| [00:30.258] |
午後からの雪が 薄く土にかぶさり |
| [00:33.974] |
ほのかな においを はなちはじめる |
| [00:36.688] |
あの角の向こう |
| [00:38.940] |
昔 死んでしまった |
| [00:41.187] |
犬が尾っぽをふって来たの |
| [00:48.113] |
かわいい |
| [00:50.469] |
おまえにゃうそはつけないわ |
| [00:52.579] |
私の心は おみとおしだわ |
| [01:51.058] |
うでの中のもの すべてこわれてしまう |
| [01:54.881] |
行き止まりの 私の目の前で |
| [01:57.858] |
尾っぽのほうから だんだん溶けてゆく |
| [02:01.656] |
おまえはどうして |
| [02:03.390] |
あらわれたのか |
| [00:30.258] |
wu hou xue bao tu |
| [00:33.974] |
|
| [00:36.688] |
jiao xiang |
| [00:38.940] |
xi si |
| [00:41.187] |
quan wei lai |
| [00:48.113] |
|
| [00:50.469] |
|
| [00:52.579] |
si xin |
| [01:51.058] |
zhong |
| [01:54.881] |
xing zhi si mu qian |
| [01:57.858] |
wei rong |
| [02:01.656] |
|
| [02:03.390] |
|
| [00:30.258] |
wǔ hòu xuě báo tǔ |
| [00:33.974] |
|
| [00:36.688] |
jiǎo xiàng |
| [00:38.940] |
xī sǐ |
| [00:41.187] |
quǎn wěi lái |
| [00:48.113] |
|
| [00:50.469] |
|
| [00:52.579] |
sī xīn |
| [01:51.058] |
zhōng |
| [01:54.881] |
xíng zhǐ sī mù qián |
| [01:57.858] |
wěi róng |
| [02:01.656] |
|
| [02:03.390] |
|
| [00:30.258] |
午後的雪薄薄地覆蓋在土上 |
| [00:33.974] |
散發出朦朧的氣味 |
| [00:36.688] |
那個拐角處 |
| [00:38.940] |
曾經他死了 |
| [00:41.187] |
狗搖尾巴來了 |
| [00:48.113] |
可愛 |
| [00:50.469] |
我不會騙你的 |
| [00:52.579] |
我的心與你同在 |
| [01:51.058] |
夢中的東西 全都毀於一旦 |
| [01:54.881] |
生命的盡頭近在眼前 |
| [01:57.858] |
從尾漸漸溶化 |
| [02:01.656] |
你怎麼了? |
| [02:03.390] |
出現了嗎? |