
[01:59.49] he yi wei wu
[02:03.33]
[02:11.94] kuo
[02:16.93] zi wu shui yan
[02:22.01] ting wu sheng zhi shi
[02:27.00] jie wu ti qi fu
[02:32.17] shi he wu
[02:37.26] shi xin qie
[02:42.25] er sai ting
[02:47.21] tou ming ying fang ge sheng
[02:52.49] sheng ting
[02:55.10] jie
[02:57.52] he km
[03:00.04] chan zhe
[03:02.37] zan
[03:05.13] shen yang yan
[03:07.64] ju
[03:09.90] mu zhi yi wei wu
[03:13.68] sheng xu bu
[03:20.89] hun sheng
[03:23.36] ge
[03:26.15] fei li
[03:28.93] gui wei
[03:32.86]
[03:35.15] sha shi ji luo
[03:37.36] sheng ming he xin
[03:39.83] zui hou sha luo
[03:42.25] xiao
[03:44.61] ben dang ti
[03:47.48] shui jie wu
[03:50.00] gou
[03:52.57] jie jin
[03:54.79] sheng ting
[03:57.46] jie
[03:59.90] he miao
[04:01.07]
[04:01.88]
[04:02.59] xiao
[04:04.80] li shi ming can
[04:07.56] shu wu ji
[04:10.08] jian
[04:12.39] he yi wei wu
[04:16.36]
[00:00.00] zuò qǔ:
[00:00.05] zuò cí:
[00:00.10]
[00:51.45]
[00:56.38] cán xiǎng míng xiǎng bù wū
[01:01.38] shēng
[01:06.38] bàn tòu míng yǐng yáo
[01:11.19] jué yán yè
[01:16.49] kōng qì zhèn
[01:21.63] ài qí
[01:26.78] kōng zhōng yǒng xiāo zá yīn
[01:31.70] shā shí jì luò shǐ
[01:36.85] chǎn shēng shàng shùn jiān
[01:42.08] shēng tīng
[01:44.76] jiè
[01:47.22] hé miǎo
[01:49.69] xiāo
[01:52.30] lì shǐ míng cán
[01:54.77] shū wù jì
[01:57.23] jiàn
[01:59.49] hé yì wèi wú
[02:03.33]
[02:11.94] kuò
[02:16.93] zī wú shuí yán
[02:22.01] tīng wú shēng zhī shí
[02:27.00] jiè wù tǐ qì fù
[02:32.17] shī hé wú
[02:37.26] shī xìn qiè
[02:42.25] ěr sāi tīng
[02:47.21] tòu míng yǐng fǎng gē shēng
[02:52.49] shēng tīng
[02:55.10] jiè
[02:57.52] hé km
[03:00.04] chān zhe
[03:02.37] zàn
[03:05.13] shén yàng yán
[03:07.64]
[03:09.90] mù zhǐ yì wèi wú
[03:13.68] shēng xu bù
[03:20.89] hùn shēng
[03:23.36]
[03:26.15] fēi lì
[03:28.93] guī wèi
[03:32.86]
[03:35.15] shā shí jì luò
[03:37.36] shēng mìng hé xīn
[03:39.83] zuì hòu shā luò
[03:42.25] xiào
[03:44.61] běn dāng tǐ
[03:47.48] shuí jiè wù
[03:50.00] gòu
[03:52.57] jiè jīn
[03:54.79] shēng tīng
[03:57.46] jiè
[03:59.90] hé miǎo
[04:01.07]
[04:01.88]
[04:02.59] xiāo
[04:04.80] lì shǐ míng cán
[04:07.56] shū wù jì
[04:10.08] jiàn
[04:12.39] hé yì wèi wú
[04:16.36]
[00:51.45] 想要给你看的全部
[00:56.38] 在声音不断响彻的房间里
[01:01.38] 诞生出来了的
[01:06.38] 在空气中摇拽着的半透明的影子
[01:11.19] 只剩那些记得的话语
[01:16.49] 仅仅在空气里振动着。
[01:21.63] 想要被爱的祈祷
[01:26.78] 和在空气中转瞬即逝的杂音
[01:31.70] 沙漏已经开始计时
[01:36.85] 声音诞生的瞬间
[01:42.08] 你能听见我的声音吗
[01:44.76] 有好好的传达到你那里吗
[01:47.22] 还有多少秒
[01:49.69] 声音就会消失呢
[01:52.30] 即使会被载入历史
[01:54.77] 即使会被记入书籍
[01:57.23] 你听不到的话
[01:59.49] 就没有任何的意义
[02:11.94] 「不应该是这样的」
[02:16.93] 没有实体的声音这么说到
[02:22.01] 当什么也听不到的时候
[02:27.00] 察觉到被拿走了什么的时候
[02:32.17] 就已经没有任何东西可以失去了
[02:37.26] 不想失去任何东西
[02:42.25] 用手把耳朵塞起来听到的
[02:47.21] 是透明的影子编织的歌声
[02:52.49] 能听得到吗?
[02:55.10] 有好好的传达到你那里吗?
[02:57.52] 还有多少千米呢
[03:00.04] 才能传达到呢?
[03:02.37] 这么做的话能被称赞多少呢
[03:05.13] 神明这么说道
[03:07.64] 如果你不在的话
[03:09.90] 那么努力的话没有任何意义
[03:13.68] 从出生开始就永无止境的恐惧
[03:20.89] 使用只有混杂着噪音的声音
[03:23.36] 也要歌唱
[03:26.15] 在不知不觉中出发
[03:28.93] 是为了再次回到这里
[03:35.15] 沙漏在坠落
[03:37.36] 向着生命的核心
[03:39.83] 当最后的沙子落下时
[03:42.25] 即使这样也要微笑着
[03:44.61] 其实这个身体是
[03:47.48] 向谁借来的吧
[03:50.00] 即使是这样也别在意了
[03:52.57] 想要现在马上告诉你
[03:54.79] 听得到我的声音吗?
[03:57.46] 传达到你那里了吗?
[03:59.90] 还有多少秒
[04:01.07] 还有多久
[04:01.88] 呢?
[04:02.59] 就会消失不见呢
[04:04.80] 即使会被载入历史
[04:07.56] 即使会被写入书了
[04:10.08] 你听不到的话
[04:12.39] 就没有任何的意义
the reason for BIRTH 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)